Land designation - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
adjective: земельный, наземный, сухопутный
noun: земля, страна, суша, почва, государство, земельная собственность, материк, поверхность земли, поместья, мощная военная держава
verb: приземляться, высаживать, высаживаться, попасть, приземлять, прибывать, делать посадку, причаливать, вытащить на берег, высаживать на берег
plow land - пашня
land the plane - посадить самолет
land controlled by - земля под контролем
dispossession of land - экспроприация земли
glorious land - славная земля
pieces of land - куски земли
land protection - охраны земель
excess land - избыток земли
land connection - сухопутная связь
the land of the long white cloud - земля длинного белого облака
Синонимы к land: landholding, territory, demesne, terrain, acres, lands, grounds, estate, open space, acreage
Антонимы к land: water, fly, rise, water supply
Значение land: the part of the earth’s surface that is not covered by water, as opposed to the sea or the air.
noun: указание, обозначение, название, определение, маркировка, предназначение, знак, называние, десигнация, назначение на должность
designation punching - характеристическая пробивка
access point designation - обозначение точки доступа
target designation - целеуказание
possible designation - возможное назначение
device designation - обозначение устройства
designation symbol - символ обозначения
designation area - зона целеуказания
proposed designation - планируемая обозначение
designation of the president - назначение президента
date of designation - дата назначения
Синонимы к designation: naming, election, appointment, selection, nomination, classification, specification, definition, earmarking, pinpointing
Антонимы к designation: discharge, dismissal, dismission, expulsion, firing
Значение designation: the choosing and naming of someone to be the holder of an official position.
Only these specific grapes grown according to appellation rules on designated plots of land within the appellation may be used to make Champagne. |
Только эти конкретные сорта винограда, выращенные в соответствии с правилами апелласьона на специально отведенных земельных участках в пределах апелласьона, могут быть использованы для производства шампанского. |
The first name under the Spanish reign was simply Tierra de Bueyes or 'Land of Oxen' as a direct translation from its French designation. |
Первое название при испанском правлении было просто Tierra de Bueyes или Земля Быков, как прямой перевод с его французского названия. |
Within Scotland, a territorial designation proclaims a relationship with a particular area of land. |
В пределах Шотландии территориальное обозначение провозглашает связь с определенной территорией. |
The Imperial Japanese Navy had designated Niʻihau as an uninhabited island for damaged aircraft to land and await rescue. |
Императорский японский флот определил Ниихау как необитаемый остров, где поврежденные самолеты приземлялись и ждали спасения. |
These determinatives, indeed, are also used for designating as well inhabited regions, but 0 49 never for land. |
Эти определители, действительно, также используются для обозначения хорошо населенных регионов, но никогда для Земли. |
In Europe, the J150 Prado is designated Land Cruiser LC3, LC4, and LC5, depending on the equipment levels. |
В Европе J150 Prado обозначается как Land Cruiser LC3, LC4 и LC5, в зависимости от уровня оснащения. |
The first lease was made in 1964 for 24,858 acres of land held exclusively by the Navajo Tribe, designated Navajo Coal Lease No. 14-20-0603-8580, or N-8580 for short. |
Первый договор аренды был заключен в 1964 году на 24 858 акров земли, принадлежащей исключительно племени Навахо, и получил название Навахо уголь Лизинг № 14-20-0603-8580, или сокращенно N-8580. |
And this land was previously designated exclusively to the observatory for research purposes. |
И эта земля ранее была предназначена для пункта наблюдения для научных целей. |
As with all Land Cruisers, the letters at the beginning of the model number designate the engine of the vehicle. |
Как и во всех Land Cruiser, Буквы в начале номера модели обозначают двигатель транспортного средства. |
It is believed the goods were brought by rail to the outskirts of the village and dumped on designated land. |
Считается, что товар привозили по железной дороге на окраину деревни и сбрасывали на специально отведенную землю. |
The pretext now was the designation of wildlife refuges and national parks and other types of land use. |
Сегодня же этими предлогами являются создание заповедников, национальных парков и другие виды землепользования. |
The United Kingdom deployed sea, air and land assets for the invasion against the Taliban/al-Qaeda in 2001, designated Operation Veritas. |
Соединенное Королевство развернуло морские, воздушные и сухопутные силы для вторжения против движения Талибан / Аль-Каиды в 2001 году, назвав это операцией Веритас. |
I appreciate the sentimentality, but this land has been designated... |
Я понимаю вашу сентиментальность, но этот район решено... |
In 1800, Congress separated Ohio from the Northwest Territory, designating the rest of the land as the Indiana Territory. |
В 1800 году Конгресс отделил Огайо от северо-западной территории, обозначив остальную часть земли как территорию Индианы. |
Much of the filming took place on private land as well as conservation status designated areas. |
Большая часть съемок происходила на частных землях, а также на охраняемых территориях. |
The federal authorities should develop guidelines on flexible, efficient and transparent procedures for land-use planning and zoning in urban areas. |
Федеральные органы власти должны разработать руководящие принципы для гибких, эффективных и прозрачных процедур планирования землепользования и зонирования на городских территориях. |
Perfect time for a certain upstanding landowner to step in and take all the land. |
Самое время, чтобы появился некий богатый землевладелец и забрал себе всю землю. |
A small farm, a bit of land for hunting and a minor factory. |
Маленькая ферма, клочок земли для охоты и небольшая фабрика. |
The vast expanse of water and land looked like tapestry on a castle wall. |
Огромное пространство воды и суши напоминало тканый вручную гобелен на стене старинного замка. |
Another military force also snaked its way east along the land route. |
Еще один отряд отправился на восток по извилистой прибрежной дороге. |
Food supplies in Africa, for example, are threatened by the loss of fertile land. |
Например, продовольственному обеспечению Африки угрожает утрата плодородных земель. |
Productive land is the basic natural resource with which rural populations sustain their existence. |
Плодородная земля является базовым природным ресурсом, за счет которого жители сельских районов обеспечивают себя средствами к существованию. |
As people come back, the issue of land and property remains a challenge that the authorities will need to address. |
Сейчас, когда люди возвращаются, по-прежнему существует проблема прав на землю и имущество, которую властям необходимо будет решать. |
The work of environmental activists is often carried out in close connection with issues of land rights and natural resources. |
Работа активистов природоохранных движений зачастую тесно связана с вопросами земельных прав и природных ресурсов. |
The Middle East possessed vast desert land and meagre water resources but the appropriate technology was available to turn the desert into fertile land. |
На Ближнем Востоке находятся огромные пустыни; этот регион имеет скудные водные ресурсы, однако уже есть технология, которая может превратить пустыни в плодородные земли. |
The United States Drug Enforcement Administration, for example, had linked 14 groups designated as foreign terrorist organizations as having ties to the drug trade. |
Так, Управление по обеспечению соблюдения законов о наркотиках Соединенных Штатов Америки считает, что 14 групп, которые объявлены иностранными террористическими организациями, связаны с торговлей наркотиками. |
О путник из неведомых земель. |
|
How things are, a master provides fodder for the beast, he does not provide it for the man who works the land for him. |
Вот как, хозяин заботится о корме для животного, но не для человека, который обрабатывает для него землю. |
The law of God supersedes the law of this corrupt land. |
Божий закон выше закона этих порочных земель. |
Hot winds suck all the moisture from the surface of the land. |
Горячие ветра высасывают всю влагу с поверхности почвы. |
It says: 'Take thy son Isaac whom thou lovest into the land of Moriah and offer him there for a burnt offering upon one of the mountains. |
Здесь говорится,... Возьми сына твоего, единственного твоего, которого ты любишь... и пойди в землю Мория и там принеси его... во всесожжение на одной из гор. |
This is a disemboweled land mine made of salvaged parts from junkyards and old machinery. |
Это разобранная мина, сделанная из уцелевших частей металла и старых механизмов. |
And developers are itching to build on our land. |
А у девелоперов руки чешутся заграбастать нашу землю. |
The military's cryptic designation for this prestigious plane was VC-25-A, although the rest of the world knew it by another name: Air Force One. |
Это великолепное воздушное судно имело военный код VC-25-A. хотя весь мир знал его под другим именем: Борт номер 1. |
Земля - это кровь нашей семьи. |
|
I'll come home, keep you safe... make this land better for you. |
Я вернусь домой. Я буду защищать тебя, изменю к лучшему эту страну для тебя. |
The land-claim issues are just as contentious. |
Земельные вопросы такие же спорные. |
This road here runs through your land. |
Которая проходит через ваши земли. |
And we'll put the rum in the cask on land. |
Ром мы перельем в бочку уже на берегу. |
Дорогая, мы уже пять минут как приземлились. |
|
From them, they inherited segmented bodies and an external skeleton which gave them support so they could move just as well in air, on land, as their ancestors had done in the sea. |
От них они унаследовали сегментированные тела и внешний скелет который оказывал им поддержку, таким образом они могли двигаться по земле, точно так же как их предки делали это в море. |
I have not been in the country so long without having some knowledge of warrants and the law of the land. |
Прожив так долго в деревне, я приобрел кой-какие знания насчет законов и обычаев страны. |
Баранина и говядина в настоящее время имеют обозначения происхождения. |
|
Maine is divided into political jurisdictions designated as counties. |
Мэн разделен на политические юрисдикции, обозначенные как графства. |
In an act of civil disobedience, four citizen activists walked across a line marked with police tape designating National Coal Corporation's property. |
В акте гражданского неповиновения четыре гражданских активиста пересекли линию, отмеченную полицейской лентой, обозначающей собственность Национальной угольной корпорации. |
The Agusta A109E Power was given the military designation MH-68A Stingray. |
Agusta A109e Power получил военное обозначение MH-68A Stingray. |
Nix was designated for assignment on November 4, and outrighted to El Paso on November 11. |
Никс был назначен на задание 4 ноября, а 11 ноября его отправили в Эль-Пасо. |
Even when a group does share a vehicle, it is not always the case that the designated driver remains sober. |
Даже если группа действительно имеет общее транспортное средство, не всегда бывает так, что назначенный водитель остается трезвым. |
The organizational ombudsman works as a designated neutral party, one who is high-ranking in an organization, but who is not part of executive management. |
Организационный омбудсмен работает как назначенная нейтральная сторона, которая занимает высокий пост в организации, но не является частью исполнительного руководства. |
The Ju 87 V11 was designated C-0 on 8 October 1938. |
8 октября 1938 года Ju 87 V11 получил обозначение C-0. |
Beacon Fell Traditional Lancashire Cheese is a Protected Designation of Origin name. |
Традиционный Ланкаширский сыр Beacon Fell является защищенным наименованием места происхождения товара. |
The rating was designated as a Specialist X . |
Рейтинг был обозначен как специалист Х. |
Several Rüstsätze could be fitted, although installing these did not change the designation of the aircraft. |
Несколько Rüstsätze можно было установить, хотя установка их не изменила обозначение самолета. |
The 924 was originally designated for AUDI. |
924-й изначально предназначался для AUDI. |
This became the commonly used designation for the sea in Greek. |
Это стало общепринятым обозначением моря на греческом языке. |
The NFL uses several other stadiums on a regular basis in addition to the teams' designated regular home sites. |
НФЛ регулярно использует несколько других стадионов в дополнение к назначенным регулярным домашним площадкам команд. |
Its coastal acquisition may have been one reason yellow amber came to be designated by the same term as ambergris. |
Его прибрежное приобретение, возможно, было одной из причин, по которой желтый янтарь стал обозначаться тем же термином, что и амбра. |
The people designated as Native Americans do not include all natives of the Americas. |
Люди, обозначенные как коренные американцы, не включают в себя всех уроженцев Америки. |
The provisional designation indicates that Arrokoth was the 1745th minor planet discovered during the second half of June 2014. |
Предварительное обозначение указывает на то, что Аррокот был 1745-й малой планетой, открытой во второй половине июня 2014 года. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «land designation».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «land designation» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: land, designation , а также произношение и транскрипцию к «land designation». Также, к фразе «land designation» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.