Left parenthesis - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
keep to the left - держаться левой стороны
to the left of - налево от
left-hand twisting - левая скрутка
at my left - слева от меня
extreme left - крайне левый
left communism - левый коммунизм
left-hand corner - левый угол
left-hand running - левопутное движение
top left hand - левый верхний
left hand housing - левый корпус
Синонимы к left: sinistral, port, larboard, sinister, left-hand, odd, left over, remaining, leftover, left wing
Антонимы к left: right, right hand, come, stay, come out, be, never leave, enter, stop, arrive
Значение left: on, toward, or relating to the side of a human body or of a thing that is to the west when the person or thing is facing north.
iron parenthesis - тюрьма
closing parenthesis - закрывающая скобка
in parenthesis - в скобках
open parenthesis - открывающая скобка
right parenthesis - правая круглая скобка
Синонимы к parenthesis: digression, excursus, aside, divagation
Антонимы к parenthesis: continuation, continuity
Значение parenthesis: a word, clause, or sentence inserted as an explanation or afterthought into a passage that is grammatically complete without it, in writing usually marked off by curved brackets, dashes, or commas.
Мы правда чувствуем себя двоеточие, скобка открывается. |
|
First one has to decide based on context whether the dots stand for a left or right parenthesis or a logical symbol. |
Сначала нужно решить, основываясь на контексте, обозначают ли точки левую или правую скобку или логический символ. |
The parenthesis could be left out and still form grammatically correct text. |
Скобки можно было бы опустить и все же сформировать грамматически правильный текст. |
The numbers in parentheses apply to the numeral left of themselves, and are not part of that number, but part of a notation of uncertainty. |
Числа в круглых скобках относятся к числу слева от себя и являются не частью этого числа, а частью обозначения неопределенности. |
Один из двух прощальных подарков, которые Джулиан оставил мне. |
|
To add a color, double-click the left mouse button on a box and then select a color from the color dialog. |
Для заполнения ячейки необходимо дважды щёлкнуть левой кнопкой мыши по квадрату и задать цвет в диалоге выбора цвета. |
And they left with concrete outcomes and full of enthusiasm. |
Им удалось достичь конкретных результатов, и они были полны энтузиазма. |
All I got left is a colander and a pie pan. |
У меня остался только дуршлаг и тарелка для пирога. |
And then we get the extremes: the far right, the far left, the extreme religious and the extreme anti-religious, the far right dreaming of a golden age that never was, the far left dreaming of a utopia that never will be and the religious and anti-religious equally convinced that all it takes is God or the absence of God to save us from ourselves. |
А затем мы получаем крайности: крайние правые, крайние левые, религиозные экстремисты и воинственные атеисты, крайние правые мечтают о золотом веке, которого никогда не было, крайние левые — об утопии, которой никогда не будет, а верующие и атеисты одинаково убеждены, что всё, что нам нужно для спасения от самих себя, — это Бог или его отсутствие. |
This thing on the left-hand side is -1, and the other one is. |
Слева -1, и справа тоже -1. |
And I think they saw me because they turned and left really quickly. |
И я думаю, что они увидели меня, потому что они отвернулись и ушли очень быстро. |
Many misplaced questions were left not raised, not answered. |
Многие неуместные вопросы остались неозвученными, без ответа. |
If I shoot one more time I won't have any bullets left for myself and the abattoir queer. |
Если выстрелю еще раз тогда не останется для меня и пидора на бойне. |
I completed a preliminary examination of the victim's entire skeleton, and I found a remodeled fracture on the left humerus. |
Я закончила предварительную экспертизу скелета жертвы и нашла реконструированный перелом на левой плечевой кости. |
Then you faked Owen's suicide and left a note that would help to frame Harry, and prove your innocence. |
Затем инсценировали самоубийство Оуэна и оставили записку, что помогло арестовать Гарри и доказать вашу невиновность. |
The beneficiary of the note didn't sign his name, but he left a mark. |
Получатель векселя не оставил своё имя, но он оставил знак. |
who pocketed them in the coolest manner possible and immediately left the house. |
Германн принял их с хладнокровием и в ту же минуту удалился. |
It sat sedate and respectable amongst its neighbors in this quiet and well-to-do street, front door to the left atop three steps. |
Парадный вход располагался слева, и к нему вело крыльцо в три ступени. |
At which point the gunfire ceased immediately, but the Black Cats had a few rounds left. |
Стрельба тотчас прекратилась, но несколько черных котов после этого еще разорвались. |
At Bruenor's nod, four soldiers followed the mountain man to make certain that he left without any unfortunate incidents. |
По знаку Бренора четыре солдата проводили горца до выхода, во избежание неприятных происшествий. |
And this has left the natives struggling to keep a foothold in the property ladder. |
Поэтому местные жители с трудом держатся на рынке недвижимости. |
It went halfway into the soft pine, shattered and left a large hole in the wood. |
Она наполовину ушла в мягкую сосновую древесину, разорвалась и пробила в дереве крупное отверстие. |
Он мог оставить ее на аллеи. |
|
Он должно быть вернулся после того, как все ушли. |
|
Because when he left me to go hunting, he was smiling, and when he came home, he wasn't. |
Потому что когда он уходил от меня на охоту, он улыбался, а когда вернулся, - нет. |
Some maids will be left behind in case the queen mother should call. |
Вам не опасно оставаться здесь одной? |
So why don't we take this short cut? - What short cut? - The next left. |
Почему бы нам не воспользоваться этим срезом? - Что за срез? - Следущий поворот налево. |
Hold down the right button, then click the left button to load the previous image. |
Удерживайте нажатой правую кнопку мыши, после чего щёлкните левой кнопкой для перехода к предыдущему изображению. |
My men were left there to stir Catholic prejudice against me. |
Мои люди были там оставлены, чтобы всполохнуть предвзятое мнение католиков ко мне. |
The choice of an individual method is left to the tester. |
Выбор индивидуального метода предоставляется лицу, проводящему испытания. |
Его велосипед украли, потому что он был не пристёгнут замком. |
|
Бутылка в холодильнике, осталось с нового года. |
|
Я оставил рожок с мороженым в подстаканнике. |
|
The existence of mankind is much too serious a matter to be left hostage to the vicissitudes of the international political climate. |
Существование человечества является делом слишком серьезным, чтобы оставлять его заложником превратностей международного политического климата. |
Go straight on for around 2 KM driving along the railway, which is on your left. |
Ездите по прямой дороге километра 2, вдоль железной дороги, расположенной слева от Вас. |
Он оставил вам таунхаус на 73 Ист Стрит. |
|
April 2004: territorial elections give a short head start on the left disunited. |
Апрель 2004 года: выборы территориальных дать краткое фору на левом разобщены. |
This means me and my two left feet will have to find a new dance partner! |
И конечно, это значит, что мне и двум моим левам ногам, придется искать нового партнера по танцам. |
The tank vessel has just left the shipyard; the cargo tanks have already been opened and the piping is now under pressure; the blocking valves are closed. |
Танкер покидает верфь; грузовые танки были открыты, и трубы находятся под давлением; запорные клапаны закрыты. |
Now, his only chance is to maneuver his left flank down the hillside like a swinging gate. |
Теперь у него только один шанс - совершить левофланговый манёвр вниз по склону холма - одним мощным порывом. |
For instance, the Assembly of States Parties is wrestling with the definition of aggression, a matter left to the Security Council by the Charter. |
Например, Ассамблея государств-сторон бьется над определением агрессии - делом, отводимым Уставом Совету Безопасности. МУС и Организация Объединенных Наций находятся, как говорится и в Римском статуте, и в проекте соглашения о взаимоотношениях, в независимом друг от друга положении. |
The same organization that targeted and killed your entire squad... in a gun battle and left you for dead, and, ultimately, left you with a synthetic leg. |
На ту самую группировку, которая убила всю вашу команду... в перестрелке, когда вы едва остались в живых, из-за чего у вас теперь синтетическая нога. |
In the left-column of the page that appears, you'll be able to see your Page Ad Results or your Website Ad Results depending on the type of ad you created. |
В левом столбце появившейся страницы вы сможете посмотреть Результаты рекламы Страницы или Результаты рекламы веб-сайта в зависимости от типа созданной вами рекламы. |
Эй, дорогуша, твой парик сползает налево |
|
Our Seagull left and nobody on earth could tell whether she would be OK after flying to space. |
Наша Чайка улетела, и никто на Земле не мог бы сказать: сохранится ли он после полета в космос. |
The rushed production behind the Skif-DM – all the compromises and shortcuts – had left an erroneous line of code in the computer. |
Разработчики слишком торопились, и в программный код компьютера вкралась ошибка. |
Upload this same image for each carousel card, but crop it at equal and sequential intervals (ex: left, right, and middle for a three-card image) to divide it up across the cards. |
Загрузите одно изображение для каждой карточки, но обрежьте его на последовательные части (например, левая, правая и средняя часть изображения из трех карточек), чтобы распределить его по карточкам. |
Use the menu on the left to do things like. |
Используйте меню слева, чтобы выполнять следующие действия. |
Она должна быть здесь, потому как она уехала рано. |
|
But as I left that night, I was certain that somehow I'd traded the life of my everlasting soul for this one night with Roy Campanella. |
Но когда я уходила в тот вечер я была уверена, что наверняка продала душу дьяволу за один вечер с Роем Кампанеллой. |
In the MOBILE tab, tap an app from the list on the left to block it from accessing mobile data. |
Во вкладке МОБИЛЬНЫЙ ТРАФИК нажмите на приложение в списке слева, чтобы заблокировать ему доступ к мобильному трафику. |
He left behind him five or six very curious manuscripts; among others, a dissertation on this verse in Genesis, In the beginning, the spirit of God floated upon the waters. |
После него осталось пять или шесть рукописей, довольно любопытных, и среди них рассуждение на стих из книги Бытия- Вначале дух божий носился над водами. |
Charlie Parsons left the Mitre pub right as rain. |
Чарли Парсонс живой и невредимый покинул паб Митра. |
How I hate women!' she said parenthetically), and she worked, as he had guessed, on the novel-writing machines in the Fiction Department. |
До чего я ненавижу баб! - заметила она мимоходом), а работала, как он и догадывался, в отделе литературы на машине для сочинения романов. |
I'm apparently not smart enough to figure out the right sequence of parentheses to correct this entry. |
Очевидно, я недостаточно умен, чтобы вычислить правильную последовательность скобок, чтобы исправить эту запись. |
The way it was done there is that what is put in the denomination parameter automatically shows on the page in parentheses after the religion. |
Способ, которым это было сделано, заключается в том, что то, что помещено в параметр деноминации, автоматически отображается на странице в скобках после религии. |
Both notations may overlap with other uses of parentheses and brackets in mathematics. |
Оба обозначения могут перекрываться с другими видами использования скобок и скобок в математике. |
In many articles, there are alternate measurements given in parentheses and this should be done here. |
Во многих статьях есть альтернативные измерения, приведенные в скобках, и это должно быть сделано здесь. |
Both ref tags and parenthetical references are used together, and the result is that the article is, IMO, very difficult to read. |
В Престиже серия магических трюков и темы двойственности и обмана отражают структурное повествование фильма. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «left parenthesis».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «left parenthesis» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: left, parenthesis , а также произношение и транскрипцию к «left parenthesis». Также, к фразе «left parenthesis» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.