Make a fool of - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
phrase | |||
одурачивать кого-л. | pull leg, make a fool of, take for a ride |
noun: марка, изготовление, производство, модель, выработка, работа, стиль, фасон, выделка, варенье
verb: делать, производить, совершать, создавать, зарабатывать, составлять, заставлять, получать, изготавливать, готовить
make hollows in - создавать пустоты в
make someone jump - заставить кого-то прыгать
make a pretense of - сделать предлог
make a grab - сделать захват
make the pot boil - сделать варить кипятком
make the way in life - пробивать себе дорогу
make attempt - предпринимать попытку
guaranteed to make heads turn - гарантирующий всеобщее внимание
make it big - сделать это большим
make open to the public - открыть для общественности
Синонимы к make: marque, brand, label, temperament, character, kidney, mold, nature, temper, stamp
Антонимы к make: take, bring, go, include, spend, remove, involve, bring in, show, display
Значение make: the manufacturer or trade name of a particular product.
article: один, некий, каждый, такой же, неопределенный артикль, одинаковый, какой-то
noun: высшая отметка, круглое отлично
abbreviation: возраст, акр, пополудни
to a large extent - в значительной степени
knock into a cocked hat - постучать в взведенную шляпу
raise a dust - поднять пыль
not everyone who has a cowl on is a monk - не каждый, кто в рясе ,-монах
at a quarter past twelve p.m. - в четверть первого дня
marking-out a couple - отвод лесосеки
give a long look - пристально посмотреть
pronounce a decree - выносить решение
lose a leg - лишиться ноги
flip a switch - щелкнуть выключателем
Синонимы к a: axerophthol, adenine, angstrom, angstrom unit, amp, ampere
Антонимы к a: this, that
Значение a: used when referring to someone or something for the first time in a text or conversation.
noun: дурак, глупец, дура, шут, кисель
verb: дурачить, обманывать, морочить, одурачивать, баловаться, дурачиться, заебать мозги
adjective: глупый, безрассудный
fool about - обманывать
play the fool - валять дурака
no fool like an old fool - нет хуже дурака, чем старый дурак
april fool - жертва первоапрельской шутки
fool into thinking - дурачить, заставляя думать
jolly fool - редкостный дурак
be a fool for - иметь слабость
gooseberry fool - пудинг из крыжовника
stupid fool - дура
fool out - обманывать
Синонимы к fool: numbskull, doofus, boob, schmuck, airhead, dork, dullard, dipstick, lamebrain, goat
Антонимы к fool: genius, brain, rocket scientist, brainiac, prodigy, wise person, brainbox, bright spark, egghead, wise man
Значение fool: a person who acts unwisely or imprudently; a silly person.
be at the front of - быть в передней части
excess of zeal - избыток усердия
calculation of interest - подсчет процента
accessibility of fibre - реакционная способность волокна
hear the last of her - слышать ее в последний раз
bight of biafra - залив Биафра
clarification of the issue - выяснение вопроса
shipment of cocaine - партия кокаина
signs of distress - признаки недомогания
island of grand cayman - остров большой кайман
Синонимы к of: about, concerning, to, regarding, on, from, in regard to, out of, as regards, for
Антонимы к of: after, following
Значение of: expressing the relationship between a part and a whole.
The fool laments that which he has lost and values not that which he still has. |
Безумцу свойственно сетовать за утраченным и не радоваться тому, что осталось. |
You see how we make rash decisions when we disregard medical advice? |
Видишь, что значит принимать поспешные решения в расход с предписанием? |
Louis, make a new man of me again. |
Луи! Сделай из меня снова другого человека. |
И всё из-за того, что все мы хотим принять правильное решение. |
|
Like you notice, nobody could make any sense of what was happening except me, and I didn't give a damn, really, because the whole world, and whole humanity, seemed as confused and lost as I was. |
Как вы заметили, никто не имел ни малейшего понятия, что происходит, кроме меня, но мне было наплевать, потому что весь мир и всё человечество казались такими же потерянными, как и я. |
Each one of us contributes to the communities and the cultures and the societies that we make up. |
Каждый из нас делает свой вклад в сообщество, культуру и общество, к которым принадлежит. |
Even before my wife's bout with cancer, it was a dream of mine to facilitate the automation of this process - to make regular screening more accessible, similar to the way Henry Ford made the automobile accessible to the general population through development of the assembly line. |
Ещё до того как моя жена заболела раком, я мечтал облегчить автоматизацию этого процесса, чтобы сделать регулярный скрининг доступнее, так же как Генри Форд сделал автомобиль доступным широким слоям общества, изобретя конвейерную сборку. |
So today when you drive down the highway, you are, with a flick of the switch, commanding 250 horses - 250 horsepower - which we can use to build skyscrapers, to build cities, to build roads, to make factories that would churn out lines of chairs or refrigerators way beyond our own power. |
В наши дни, когда вы едете по шоссе, вы можете лёгким нажатием на педаль командовать 250 лошадьми — 250 лошадиными силами, которые можно приспособить к построению небоскрёбов, городов, дорóг, к созданию фабрик, штампующих конвейерами стулья или холодильники, далеко за пределами наших сил. |
The idea behind the flute, of just pushing air through tubes to make a sound, was eventually modified to create the first organ more than 2,000 years ago. |
Идея, породившая флейту, — простое выдувание воздуха через отверстия, дающее звук, — со временем была переработана, и появился первый оргáн более 2 000 лет назад. |
Ты смеешься над парнями, которые заказывают обезжиренный латте. |
|
Я собираюсь убедиться, что они сдержат свое обещание. |
|
In conclusion I'd like to say that we try our best to make our flat cosy and comfortable. |
В заключение я хотел бы сказать, что мы стараемся сделать нашу квартиру уютной и удобной. |
There are a lot of possibilities to make their life more interesting and merry. |
Есть много возможностей, чтобы сделать их жизнь более интересной и веселой. |
Итак, мы видим, что многие вещи делают человека образованным. |
|
When he had last seen Twissell he would not have been able to make sense of that remark. |
В прошлую встречу с Твисселом эти слова не имели бы для него никакого значения. |
Threatening to ruin someone's life can put a lot of strain on a relationship and make it tough to work together. |
Угроза сломать чью-то жизнь может внести много натяжек в отношения и сделать трудной работу вместе. |
You continually make statements about me and race, Mr. Cochran... |
Вы непрерывно делаете заявления обо мне и расизме, г-н Кокрэн... |
Go into my nightstand and get my cinnamon-flavored make-up remover. |
Открой мою тумбочку и достань средство для смывания косметики с ароматом корицы. |
He doesn't like women who rely on superstitions to make decisions. |
Ему не нравятся женщины, которые верят в приметы. |
I thought it was ugly and ordinary, and I wanted to make it beautiful. |
Потому что это обыденно, а я хотела подать это красиво. |
I could just make out her shape under the covers in the dim light. |
Очертания ее тела под одеялом были едва видны в тусклом свете углей. |
Bruce knew this comment was meant to make Jessica feel bad, and he couldn't stand for it. |
Брюс знал, что этот комментарий должен был расстрить Джессику, и он не мог этого стерпеть. |
The minister's wife has a cold and she can't make it onto the podium. |
Жена министра простыла и не сможет быть на трибуне. |
At Bruenor's nod, four soldiers followed the mountain man to make certain that he left without any unfortunate incidents. |
По знаку Бренора четыре солдата проводили горца до выхода, во избежание неприятных происшествий. |
For a long time she had wanted to give Nurse Cramer a rap to make her shut up. |
Ей уже давно хотелось дать сестре Крэмер хорошего шлепка, чтобы та заткнулась. |
Despite the recent downturn, small economies like ours continue to display resilience and to make the sacrifices necessary to sustain ourselves. |
Несмотря на недавний экономический спад, такие малые экономики, как наша, продолжают противостоять трудностям и прилагать необходимые жертвенные усилия для обеспечения дальнейшей жизнедеятельности. |
He considers that now would make him eligible for release at the earliest in April 2004. |
Он считает, что теперь его дело может быть пересмотрено на предмет условно-досрочного освобождения не ранее чем в апреле 2004 года. |
There are RICO counts that your time at CNRI make you ideally suited for. |
Ну Рико считает, что ваша работа в адвокатской конторе делает вас идеальным кандидатом. |
It is essential that we all make efforts to make progress in the reform process of the multilateral system. |
Крайне важно, чтобы мы все приложили усилия для достижения прогресса в процессе реформ системы многосторонних отношений. |
I think it is high time to make every effort to establish a multilaterally negotiated compliance and verification mechanism. |
Думаю, что пора приложить максимум усилий для создания механизма по обеспечению соблюдения и контроля на основе многосторонних переговоров. |
Right, which might actually make you want to play again, right, Emily? |
Верно, что может на самом деле означать приглашение поиграть снова, так, Эмили? |
Maybe, underneath it all, he's a nice guy, but he sure doesn't make a very good first impression. |
Может, он на самом деле и хороший парень но первое впечатление складывается не очень. |
М-м-м, Чендлер, если хочешь, я приготовлю тебе на ужин спагетти с сыром. |
|
But you think you're gonna climb up on a cross and pay for his sins, you're a fool. |
Но если ты думаешь, что тебе удастся влезть на крест и заплатить за его грехи, то ты идиот. |
Don't play the fool. You are not a child. |
А вы не дурите, вы не маленький. |
Нe давай хрипу и чиху обмануть тебя. Я в порядке. |
|
Только глупец поведет армию в болота. |
|
Don't let him fool you, he's a monarchist, liberal, apathetic Christian Democrat! |
У него есть какая-то задняя мысль. Это же либеральный монархист и христианский демократ. |
His father bullies him as before, while his wife regards him as a fool . . . and a literary man. |
Отец им помыкает по-прежнему, а жена считает его дурачком... и литератором. |
We offered him a sixpence in exchange; he looked insulted, and evidently considered the proposal as tantamount to our calling him a fool. |
Мы предложили ему в обмен шестипенсовик: он принял оскорбленный вид, словно мы обозвали его дураком. |
You'd marry that fool who can only say... yes, no and raise a passel of mealy-mouthed brats! |
Вы женитесь на дурочке, которая только и может говорить да и нет, и нарожает таких же детей! |
Can you please show this ungraceful fool how it's done? |
Можешь показать этому неуклюжему дурню, как это делается? |
A fool's task, admittedly, but I've never been able to refuse your wife anything. |
Безусловно,только дурак возьмется за это, но вашей жене я ни в чем не способен отказать. |
I hope you plan is fool proof Emilien 'cause this is your last bullet. |
Надеюсь, Ваш план безупречен, Эмильен. Это Ваш последний шанс. |
Be some kind of fool turn his nose up at that. |
Только дурак будет в такое ввязываться. |
Then this fool had a party and he have the guests trying to pin the tail on me. |
Затем у этого придурка была вечеринка, и были гости, которые все пытались приколоть мне хвост. |
If America's fool enough to help France out again, the soldier said. |
Если у Америки хватит дурости опять выручать французов, - ответил солдат. |
Look, McKernon had a plan, and I didn't spend a decade shaping it to let this fool throw it away. |
Слушай, у МакКернона был план, и я не для того десять лет его оформлял, чтобы позволить этому дураку отбросить его |
Mate, I wonder are you making a fool of me? asked the boatswain. |
А может, ты меня дурачишь, приятель? -спросил боцман. |
Twenty years have passed, there's no calling them back. I am a fool too. |
Двадцать лет прошло, не воротишь; дура и я. |
Hey, Bonnie, you want to fool around? |
Эй, Бонни, не хочешь по-безобразничать? |
And don't fool around on the way. |
Не потеряйся по дороге! |
I'd fool around and have a ball |
у меня был бы вечный бал. |
Слушай, дурень, вызови огонь с воздуха на себя. |
|
What, like how Walt made a fool of me? |
Какой, как Волт выставил меня дурой? |
I'm just a silly, old fool. |
Я просто тупой старый пень. |
Fool that I am! said the Invisible Man, striking the table smartly. |
Ох и дурак же я! - воскликнул Невидимка, ударив кулаком по столу. |
Fool, Montag, fool, fool, oh God you silly fool... |
Вы глупец, Монтэг, глупец, глупец! О боже, какой вы идиот!.. |
You made a fool of me. |
Ты выставила меня идиотом. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «make a fool of».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «make a fool of» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: make, a, fool, of , а также произношение и транскрипцию к «make a fool of». Также, к фразе «make a fool of» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.