Leave the service - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция

Leave the service - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
покинуть службу
Translate

verb
увольнятьсяquit, retire, leave the service
- leave [noun]

noun: отпуск, разрешение, уход, отъезд, увольнение, прощание, позволение

verb: оставлять, покидать, уходить, уезжать, бросать, удаляться, предоставлять, завещать, сходить, прекращать

  • on leave - в отпуске

  • compensatory leave - отгул

  • leave quickly - мчаться со всех ног

  • ordinary maternity leave - обычный отпуск по беременности и родам

  • leave homeless - оставлять без крова

  • leave the village - покинуть деревню

  • to leave - Покинуть

  • leave me alone - Оставь меня в покое

  • leave it - Оставь это

  • leave the post - покидать свой пост

  • Синонимы к leave: consent, assent, warrant, sanction, approval, the rubber stamp, the nod, authorization, permission, the OK

    Антонимы к leave: come, stay, come out, be, never leave, enter, stop, arrive, drive, change

    Значение leave: (in pool, billiards, snooker, croquet, and other games) the position of the balls after a shot.

- the [article]

тот

- service [noun]

verb: обслуживать, заправлять горючим, случать

noun: обслуживание, служба, сервис, услуга, служение, работа, техническое обслуживание, сервиз, связь, заслуга

adjective: служебный, вспомогательный, послужной, временный



Most of his service was spent on sick leave, enabling him to continue his studies.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Большую часть своей службы он провел на больничном, что позволило ему продолжить учебу.

He started in the diplomatic service in 1894 and from then until 1896 was based in St. Petersburg, but was placed on leave following a sexual scandal.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он начал дипломатическую службу в 1894 году и с тех пор до 1896 года находился в Санкт-Петербурге, но был отправлен в отпуск после сексуального скандала.

You should call the Fire Service, activate the fire alarm and leave by the nearest emergency exit.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ты должен позвонить в Пожарную охрану, активировать пожарную тревогу и выйти, через ближайший аварийный выход.

You are of course free to leave the Complex, free to go anywhere... and capsule service to and from the Complex will resume at once.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вы, конечно, можете покинуть Комплекс, можете отправиться куда угодно... движение транспорта будет незамедлительно восстановлено.

He was forced to leave his military service and begin receiving psychotherapy.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он был вынужден оставить военную службу и начать получать психотерапию.

You think that it's some kind of take-it-or-leave-it service to be dabbled in?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вы думаете, что можете сторговаться о моих услугах в том виде, в котором они вам больше понравятся?

Since 1988, employees have the right to ten days of annual leave after the employee's first 6 months of service.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

С 1988 года работники имеют право на 10-дневный ежегодный отпуск после первых 6 месяцев службы.

Shocked by the news of Ser Eustace's past treason, Dunk returns to Standfast to leave the old knight's service.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Потрясенный известием о прошлой измене Сира Юстаса, Дунк возвращается в Стэндфаст, чтобы покинуть службу старого рыцаря.

Look, we're one of the few all-service firms left standing, and if we don't expand, our clients will leave us for someone who will.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Послушайте, мы одна из немногих фирм, предоставляющая полный набор услуг, которая осталась на плаву, и если мы не будем расширяться, наши клиенты уйдут от нас к тому, кто будет.

These benefits include payment of the balance of annual leave, relocation costs, repatriation grants and after-service health insurance.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Эти пособия включают выплату компенсации за неиспользованные дни ежегодного отпуска, оплату расходов на переезд, предоставление субсидий на репатриацию и медицинское страхование после выхода в отставку.

He called kicking a footman downstairs a hint to the latter to leave his service.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Так, спуская лакея с лестницы основательным пинком, он как бы давал ему понять, что в его услугах больше не нуждаются.

Brown was invited to appear at Houston's memorial service in New Jersey but was asked to leave by Houston's family security.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Браун был приглашен на поминальную службу Хьюстона в Нью-Джерси, но его попросили покинуть службу безопасности семьи Хьюстона.

Then leave it to the Consular Service.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Тогда предоставьте это консульской службе.

Whitburn took service leave from March to July 2012, when John Yorke, a former executive producer of EastEnders, was the acting editor.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Уитберн взял служебный отпуск с марта по июль 2012 года, когда Джон Йорк, Бывший исполнительный продюсер EastEnders, был исполняющим обязанности редактора.

Austria allows Protestant children not to go to school that day, and Protestant workers have a right to leave work in order to participate in a church service.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Австрия разрешает протестантским детям не ходить в школу в этот день, а протестантские рабочие имеют право оставить работу, чтобы участвовать в церковной службе.

All public service employees are entitled to four weeks and four days of paid vacation leave.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Все государственные служащие имеют право на оплачиваемый отпуск продолжительностью в четыре недели и четыре дня.

There'll be a service, family only, but I've arranged for you guys to have some time after my parents leave.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Будет служба для семейного круга, а вы сможете подойти позже, когда уедут мои родители.

Now, M. Bertuccio is alone in the world; he uses my property without accounting for the use he makes of it; he is sure never to leave my service.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

А Бертуччо один на свете; он распоряжается моим кошельком, не преследуя личного интереса; он уверен, что никогда не расстанется со мной.

You don't leave the service without learning a thing or twoabout reconnaissance.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ты никуда не уйдешь, пока не узнаешь пару вещей о разведке.

But if it's bad service you take the tip and you put it in a glass of water and turn it upside down, and leave it on the table.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Но если обслуживают плохо, чаевые кладут в стакан воды и переворачивают его, и оставляют на столе.

The Singapore Civil Service Instruction Manual provides for married women to be granted unpaid leave for children.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В Инструкции о порядке работы гражданской службы Сингапура предусмотрено предоставление замужним женщинам неоплачиваемого отпуска по уходу за детьми.

Since a failure of the backup unit would leave the HST helpless, the service mission was postponed to incorporate a replacement for the primary unit.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Поскольку из-за сбоя в работе резервного подразделения НСТ окажется беспомощным, выполнение миссии по обслуживанию было отложено для замены основного подразделения.

Paid maternity leave is granted every three years to every working female officer under the Standing Orders for the Public Service, 1994.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В соответствии с Регламентом государственной службы 1994 года один раз в три года каждой трудящейся женщине из числа рабочих и служащих предоставляется оплачиваемый отпуск по беременности и родам.

During the war, two service men on leave were shot and killed by Cantrell supporters.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Во время войны двое военнослужащих, находившихся в отпуске, были застрелены сторонниками Кантрелла.

And leave the service door unlocked.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И оставить служебный вход незапертым.

Hitler took his second leave from military service on 10 September 1918 for 18 days.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Гитлер взял свой второй отпуск с военной службы 10 сентября 1918 года на 18 дней.

In 1849, he was caught after forging evidence in the prosecution of political reformer Benedict Waldeck and had to leave the postal service.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В 1849 году он был пойман после подделки доказательств в деле политического реформатора Бенедикта Вальдека и вынужден был покинуть почтовую службу.

In addition, the Public Service Act provides public servants with supplementary financial benefits during maternity leave.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Кроме того, в законе о государственной службе предусмотрено предоставление дополнительных финансовых пособий государственным служащим во время их отпуска по беременности и родам.

They cannot leave the country or be employed without completion of the service period.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Они не могут покинуть страну или быть приняты на работу без завершения срока службы.

Or maybe just for England, given that Scotland would probably leave the UK and rejoin the EU, taking many of London’s service jobs to Edinburgh in the process.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

А может быть только для Англии, поскольку Шотландия, вероятно, выйдет из состава Соединённого Королевства и воссоединится с ЕС, прихватив по ходу дела множество рабочих мест из Лондона в Эдинбург.

Good! Gendarmes, I am at your service. Ah, sir, do leave a few crowns for me at the gate that I may have some things I am in need of!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Хорошо, - сказал Андреа. - Г оспода жандармы, я в вашем распоряжении... Пожалуйста, сударь, оставьте десяток экю в конторе, чтобы мне выдали все, в чем я тут нуждаюсь.

The leave entitlement is on a pro rata basis for workers with less than 12 months of service.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Для работников со стажем работы менее 12 месяцев отпуск пропорционально уменьшается.

U.S. Marshals Service officers made a series of attempts to have Weaver surrender peacefully, but Weaver refused to leave his cabin.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Офицеры Службы маршалов США предприняли ряд попыток заставить Уивера сдаться мирным путем, но Уивер отказался покинуть свою каюту.

If you move on from the dinner service and the announcement and the photographer to the party, I'm going to have to leave!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Если мы перешли от ужина и приглашений на фотографа и вечеринку, то я собираюсь отдохнуть!

And what you will be like or just exactly what you will be suited for when you leave the service of the Republic is, to me, he thought, extremely doubtful.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И на что ты будешь похож, или, точнее сказать, на что ты будешь годен, когда окончится твоя служба Республике, предвидеть довольно трудно.

Churchill did not request a new command, instead securing permission to leave active service.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Черчилль не стал запрашивать новое командование, вместо этого добившись разрешения покинуть действующую службу.

Grandpa's memorial service is important. But I just can't leave you alone.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Память о дедушке - это важно, но бросить тебя...

As a reward for 37 years of service before being temporarily relieved of your duties I officially hereby leave you in charge.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В благодарность за 37 лет службы до того, как были временно отстранены, я оставляю вас здесь за главного.

Eventually, we placed BFIB in a box to further contain him, and when the service member went to leave the NICoE, he chose to leave BFIB behind.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В итоге мы поместили ОЛВБ в коробку для хранения, а когда военнослужащий покидал NICoE, он решил не забирать ОЛВБ.

But what's true about a single product or service or industry has never been true about the economy as a whole.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Но то, что верно для отдельного продукта, сервиса или индустрии никогда не было верно и для экономики в целом.

Leave the instructions and whatever medication he'll need.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Оставьте указания и все лекарства, которые ему могут понадобиться.

Leave the line open as long as you can so we can do a trace.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Оставляй линию открытой как можно дольше, чтобы мы смогли ее проследить.

Our chances for success will be much higher if we leave this place and summon help.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Наши шансы на успех будут выше, если мы выберемся отсюда и вызовем подмогу.

And even those bureaucrats in the control service wouldn't dispute that you've proved the land.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И даже эти бюрократы из контрольной службы не станут оспаривать твоих прав на эту землю.

I didn't think you'd leave home.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Но я не думал, что ты уйдешь из дому.

Fortunately, more than 95 per cent of the merchant vessels now in service are in line with the Canal's parameters.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

К счастью, более 95 процентов торговых судов, которые сейчас используются, соответствуют параметрам канала.

When you sign in to a third-party app or site using your Google Account, the service may ask Google for the email address associated with your account, so that it can contact you.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

При входе на сторонний сайт или в приложение через аккаунт Google вас могут попросить указать связанный с вашим аккаунтом адрес электронной почты, чтобы иметь возможность написать вам (если потребуется).

So it is not surprising that many Asian leaders are asking themselves what commitments the US will maintain once its troops leave Afghanistan.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Так что неудивительно, что многие азиатские лидеры задают себе вопрос, какие обязательства США будут поддерживать после того, как их войска покинут Афганистан.

If you do not cancel the trial Service(s) by the end of the trial period, we may charge you for the Service(s).

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Если вы не прекратите использование пробных Служб до конца пробного периода, мы можем выставить вам счет за эти Службы.

The preliminary manufacturing and service-sector PMI data for March from several European countries and the Eurozone as a whole are coming out.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Выходят предварительные производственные данные и данные сферы услуг PMI за март из нескольких европейских стран и еврозоны в целом.

But when four DUI's land on my desk, you don't leave me much choice.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Но так как на моём столе появились четыре рапорта о твоих происшествиях на дороге, у меня просто не осталось другого выхода.

Leave it to me, child; not for nothing is your Gottfried a connoisseur in the vagaries of the human heart.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вот видишь, дитятко, твой Готтфрид недаром считается знатоком прихотей человеческого сердца.

I will leave you my racoon pelisse too.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И шубу енотовую тебе откажу.

Darling, we can't become slaves to a plant who sulks the moment we leave.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мы не можем подчиняться растению, которое сохнет, когда нас нет.

I could just go my own way, but how can I leave you on your own when you botch up so many things?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Пройти мимо, когда ты в беде я не могу.

Think of community service as your jail time.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Представьте, что ваша работа здесь - как тюремный срок.

She liked to leave untouched a large glass filled to the brim.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Она любила оставлять нетронутым полный до краев бокал.

Now, my paternity leave ends now.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Так что мой отпуск заканчивается.

The Federation's been working to supply them with deuridium but the new deposits aren't enough to service the whole population.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Федерация снабжает их дейридием но даже новых месторождений в квадранте Гамма недостаточно для нужд целого народа.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «leave the service». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «leave the service» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: leave, the, service , а также произношение и транскрипцию к «leave the service». Также, к фразе «leave the service» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information