Magnitude order - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
order of magnitude estimate - оценка порядка величины
equal in magnitude - равный по абсолютной величине
star of the first magnitude - звезда первой величины
small magnitude earthquake - землетрясение малой магнитуды
aftershock magnitude - магнитуда афтершока
change magnitude - изменение размера
magnitude of the problem - масштабность проблемы
variable magnitude - изменяемая величина
event of such magnitude - событие такого масштаба
earthquake magnitude - магнитуда землетрясения
Синонимы к magnitude: size, enormity, hugeness, expanse, vastness, greatness, immensity, bigness, largeness, extent
Антонимы к magnitude: unimportance, triviality, insignificance, littleness, smallness, tininess
Значение magnitude: the great size or extent of something.
noun: заказ, порядок, орден, приказ, распоряжение, ордер, последовательность, строй, предписание, упорядоченность
verb: заказывать, приказывать, упорядочивать, назначать, делать заказ, распоряжаться, предписывать, приводить в порядок, велеть, направлять
pecking order - распоряжение
give an order - отдавать приказ
invalid court order - недействительное постановление суда
in order of appearance - в порядке появления
in order to allow for - для получения возможности
basic order code - код основной команды
swift payment order - платежное поручение SWIFT
liquidation order - приказ о ликвидации
create an order - сформировать заказ
timing of order - срок выполнения заказа
Синонимы к order: succession, classification, categorization, system, sequence, systematization, codification, arrangement, series, disposition
Антонимы к order: disorder, ban, prohibition
Значение order: the arrangement or disposition of people or things in relation to each other according to a particular sequence, pattern, or method.
Costs for other developed countries are usually of a similar order of magnitude. |
Издержки для других развитых стран обычно имеют аналогичный порядок величины. |
The recoil from this surface layer ejection produces pressures which are an order of magnitude stronger than the simple radiation pressure. |
Отдача от этого выброса поверхностного слоя создает давление, которое на порядок сильнее, чем простое радиационное давление. |
These approaches allow for significant improvements of performance, often by an order of magnitude, over earlier backtracking algorithms. |
Эти подходы позволяют значительно повысить производительность, часто на порядок, по сравнению с более ранними алгоритмами обратного отслеживания. |
You want another order of magnitude more than that. |
Вы хотите на порядок больше, чем это. |
Until then, costs are roughly one order of magnitude higher than DOE targets. |
До тех пор затраты будут примерно на порядок выше целевых показателей ДОУ. |
500 miles is in the same order of magnitude as the distance from London to Dublin. |
500 миль - это в том же порядке величины, что и расстояние от Лондона до Дублина. |
That's a 79-vote margin... in this bellwether precinct that counts as an order of magnitude. |
Отрыв в 79 голосов на этом показательном участке оценивается на порядок выше. |
It was he who first catalogued the positions and magnitudes of the stars in order to determine whether there were such changes. |
Именно он создал первый каталог координат и звездных величин, чтобы определять ход этих перемен. |
The shorter is of the order of magnitude of times taken for a single 'cell' to reach local thermodynamic equilibrium. |
Чем короче, тем на порядок больше времени требуется одной клетке для достижения локального термодинамического равновесия. |
The median lifespan of a Web page constitutes high-degree variable, but its order of magnitude usually is of some months. |
Средняя продолжительность жизни веб-страницы представляет собой переменную высокой степени, но ее порядок обычно составляет несколько месяцев. |
Pseudocapacitance can increase the capacitance value by as much as an order of magnitude over that of the double-layer by itself. |
Псевдокапакитность может увеличить величину емкости на порядок по сравнению с величиной емкости двухслойного слоя. |
It joins five separate linearly scaled segments, expanding by about an order of magnitude at each vertical break. |
Он соединяет пять отдельных линейно масштабируемых сегментов, расширяясь примерно на порядок при каждом вертикальном разрыве. |
As order of magnitude gets the greatest prominence when using a slide rule, users are less likely to make errors of false precision. |
Поскольку порядок величины получает наибольшее значение при использовании логарифмической линейки, пользователи с меньшей вероятностью будут делать ошибки ложной точности. |
Many substances used as medications—such as fentanyl—have an LD50 only one order of magnitude greater than the ED50. |
Многие вещества, используемые в качестве лекарств—такие как фентанил, имеют LD50 только на один порядок больше, чем ED50. |
Thus a typical U.S. city requires an order of magnitude more repeaters than in a comparable European city. |
Таким образом, типичный американский город требует на порядок больше ретрансляторов, чем в сопоставимом европейском городе. |
Martian meteorite NWA 7034 has one order of magnitude more water than most other Martian meteorites. |
Марсианский метеорит NWA 7034 содержит на порядок больше воды, чем большинство других марсианских метеоритов. |
Fermi's estimate of 10 kilotons of TNT was well within an order of magnitude of the now-accepted value of 21 kilotons. |
Оценка Ферми в 10 килотонн тротила находилась в пределах порядка величины, принятой сейчас в 21 килотонну. |
The fibers were measured to have a resistivity only one order of magnitude higher than metallic conductors at 300K. |
Было измерено, что волокна имеют удельное сопротивление только на один порядок выше, чем металлические проводники при 300K. |
In order to achieve low magnitude for pure intrusion, a wire with low load-deflection rate should be used. |
Для того чтобы достигнуть низкой величины для чистого вторжения, следует использовать провод с низким коэффициентом отклонения нагрузки. |
But change of this order of magnitude is highly contentious, and its path and outcome cannot be easily predicted or steered, no matter how determined the governmental leadership is. |
Однако изменения подобного масштаба крайне не просто провести, нельзя с лёгкость предсказать их ход и результаты или управлять ими, какими бы целеустремлёнными не были лидеры правительства. |
This provided an order of magnitude more capacity—for the same price—with only a slightly reduced combined performance. |
Это обеспечило на порядок большую мощность-за ту же цену—при лишь незначительно сниженной комбинированной производительности. |
The model is found to predict the correct order of magnitude of the urban temperature excess. |
Найдена модель, позволяющая предсказать правильный порядок величины превышения городской температуры. |
A slide rule requires the user to separately compute the order of magnitude of the answer in order to position the decimal point in the results. |
Логарифмическая линейка требует, чтобы пользователь отдельно вычислял порядок величины ответа, чтобы расположить десятичную точку в результатах. |
Comparison of lead monitoring data indicated that lead concentrations were being under-estimated by an order of magnitude or more. |
Сопоставление данных мониторинга свинца показало, что концентрации свинца занижены на порядок величины и более. |
Bigger cohorts deserve to be mentioned in correct order per magnitude! |
Более крупные когорты заслуживают упоминания в правильном порядке по величине! |
Once the supercontinent is built, plate tectonics may enter a period of inactivity as the rate of subduction drops by an order of magnitude. |
После того, как суперконтинент построен, тектоника плит может войти в период бездействия, поскольку скорость субдукции падает на порядок. |
Such effects are generally recognized to be at least important if not of the same order of magnitude as the first order approximation. |
Такие эффекты обычно признаются по меньшей мере важными, если не того же порядка величины, что и приближение первого порядка. |
Though CBDP readily inhibits BChE and AChE, BChE has a sensitivity to CBDP that is nearly one order of magnitude greater than that of AChE. |
Хотя CBDP легко подавляет BChE и боль, bche обладает чувствительностью к CBDP, которая почти на порядок больше, чем у AChE. |
Thanks for that, I am much more comfortable with the new order of magnitude! |
Спасибо за это, мне гораздо удобнее с новым порядком величины! |
The size of the radon-related increase in lung cancer risk varied by more than an order of magnitude between the different studies. |
Размер связанного с радоном увеличения риска рака легких варьировал более чем на порядок между различными исследованиями. |
Traffic statistics show it gets at least an order of magnitude more visits than any of the other pages linked at Paul Ryan. |
Статистика трафика показывает, что он получает по крайней мере на порядок больше посещений, чем любая другая страница, связанная с Полом Райаном. |
That's an order of magnitude, up or down. |
Это - на целый порядок: и вверх и вниз. |
Now, we can quibble about whether that's an overcount or an undercount, but that's still an order of magnitude less than the number of articles. |
Теперь мы можем спорить о том, является ли это избыточным или недостаточным, но это все равно на порядок меньше, чем количество статей. |
Often, we want the error to be of the same order as, or perhaps only a few orders of magnitude bigger than, the unit round-off. |
Часто мы хотим, чтобы ошибка была того же порядка, что и единичное округление, или, возможно, только на несколько порядков больше. |
The study clearly identified the need to decrease the design boiloff rate by an order of magnitude or more. |
В ходе исследования была четко выявлена необходимость снижения расчетного коэффициента кипения на порядок и более. |
Technical nutrition will be in an order of magnitude of biological nutrition. |
Техническое питание будет преобладать примерно на порядок над биологическим. |
The tech is no use to anybody unless current technology makes a leap forward by an order of magnitude. |
Техникой нельзя воспользоваться, пока технология не сделает шаг вперёд, и большой. |
The table listings are in descending order of the magnitude of casualties suffered. |
В таблице перечислены в порядке убывания величины понесенных потерь. |
Units used to represent angles are listed below in descending magnitude order. |
Единицы измерения, используемые для представления углов, перечислены ниже в порядке убывания величины. |
The early observers were only able to calculate the size of Ceres to within an order of magnitude. |
Первые наблюдатели смогли вычислить размер Цереры лишь с точностью до порядка величины. |
Assuming an extra background of relativistic particles, for example, can enlarge the error bars of the WMAP constraint by one order of magnitude. |
Предположение о дополнительном фоне релятивистских частиц, например, может увеличить полосы ошибок ограничения WMAP на один порядок величины. |
Improvements are only in the order of one to two orders of magnitude. |
Улучшения бывают только порядка одного-двух порядков величины. |
The longer relaxation time is of the order of magnitude of times taken for the macroscopic dynamical structure of the system to change. |
Более длительное время релаксации имеет порядок величины времени, необходимого для изменения макроскопической динамической структуры системы. |
Wave front intensity has increased by an order of magnitude. |
Интенсивность волнового фронта увеличилась на порядок. |
The Su-34 reportedly has a frontal radar cross-section that is an order of magnitude smaller than prior generation fighters. |
Сообщается, что Су-34 имеет лобовое радиолокационное сечение, которое на порядок меньше, чем у истребителей предыдущего поколения. |
The actual drift velocity of electrons is typically small, on the order of magnitude of meters per hour. |
Фактическая дрейфовая скорость электронов обычно невелика, на порядок больше метра в час. |
One can think here of two 'relaxation times' separated by order of magnitude. |
Здесь можно представить себе два времени релаксации, разделенных по порядку величины. |
Groups' mean self-assessments prove more than an order of magnitude more accurate than do individuals'. |
Средние самооценки групп оказываются более чем на порядок более точными, чем у отдельных людей. |
For national and regional radio networks, the efficiency is improved by more than an order of magnitude due to the use of SFNs. |
Для национальных и региональных радиосетей эффективность повышается более чем на порядок благодаря использованию SFNs. |
Those are the order of magnitude of changes you're talking about. |
Таков масштаб изменений, о которых я говорю. |
Are you sure... you don't want to crawl into this Egyptian cotton, order a pint of ice cream? |
Ты точно не хочешь ещё поваляться на этих мягких простынях, съесть пачку мороженого? |
Dispatching and operational order distribution over the vehicles in connection with their locations. |
Отгрузки и оперативное распределение заказов по единицам транспортных средств в зависимости от их местонахождения. |
This history dependence is the basis of memory in a hard disk drive and the remanence that retains a record of the Earth's magnetic field magnitude in the past. |
Эта историческая зависимость является основой памяти на жестком диске и остаточной памятью, которая сохраняет запись магнитного поля Земли в прошлом. |
Events of magnitude 5–6 are estimated to occur once every 200 to 300 years. |
События магнитудой 5-6, по оценкам, происходят раз в 200-300 лет. |
On July 16, 1990, the major 1990 Luzon earthquake of magnitude 7.7 struck northern Central Luzon and the Cordilleras. |
16 июля 1990 года в Северном Центральном районе Лусона и Кордильерах произошло крупное землетрясение магнитудой 7,7. |
In this species, the size of the oesophageal gland is about two orders of magnitude larger than the usual size. |
У этого вида размер пищеводной железы примерно на два порядка больше обычного размера. |
Besides the quake's magnitude and intensity in the area, the location of the building played an important role. |
Помимо величины и интенсивности землетрясения в этом районе, важную роль сыграло расположение здания. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «magnitude order».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «magnitude order» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: magnitude, order , а также произношение и транскрипцию к «magnitude order». Также, к фразе «magnitude order» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.