Luck - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция, определение
- luck [lʌk] сущ
- удачаж, везениеср, счастливый случай, фортунаж, счастьеср(good luck, fortune, happiness)
- great piece of luck – большая удача
- incredible luck – невероятное везение
- lady luck – дамское счастье
- успехм(success)
- судьбаж(fate)
- невезениеср, неудачаж(bad luck, misfortune)
- случайм(case)
- случайностьж(chance)
- pure luck – чистая случайность
- удачливостьж
- везеньеср
- фартм
-
- luck [lʌk] гл
- повезти, везти, посчастливиться(lucky, carry)
-
noun | |||
удача | fortune, luck, good luck, success, chance, piece of luck | ||
счастье | happiness, luck, fortune, bliss, blessing, felicity | ||
везение | luck | ||
судьба | fate, destiny, fortune, lot, luck, doom | ||
случай | happening, case, occasion, event, incident, luck | ||
фарт | luck | ||
успех | success, luck, hit, achievement, advance, prosperity | ||
удачливость | luck, luckiness | ||
verb | |||
быть везучим | luck |
- luck сущ
- chance · accident · good luck · success · godspeed
- fortune · luckiness · good fortune · happiness
- fate · destiny
noun
- good fortune, good luck, a fluke, a stroke of luck, a lucky break
- success, prosperity, good fortune, good luck
- fortune, fate, destiny, Lady Luck, lot, the stars, karma, kismet, fortuity, serendipity, chance, accident, a twist of fate
- fate, lot, fortune, destiny, portion, circumstances
- fortune, hazard, chance
- fortune
- luck сущ
- bad luck · trouble · misfortune · failure · difficulty · unluck
bad luck, trouble, misfortune, failure, difficulty, unluck
Luck success or failure apparently brought by chance rather than through one’s own actions.
Perhaps Miss Lang will have better luck comforting you. |
Возможно мисс Лэнг предоставится лучшая возможность успокоить тебя |
Детектив, есть успехи в нахождение анонимного звонившего? |
|
Time to send back my dinner jacket And that lovely little good luck card! |
Пришло время отослать домой мой костюм и эту прелестную открыточку. |
Опять тринадцать, черт бы его побрал! -проворчал он. - Проклятое число! Вечно оно приносит мне несчастье. |
|
Any luck finding a reason why someone would want Franklin dead? |
Есть успехи в поисках причины, по которой кто-либо хотел смерти Франклина? |
You'll dance to the strings of your own luck for the rest of your life. |
До конца жизни ты будешь танцевать на веревочках своего собственного счастья. |
А амулет поможет тебе устроиться на работу. |
|
Выпьешь со мной за удачу, перед уходом? |
|
They were living lives that didn't depend on copper tubing, the whims of Frannie McCabe, or luck. |
Вот они-то живут настоящей жизнью, не зависящей от медных труб, капризов Фрэнни Маккейба или удачи. |
If you are charitable, you will show your gratitude for sound counsel by giving a trifle to an old prefect of Napoleon who is down on his luck. |
Если вы милосердны, отблагодарите за добрый совет и дайте что-нибудь на бедность бывшему наполеоновскому префекту, который впал в крайнюю нужду. |
Oh, and here is Deena's bankruptcy petition, so good luck collecting on the rest of that $10 million. |
О, а это заявление о признании её банкротом, так что удачи вам с получением оставшихся 10 миллионов. |
Good luck... groups a lot scarier than the F.B.I. have tried that and failed miserably. |
Удачи... группы пострашнее ФБР пытались и с треском провалились. |
And this answer must have haunted Croesus dismally as his luck disappeared, and his wealth and his kingdom. |
Потом, когда удача покинула Креза и он начал терять царство и сокровища, его, должно быть, неотвязно мучили эти слова. |
Our technical assistent Atze... is going to bring you up to date, I wish you all good luck and sucssess. |
Наш заготовщик, Атце, все вам покажет. Желаю вам успехов. |
“Good luck, Harry!” called Cho. Harry felt himself blushing. |
Удачи, Гарри! - крикнула вслед Чу. Гарри почувствовал, что неудержимо краснеет. |
With any luck, you will use them To rectify some of my misdeeds. |
Если повезет, вы сможете использовать их, чтобы исправить последствия хотя бы некоторых моих злодеяний |
The first visitor, must bring a special present — a piece of coal — to wish good luck and warmth to the house. |
Первый посетитель должен принести особенный подарок — кусок угля — пожелать дому удачи и тепла. |
It's bad luck to have a boat without a name. |
Лодка без имени несет неудачу. |
With any luck, this will help me find a way to stimulate those same brain waves artificially. |
Если повезет, это поможет мне найти способ вызывать такие же волны искусственно. |
Yes, it must bring bad luck to shut oneself up in these big workmen's houses; the cholera of misery was contagious there. |
Нет, не надо жить в таких проклятых огромных рабочих домах, где люди громоздятся друг на друге, - это приносит несчастье: здесь все жильцы подвергаются страшной заразе нищеты. |
We've had bad luck in our village for a long time and Kirikou saved his uncle's life. |
Нашей деревне не везёт уже довольно давно, а Кирику спас жизнь своему дяде. |
And on top of that run of luck, we go through the guy's pockets, find not only a driver's license but a calling card - from the United States Marshals service. |
И, как будто бы нам недостаточно повезло, при осмотре карманов обнаружились не только водительские права, но и визитка маршала Соединенных Штатов. |
Thousands of miles of open water and blind luck uncovers an unsub's graveyard. |
Пройдешь с тысячу миль в открытом море, и волей слепого случая натыкаешься на этакое кладбище. |
Ты удачлив, парень, ты путешествуешь с настоящими людьми. |
|
That meant the owners were in and she might have some luck there. |
Значит, хозяева были дома и здесь можно было ожидать удачи. |
With a little luck I'll be fine |
Ещё чуть-чуть, и всё пройдёт. |
As to how one happened to be born-whether a sucker or a robber-was a gamble to begin with; Luck dealt out the cards, and the little babies picked up the hands allotted them. |
Риск начинается с самого появления на свет: кем суждено родиться - дураком или грабителем? Карты сдает Счастье, и невинные младенцы изберут в руки сданные им карты. |
Though our two races have had our troubles I wish you luck in your own quest for justice. |
Чтож обе наши расы столкнулись с проблемами Я надеюсь, что вам повезет. |
You must be my good luck charm. |
Должно быть ты мой счастливый талисман. |
Here's to fate, destiny and Lady Luck! |
За судьбу, фортуну и Госпожу Удачу! |
Well, I wish I could say that I left Roy for Greg, but no such luck. |
Я и рада сказать, что променяла Роя на Грега, но не судьба. |
With luck, someone will hear you. |
Может вам повезёт, и кто-то вас услышит. |
Она принесет удачу мне и всем моим друзьям. |
|
Blum was one of that strange class of unfortunate Germans who are unfortunate not through lack of ability but through some inexplicable ill luck. |
Блюм был из странного рода несчастных немцев - и вовсе не по крайней своей бездарности, а именно неизвестно почему. |
Возможно, другой врач вам поможет. |
|
We were expecting you tomorrow, but you're in luck, it's the off-season. |
Мы ждали вас только завтра. Вам повезло, сейчас мертвый сезон. |
Dr. Lahiri, best of luck with the bunk bed. |
Доктор Лахири, удачи вам с этой кроватью. |
Well, I wish you the best of luck. |
Что ж, желаю тебе удачи. |
Мой офис желает вам только удачи. |
|
And those who had especially hard luck, or were very lost, might be recognized. |
А тех, кому особенно не везло или кто сильно терялся, можно было узнать. |
Yeah, but I'm not sure it's luck so much as bad circumstances... and maybe imperfect relationships. |
Я не думаю, что дело в удаче, больше похоже на стечение обстоятельств. И, возможно, неидеальные отношения. |
It's a good luck charm... |
Он приносит удачу. |
And best of luck in all your future endeavours. |
Удачи, во всех твоих, будущих начинаниях. |
Today Lady Luck may smile on these four players... and start them on the road to $12,000 |
Сегодня Госпожа Удача может улыбнуться этим четырем игрокам и они встанут на путь к получению 1 2000 долларов |
However, his luck ran out when the Kobe earthquake sent the Asian financial markets—and with them, Leeson's investments—into a tailspin. |
Однако удача отвернулась от него, когда землетрясение в Кобе повергло азиатские финансовые рынки—а вместе с ними и инвестиции Лисона—в штопор. |
With luck they'll pass right by us. |
Если нам повезёт, они пройдут мимо нас. |
Вот она, ирландская удача. |
|
Now look, Lester, this time it's big. If I'm running in the luck I'm used to I'm gonna get blamed for a murder I didn't do. |
Лестер, у меня есть дела... если меня поймают, то повесят убийство, которое я не совершал. |
Luck is interpreted and understood in many different ways. |
Несмотря на несколько военных шагов и мирных конференций, война зашла в тупик. |
Может, там мне больше повезёт. |
|
Good luck in Cali. |
Удачи в Калифорнии. |
Bonfire's my all-purpose cure all for bad luck. |
Костер, мое универсальное средство от неудачи. |
Fighting with Alain Prost in the Renault and René Arnoux of Ferrari, it seemed he would lose out on the title after a run of mid season bad luck. |
Сражаясь с Аленом Простом в Renault и Рене Арну из Ferrari, казалось, что он проиграет титул после неудачного сезона в середине сезона. |
I'm not interested in luck. |
Везение-невезение меня не интересуют. |
I don't need a good-luck charm. |
Я не нуждаюсь в наставлениях |
I might be facing some long odds, and I kind of need Lady Luck on my side right now. |
Я, возможно, столкнусь с кое-какими напастями, и мне нужно, чтобы сейчас Госпожа удача была на моей стороне. |
I thought we could use some extra luck so I brought a wishbone home from work. |
Я подумала, что нам не помешает дополнительная удача поэтому принесла с работы косточку желаний. |
А вам двоим удача не помешает. |
|
During my 2 years in London, I was in luck. |
За два года в Лондоне у меня было много удачных вылазок. |
- as ill luck would have it - как на зло
- rely on luck - надеяться на удачу
- pure luck - чистая случайность
- wish us good luck - пожелать нам удачи
- to be in luck - чтобы быть в удаче
- I wish you luck! - Желаю тебе удачи!
- of luck - удачи
- luck has - удача
- wish you the best of luck - желаю вам удачи
- wish him the best of luck - желаю ему удачи
- good luck and god bless - удачи и Бог благословит
- good luck in your endeavours - удачи в ваших начинаниях
- good luck with your - удачи с вашим
- good luck on your - удачи в вашей
- wish him good luck - желаю ему удачи
- goodbye and good luck - пока и удачи
- good luck tomorrow - удачи завтра
- my bad luck - моя неудача
- any luck on - любой удачи на
- just bad luck - просто невезение
- what bad luck - какая незадача
- rough luck, tough luck - несчастье, неудача
- the traditionary luck of fools - дуракам всегда везёт
- tough luck! - вот невезение!
- you're pushing your luck too far - ты слишком рискуешь, полагаясь на удачу
- Bottoms up or it's bad luck - Дно вверх или это невезение
- And Luck sat over all and grinned - А Удача сидела надо всеми и ухмылялась
- Just kept it as a good luck charm - Просто сохранил его как талисман на удачу
- They wanted to wish you good luck - Они хотели пожелать тебе удачи
- Best of luck picking up your man - Удачи в подборе своего мужчины