Like: перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция, определение

Like - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
амер. |laɪk| американское произношение слова
брит. |ˈlaɪk|британское произношение слова

  • like [laɪk] гл
    1. любить, понравиться, нравиться, полюбить, приглянуться
      (love, like it, attract)
      • like the husband – любить мужа
      • like the taste – полюбить вкус
    2. хотеть, предпочитать, желать
      (want, prefer, wish)
  • like [laɪk] прил
    1. похожий, аналогичный
      • like situation – похожая ситуация
    2. подобно
  • like [laɪk] нареч
    1. как, так, как бы
      (as, so, as if)
  • like [laɪk] предл
    1. вроде, наподобие
      (sort, as)
  • like [laɪk] част
    1. словно, точно
      (as if, exactly)

вродеlike, such as
в качествеas, by way of, qua, like
нравитьсяlike, please, appeal, fancy, fetch, take
любитьlove, like, be fond of, care for, fancy, affect
хотетьwant, choose, wish, desire, will, like
желатьwant, wish, desire, wish for, will, like
находить приятнымlike, relish
такso, that, like, thus, like this, sic
как быlike, sort of, quasi
так сказатьlike
вероятноlikely, probably, apparently, most likely, very likely, like
возможноperhaps, possibly, potentially, perchance, feasibly, like
подобныйlike, similar, alike, corresponding, another, parallel
похожийsimilar, like, resembling, alike, akin, twin
одинаковыйsame, identical, equal, uniform, alike, like
равныйequal, peer, like, even, equable, square
возможныйpossible, feasible, eventual, potential, probable, like
вероятныйlikely, probable, possible, credible, plausible, like
как будтоas if, as though, like, as
нечто подобноеlike
влеченияlikes, like
нечто одинаковоеlike
нечто равноеlike
сильноlike hell, like mad, not half, like, like billy-oh
оченьnot half, a fat lot, more than somewhat, to a fault, like
чрезвычайноworst kind, like mad, like sixty, out of measure, with a vengeance, like
стремительноlike the wind, thick and fast, like mad, like a shot, like hell, like
изо всех силtooth and nail, like hell, with might and main, like grim death, at full tilt, like
ужасноlike mad, not half, like

  • like гл
    • want · wish · prefer
    • similar · akin · comparable · analogous
    • love
    • enjoy · relish
    • kind · sort
    • such · same
    • resembling
    • fancy


  • similar, much the same, comparable, corresponding, resembling, alike, analogous, parallel, equivalent, cognate, related, kindred, identical, same, matching
  • same
  • similar
  • alike, similar
  • corresponding, comparable


  • equal, match, equivalent, counterpart, twin, parallel, compeer
  • the like
  • ilk


  • similar to, the same as, identical to
  • in the same way as, in the same manner as, in the manner of, in a similar way to
  • such as, for example, for instance, in particular, namely
  • characteristic of, typical of, in character with


  • be fond of, be attached to, have a soft spot for, have a liking for, have regard for, think well of, admire, respect, esteem, be attracted to, fancy, find attractive, be keen on, be taken with, be infatuated with, carry a torch for, be crazy about, have a crush on, have a thing for, have the hots for, dig, take a shine to
  • enjoy, have a taste for, have a preference for, have a liking for, be partial to, find/take pleasure in, be keen on, find agreeable, have a penchant for, have a passion for, find enjoyable, appreciate, love, adore, relish, have a thing about, be into, be mad about, be hooked on, get a kick out of
  • choose, please, wish, want, see fit, think fit, care to, will
  • feel about, regard, think about, consider
  • wish, care

Подбор противоположных по смыслу и значению слова (антонимов) к «like».

  • like гл
    • dislike
  • like предл
    • unlike
Like - (of a person or thing) having similar qualities or characteristics to another person or thing.

And this would be the moment when the enthusiasm trickled, and it would maybe also get, like, awkwardly silent in the room, and I would think this was terribly sad, because I do believe our bowels are quite charming. И в этот момент у собеседника пропадал энтузиазм, иногда в комнате воцарялась неловкая пауза, а я думала, что всё это ужасно грустно, потому что я искренне верю, что наши кишечники весьма очаровательны.
This is because our small intestine is actually a huge neat freak, and it takes the time in between digestion to clean everything up, resulting in those eight meters of gut - really, seven of them - being very clean and hardly smelling like anything. Это потому, что наш маленький кишечник на самом деле страшный чистюля, и ему требуется время между пищеварением, чтобы очистить всё, в результате чего эти восемь метров кишечника, семь из них на самом деле очень чистые и едва ли чем-то пахнут.
Many, actually, help us a lot, and scientists at the moment are looking into things like: Do some bacteria help us clean the gut? Многие на самом деле очень нам помогают, и учёные в настоящее время изучают, как некоторые бактерии помогают очистить кишечник.
Once in a while I start to worry how to actually measure the impact from the art like we do with medicine or technology, where we can see the results and calculate it. Периодически я начинаю переживать, как в самом деле измерить влияние искусства так, как это делается в медицине и технологиях, где мы можем видеть результаты и просчитывать их.
Why do I choose people like that for my models? Почему я выбираю этих людей в качестве своих моделей?
Through the photographic process, all of my models become like silent movie actors. Через процесс фотографирования все мои модели становятся актёрами немого кино.
For my work, I invite people to play a game like we all used to as children when we pretend to be someone else and that process made us really happy. В своей работе я предлагаю людям сыграть в игру, как раньше, когда мы были детьми, когда мы претворялись кем-то другим, и это делало нас по-настоящему счастливыми.
Retirement was, like for so many people, simply not an option for me. Пенсия, в её классическом понимании, мною даже не рассматривалась.
You know, the Small Business Administration tells us that 64 percent of new jobs created in the private sector in the USA are thanks to small businesses like mine. По данным Управления по делам малого бизнеса 64% рабочих мест в частном секторе США обеспечивают компании, подобные моей.
And like most people in my community, I had the misconception that depression was a sign of weakness, a character flaw. И как большинство моих соотечественников я ошибочно полагала, что депрессия — признак слабости и недостаток характера.
For black Americans, stressors like racism and socioeconomic disparities put them at a 20 percent greater risk of developing a mental disorder, yet they seek mental health services at about half the rate of white Americans. Для афроамериканцев факторы стресса, такие как расизм и социально-экономическое неравенство, увеличивают риск развития психического расстройства на 20 процентов, хотя обращаются они за помощью к психиатру в два раза реже, чем белые американцы.
If I feel like things are starting to spiral, I make an appointment to see my therapist, a dynamic black woman named Dawn Armstrong, who has a great sense of humor and a familiarity that I find comforting. Если я чувствую, что возвращаюсь к первоначальному состоянию, я записываюсь на приём к терапевту — энергичной афроамериканке по имени Дон Армстронг с великолепным чувством юмора и дружелюбием, благодаря которым чувствуешь себя комфортно.
A year later, in 1916, Einstein derived from his theory that gravitational waves existed, and that these waves were produced when masses move, like, for example, when two stars revolve around one another and create folds in space-time which carry energy from the system, and the stars move toward each other. Годом позже, в 1916 году, Эйнштейн на основе своей теории пришёл к выводу о существовании гравитационных волн.
A long, long time ago, in a galaxy far, far away, two black holes were revolving around one another - dancing the tango, I like to say. Давным-давно, в далёкой-придалёкой галактике, существовало две чёрные дыры, которые вращались вокруг друг друга, так сказать, «танцуя танго».
Despite the fact that these are space-time waves and not sound waves, we like to put them into loudspeakers and listen to them. Хотя это пространственно-временные, а не звуковые волны, нам нравится прослушивать их через колонки.
The second, shorter sound was the last fraction of a second of the two black holes which, in that fraction of a second, emitted vast amounts of energy - so much energy, it was like three Suns converting into energy, following that famous formula, E = mc2. Вторая, более короткая, всего в долю секунды — это звук двух чёрных дыр, которые в эту долю секунды осуществили выброс энергии, сравнимый по мощностью со взрывом трёх солнц, превращающимся в энергию по известной формуле E = mc2.
This is a revolution in astronomy, like when Galileo invented the telescope. Это революция в астрономии, так же, как когда Галилей изобрёл телескоп.
So it all starts back in 1946, just a few months after the end of the war, when scientists wanted to know what it was like for a woman to have a baby at the time. Оно началось в 1946-м, через несколько месяцев после окончания войны, тогда учёные хотели знать, каково было женщине в то время иметь ребёнка.
They asked them things like, During pregnancy, did you get your full extra ration of a pint of milk a day? Они спрашивали, например: Во время беременности потребляли ли вы дополнительно пол-литра молока в день?
As a scientist and a journalist, I like to have some science to inform my parenting ... Как учёному и журналисту мне нравится использовать науку в воспитании...
Every day was like a psychological battle. Каждый день был психологической борьбой.
She seemed like she came from an affluent family. Казалось, что она была из обеспеченной семьи.
I think we all forgot that I was their prisoner, and it was like going back to my high school classroom again. Казалось, что все забыли, что я была заключённой, и мы как будто вернулись в школу.
It is these people - the officer who brought me his coat, the guard who offered me a boiled egg, these female guards who asked me about dating life in the US - they are the ones that I remember of North Korea: humans just like us. Именно этих людей — офицера, отдавшего мне свою шинель, охранника, предложившего вареное яйцо, охранниц, расспрашивавших о свиданиях в США, — я буду вспоминать, когда буду рассказывать о Северной Корее, - людях таких же, как и мы.
According to a study by Global Workplace Analytics, more than 80 percent of the US workforce would like to work from home. Согласно исследованию агентства Global Workplace Analytics, более 80% трудоспособного населения США предпочло бы работать из дома.
But with advances in augmented reality, it will be easy to wrap the robot in a nice hologram that actually looks and moves like a person. Но развитие дополненной реальности позволит завернуть робота в красивую голограмму, которая выглядит и действует как живой человек.
In a way, that makes you think like we are connected no matter where we are. В каком-то смысле, кажется, что мы всегда вместе, где бы мы ни были.
Fishermen are particularly interested in their adductor muscles, which are organs that hold the two shells together like a hinge. Рыболовам особенно интересны приводящие мышцы, аддукторы, которые держат две раковины вместе, как шарниры.
In 2014, over 54 percent of the world population was living in cities, and I can bet you that so many of these people have thought of how they would do things differently, like if I only had the tools to change things in my city, what would I do? В 2014 году свыше 54 процентов населения Земли проживало в городах, и я могу поспорить, что очень многие из них думали о том, что бы они изменили: «Если бы у меня была возможность изменить что-то в своём городе, что бы я сделал?
What would my dream city be like? Как бы выглядел город моей мечты?
It is about showing what your cities look like. Здесь вы демонстрируете свои города.
So they are all different, and I hope you like all of these. Они все разные, и я надеюсь, они вам понравятся.
It looks just like the Netherlands. Он напоминает Нидерланды.
Maybe this is what the future might look like. Возможно, так выглядит город будущего.
When you think of a fish school, or when I think of a flock of starlings, that feels like a really different kind of intelligence. Когда вы думаете о стае рыб, или когда я думаю о стае скворцов, это похоже на совсем другой вид интеллекта.
So this is what a single robot looks like. Вот так выглядит один робот.
And like the system I showed you before, these insects actually also have pattern rules that help them determine what to build, but the pattern can be made out of other insects, or it could be made out of mud. И как система, которую я показала вам раньше, эти насекомые на самом деле также имеют свои правила и образцы, которые помогают определить, что строить, но образец может состоять из других насекомых или из грязи.
Or if, like my group, you are completely obsessed with army ants, then maybe one day we can make robots that can climb over literally anything including other members of their tribe, and self-assemble things out of their own bodies. Или если, как и моя группа, вы полностью одержимы бродячими муравьями, возможно, однажды мы сделаем роботов, преодолевающих любые препятствия, включая своих собратьев, и собирающих объекты из себя самих.
What would that society look like? Как бы выглядело это общество?
But even here, well hidden underground, we found a number of different microorganisms, which suggested to me that similarly dry places, like Mars, may be in inhabited. Но даже там нам удалось обнаружить ряд микроорганизмов, спрятанных под землёй и тем самым доказавших, что даже такие места, как Марс, могут поддерживать жизнь.
We even have some preliminary evidences that these microorganisms may still be active in the desiccated state, like walking mummies all around us, and that they may be using UV radiation as a source of energy. У нас даже есть предварительные доказательства, что эти микроорганизмы могут быть активными в высушенном состоянии, как если бы мумии начали ходить среди нас, и могут использовать УФ-излучение в качестве источника энергии.
Marie Curie - I keep maybe saying, Marie Antoinette, which would be a turn-up for the books - Marie Curie, third from the left on the bottom there, she was allowed in, but had to dress like everybody else. Мари Кюри, возможно, я оговорюсь: «Мария Антуанетта», что могло бы стать успешной книгой, Мари Кюри, третья слева в нижнем ряду, ей можно было там находиться, но дресс-код был на всех один.
So, our current cultural image of physics looks like this. Итак, наше нынешнее представление о физике выглядит вот так.
And if you go to some places like black holes in the beginning of the universe, we know that these are frontiers in physics, right? И если говорить о таких местах, как чёрные дыры в начале Вселенной, мы знаем, что это новые области в физике, так?
For 11 and a half days, it did it in sections, accurately enough to take amazing images like this. В течение 11,5 дней он делал это по частям, достаточно точно, чтобы сделать эти удивительные снимки.
Now, I could see why they think protectionism is good, because sometimes it seems like trade is unfair. Мне понятно, почему это явление считают положительным, ведь временами возникают сомнения в справедливости торговой политики.
Many think that manufacturing is declining in the US because companies are moving their operations offshore to markets with lower-cost labor like China, Mexico and Vietnam. Многие думают, что производство в США находится на спаде, потому что компании переносят производственные мощности за рубеж, на рынки с дешёвой рабочей силой, такие как Китай, Мексика и Вьетнам.
They also think trade agreements sometimes are unfair, like NAFTA and the Trans-Pacific Partnership, because these trade agreements allow companies to reimport those cheaply produced goods back into the US and other countries from where the jobs were taken. Считается также, что внешнеторговые соглашения, такие как НАФТА и Транстихоокеанское партнёрство, не всегда справедливы, так как дают компаниям возможность ввозить товары с низкой себестоимостью обратно в США и другие страны, которые лишились рабочих мест.
So it kind of feels like the exporters win and the importers lose. Поэтому возникает ощущение, что экспортёры выигрывают, а импортёры проигрывают.
When I hear stories like this, I think that what people picture is that trade happens between only two countries. Когда слышу такие истории, я думаю об ошибочном представлении, что торговые операции осуществляются лишь между двумя странами.
And it feels like the manufacturing countries win and the importing countries lose. Поэтому возникает ощущение, что страны-производители выигрывают, а страны-импортёры проигрывают.
What I see from my front-row seat in Mexico City actually looks more like this. И то, что я наблюдаю в Мехико — можно сказать, в центре событий, — на самом деле выглядит как-то так.
And this is a more accurate depiction of what trade really looks like. Это более точная иллюстрация реального положения дел в торговле.
You might be surprised to find a label that looks like this one: Manufactured in the USA from US and foreign parts. Возможно, вы удивитесь, обнаружив этикетки, подобные этой: «Изготовлено в США из отечественных и иностранных компонентов».
They take a moment to slow down, talk, and treat each other like humans. Они останавливаются на минутку, разговаривают и общаются, как нормальные люди.
I think we all reject people in small ways like this without realizing it. Я думаю, что мы все отвергаем людей по мелочам вроде этой, не осознавая того.
People who tell stories like this - My life was good. Люди, рассказывающие себе вот такие истории: «Жизнь была хороша.
When he went under anesthesia for emergency surgery, instead of counting backwards from 10, he repeated our names like a mantra. Когда он был под анестезией перед срочной операцией, вместо того, чтобы считать от десяти до нуля, он повторял наши имена, как мантру.
People who we always thought were reasonable and intelligent seemed like strangers. Люди, которых мы привыкли считать разумными и мудрыми, стали похожи на незнакомцев.
It was like I was floating in the universe among clouds of galaxies. Я как будто плыл во Вселенной в галактических облаках.

Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь English-Grammar Dictionary, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о слове «like». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «like» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слова «like» , произношение и транскрипцию к слову «like». Также, к слову «like» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0Вы посмотрели только
% информации