Last minute objection - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
I really don't understand your objections, professor Goldfarb. |
Я правда не понимаю ваши протесты, профессор Голдфарб. |
And my Peggy, she's worth every minute of it, too, my red hot mama. |
И будь уверен, моя горячая Пегги стоит того. |
But I am afraid, said I, this is an objection to all kinds of application-to life itself, except under some very uncommon circumstances. |
Мне думается, - сказала я, - что это недостаток, свойственный любой деятельности... даже самой жизни, если только она не протекает в каких-то необыкновенных условиях. |
Next minute, you're pulling guys back to the trench like nothing ever happened. |
А в следующую минуту ты уже оттягиваешь ребят в окопы, как ни в чем не бывало. |
He had an objection to a parson stuck up above his head preaching to him. |
Он бесился, что его поучает поп, который глядит на него сверху вниз. |
Возражение так же бессмысленно, как и сама постановка вопроса. |
|
Prosecution withdraws its objection. |
Обвинение отзывает свой протест. |
And I have a conscientious objection to killing rabbits. |
И я не буду убивать кроликов. |
It was clear that I had taken the initiative and that I had no objections, but he could not bring himself to violate the proprieties. |
Инициатива была моя... Но парень не смог переступить через незримый барьер. |
Now, to my way of thinking, there is one insuperable objection to Miss Howard's being the murderess. |
Есть обстоятельство, заставляющее усомниться в виновности мисс Ховард. |
That's because you're objectionable. |
Это потому, что вы неприятны. |
Look, if you find something objectionable in here, I'll delay the vote. |
Послушайте, если Вы найдете там что-нибудь вызывающее возражения, я отложу голосование. |
It can't just be because you're objectionable in any way. |
Это не может быть просто потому, что ты неприемлим в чём-нибудь. |
We would have no objections if Mr. Cord rendered any service to the company. |
Мы не будем возражать, если мистер Корд будет лично оплачивать подобные службы. |
So I'm withdrawing my objection to your desire To have a relationship with leslie. |
Я отзываю свои возражения против твоих отношений с Лесли. |
Malacci: Let me stop by here a minute. |
Малаччи: Подожди меня минутку. |
Your Honor, counsel is clearly making trivial objections in order to throw me off my pace. |
Ваша честь, советник явно заявляет банальные возражения, чтобы сбить меня с мысли. |
I see many objections to any such theory. |
У меня в городе есть кое-какие дела. |
Do I hear any objections? |
Какие-либо возражения? |
Objection, leading. |
Возражение, наводящий вопрос. |
That claim was defeated by a US Supreme Court decision in 1986, and, as agreed, Japan withdrew its objection to the moratorium and ceased commercial whaling by 1988. |
Это требование было отклонено решением Верховного Суда США в 1986 году, и, как было согласовано, Япония отозвала свое возражение против моратория и прекратила коммерческий китобойный промысел к 1988 году. |
Numerous objections followed, including a response from Dijkstra that sharply criticized both Rubin and the concessions other writers made when responding to him. |
Последовали многочисленные возражения, в том числе ответ Дийкстры, который резко критиковал как Рубина, так и уступки, сделанные другими писателями, отвечая на него. |
Есть ли возражения против редактирования второй части? |
|
The dosage objection could also be overcome if low concentrations of different endocrine disruptors are synergistic. |
Возражение против дозировки также может быть преодолено, если низкие концентрации различных эндокринных разрушителей являются синергическими. |
Differences arose when Moore tried to determine who had committed the Braintree crimes over objections from anarchists that he was doing the government's work. |
Разногласия возникли, когда Мур попытался определить, кто совершил преступления Брейнтри, несмотря на возражения анархистов, что он выполняет работу правительства. |
As seen above from the discussion that took place when it was brought up, people were willing to completely remove the portion that was said to be objectionable. |
Как видно из вышеизложенного обсуждения, которое имело место, когда он был поднят, люди были готовы полностью удалить ту часть, которая была названа нежелательной. |
However, the validity of these trademarks is the matter of an ongoing legal dispute following objections by Nestlé. |
Однако действительность этих товарных знаков является предметом продолжающегося судебного спора после возражений со стороны Nestlé. |
Тогда другие либо повторяют ваши возражения, либо отвергают их. |
|
Unless anyone has substantive objections, I am going to move this page to that location. |
Если у кого-то нет существенных возражений, я собираюсь переместить эту страницу в это место. |
The Las Vegas City Council did not approve the project due to objections from the neighbors over possible noise from the enclosed cars on the proposed ride. |
Городской совет Лас-Вегаса не одобрил проект из-за возражений соседей по поводу возможного шума от закрытых автомобилей на предполагаемой поездке. |
Some modification appears to have been made in deference to these objections, but no concession was made to Jehovah's Witnesses. |
Некоторые изменения, по-видимому, были сделаны в ответ на эти возражения, но никаких уступок Свидетелям Иеговы сделано не было. |
The discussion page was suddenly fixed when Ari voiced his first objections and the merge took place instead of a consensus, on the same day. |
Страница обсуждения была внезапно зафиксирована, когда Ари озвучил свои первые возражения, и слияние произошло вместо консенсуса в тот же день. |
A week ago, I made a proposal to split the Tailgating article, and it got one positive response and no objections. |
Неделю назад я сделал предложение разделить статью на две части, и оно получило один положительный ответ и никаких возражений. |
Over Johnson's objection, Grant stepped down as Secretary of War, causing a complete break between the two. |
Несмотря на возражения Джонсона, Грант ушел с поста военного министра, что привело к полному разрыву между ними. |
The majority of early Pentecostal denominations taught pacifism and adopted military service articles that advocated conscientious objection. |
Большинство ранних пятидесятнических деноминаций проповедовали пацифизм и приняли статьи о военной службе, которые призывали к отказу от военной службы по соображениям совести. |
On each occasion, after a few months' pause, Gilbert responded with a libretto that met Sullivan's objections, and the partnership was able to continue. |
Каждый раз после нескольких месяцев паузы Гилберт отвечал либретто, которое встречало возражения Салливана, и партнерство продолжалось. |
Would there be any objection to adding a parameter to give exact ages in years and days? |
Будут ли возражения против добавления параметра для точного определения возраста в годах и днях? |
After suppression of the uprising, some aspects of Japanese rule considered most objectionable to Koreans were removed. |
После подавления восстания некоторые аспекты японского правления, считавшиеся наиболее неприятными для корейцев, были устранены. |
I have no objection to the concepts presented in the edits I reversed; but they need decent support in sources. |
Я не возражаю против концепций, представленных в редакциях, которые я изменил, но они нуждаются в достойной поддержке в источниках. |
Can someone who objects to the article's current state please list out their objections? |
Может ли кто-то, кто возражает против текущего состояния статьи, перечислить свои возражения? |
The images were seen as objectionable and went viral in Baduria. |
Эти изображения были восприняты как неугодные и стали вирусными в Бадурии. |
The main objection to the prohibition to mixed bathing was that it prevented families and couples from enjoying the beach together. |
Главным возражением против запрета на смешанное купание было то, что оно не позволяло семьям и парам наслаждаться пляжем вместе. |
Ring Cinema, what is your objection to adding this? |
Ринг Синема, что вы имеете против того, чтобы добавить это? |
Davis's own experience led him to appreciate Taylor's objection. |
Собственный опыт Дэвиса заставил его оценить возражение Тейлора. |
I can imagine some immediate objections, so I urge a careful reading of the above. |
Я могу представить себе некоторые немедленные возражения, поэтому настоятельно рекомендую внимательно прочитать вышеизложенное. |
Однако саммит продолжался, несмотря на ее возражения. |
|
The Jewish community responded to these objections by stating that the method was humane. |
Еврейская община ответила на эти возражения, заявив, что этот метод был гуманным. |
This thing's been sitting a day without any objections raised. |
Эта штука просидела целый день без каких-либо возражений. |
Thank you for your well-reasoned objections. |
Благодарю вас за ваши хорошо обоснованные возражения. |
If it be the desire of other member countries, I have no objection. |
Если таково желание других стран-членов, то я не возражаю. |
I am not talking about the many ways we delete content for reasons other than someone considering the content objectionable or offensive. |
Я не говорю о многих способах удаления контента по причинам, отличным от тех, которые кто-то считает неприемлемым или оскорбительным. |
Also, BD2412 has an interesting objection; I have seen draftspace drafts gnomed quite frequently, but I doubt userspace drafts get that. |
Кроме того, у BD2412 есть интересное возражение; я довольно часто видел проекты draftspace gnomed, но сомневаюсь, что проекты userspace это понимают. |
If there aren't any objections, I would like to expand the format to the rest of the page. |
Если нет никаких возражений, я хотел бы расширить формат до остальной части страницы. |
So I will restate what I believe are reasonable objections to the obvious indeterminism of quantum mechanics. |
Поэтому я повторю то, что считаю разумными возражениями против очевидного индетерминизма квантовой механики. |
Есть ли возражения или проблемы с выполнением редиректа? |
|
Есть ли какие-либо возражения против этого дополнения? |
|
I propose we do the same and we make a note on the bottom explaining the official results and consequent objections. |
Я предлагаю сделать то же самое и сделать внизу пометку, объясняющую официальные результаты и вытекающие из них возражения. |
My only objection is to your claim that all philosophers believe that rational discourse is the method of philosophy. |
Единственное мое возражение - это ваше утверждение, что все философы считают рациональный дискурс методом философии. |
Japan took control of Manchuria in 1931 over the strong objections of the League of Nations, Britain and especially the United States. |
Япония взяла под свой контроль Маньчжурию в 1931 году, несмотря на решительные возражения Лиги Наций, Великобритании и особенно Соединенных Штатов. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «last minute objection».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «last minute objection» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: last, minute, objection , а также произношение и транскрипцию к «last minute objection». Также, к фразе «last minute objection» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.