Mandate registration - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
carrying out his mandate. - при осуществлении своего мандата.
no mandate - нет мандата
mandate of the security council - мандат Совета безопасности
its mandate to assist - его мандат, чтобы помочь
with the mandate holder - с мандатарием
revision of the mandate - пересмотр мандата
mandate of the ministry - мандат министерства
mandate and responsibilities - Мандат и обязанности
through a mandate - через мандат
mandate calls for - мандат требует
Синонимы к mandate: acceptance, sanction, ratification, authority, authorization, approval, endorsement, edict, command, decree
Антонимы к mandate: veto, denial
Значение mandate: an official order or commission to do something.
domain name registration - регистрация доменного имени
receive registration - получить регистрацию
business registration and licensing - регистрация предприятий и лицензирование
national registration number - национальный регистрационный номер
registration numbers - Регистрационные номера
citizen registration - регистрация гражданина
student registration - регистрация студента
registration of children at - регистрация детей в
link to registration - ссылка на регистрацию
registration and enrolment - регистрация и регистрация
Синонимы к registration: enrollment, adjustment, readjustment
Антонимы к registration: deregistration, unregistration
Значение registration: the action or process of registering or of being registered.
It is interesting to note that the largest number of violations since the establishment of the mandate occurred in 1995. |
Интересно отметить, что в 1995 году зафиксировано наибольшее количество нарушений с момента утверждения мандата. |
When the 1920 San Remo conference duly handed the mandate for Iraq to Britain, the reaction was immediate. |
Когда конференция 1920 года в Сан-Ремо должным образом передала мандат на Ирак Британии, реакция последовала незамедлительно. |
What had been cheap labor became slave labor. One might have thought that the proclamation of that mandate would have effectively halted the influx of all those workers from Asia. |
То, что было дешёвой рабочей силой, стало рабской рабочей силой. |
He expressed consternation at the many initiatives - such as the change management initiative - that were being implemented without a legislative mandate. |
Оратор выражает замешательство по поводу многих инициатив, таких как инициатива по управлению преобразованиями, которые осуществляются без законодательного мандата. |
Зоны без ограничений по месту жительства и регистрации. |
|
We have a mandate to pursue political corruption. |
Детектив, нам дано поручение преследовать политическую коррупцию. |
Contact us, if you need a registration address, virtual office services, or real office premises. |
Свяжитесь с нами, если Вам нужен регистрационный адрес, услуги виртуального бюро или реальные офисные помещения. |
However, he then argues that such an NGO has insufficient connection with its State of registration to qualify for diplomatic protection. |
Однако затем он утверждает, что такая неправительственная организация не обладает достаточной связью с государством ее регистрации, с тем чтобы иметь право на дипломатическую защиту. |
The prospect of the fourth meeting scheduled for 21-23 May 1997 gives us the opportunity to describe our mandate. |
Перспектива созыва четвертого совещания, намеченного на 21-23 мая нынешнего года, дает нам возможность подвести итоги деятельности, которая была проведена в контексте выполнения нашего мандата. |
Unfortunately, some countries continued to oppose UNHCR efforts to conduct a census, hindering the agency from carrying out its mandate. |
К сожалению, некоторые страны по-прежнему препятствуют усилиям УВКБ ООН по проведению переписи, тем самым лишая Управление возможности выполнять поставленные перед ним задачи. |
It is thus willing to consider any requests it might receive from the two mandate holders mentioned above. |
Поэтому он готов рассмотреть любые просьбы, которые могут поступить от двух вышеупомянутых лиц, наделенных мандатом. |
Exact expenditure is not known, due to a general lack of reliable data and registration systems. |
Точная сумма расходов не известна, поскольку в целом испытывается нехватка достоверных данных и систем регистрации. |
It bears repeating that the Special Rapporteur's mandate is oriented towards progressive implementation of compulsory education free of charge. |
Следует напомнить, что задача мандата Специального докладчика заключается в обеспечении последовательного осуществления принципа обязательного бесплатного образования. |
Indonesia has fully implemented the principles of universality, permanence and sustainability in birth registration issue. |
В вопросе о регистрации рождений Индонезия в полной мере придерживается принципов универсальности, постоянства и последовательности. |
Maintaining the current contingent at its current strength until the expiration of the present mandate is essential. |
Сохранение нынешней численности ныне присутствующего контингента до истечения его текущего мандата совершенно необходимо. |
According to its mandate, UNCTAD is developing capacity in the three policy areas, addressing various capacity needs with several modalities. |
Сравнительное преимущество ЮНКТАД кроется в ее всеобъемлющем подходе к политике в области торговли и развития, который находит отражение в широком тематическом охвате ее работы и в многообразии механизмов, используемых для поддержки усилий по развитию потенциала. |
But, given such investors' long-term liabilities (claims and benefits), their mandate is to invest mostly in bonds, which are less risky than stocks or other volatile assets. |
Но учитывая долгосрочный характер обязательств таких инвесторов, им приходится вкладываться, главным образом, в облигации, у которых меньше риск, чем в акции или другие волатильные активы. |
Изменение регистраций до или после утверждения |
|
The CCAMLR's members must honor the organization's mandate for conservation and ensure that there is enough pink gold to feed the penguins and other wildlife that depend on it. |
Члены CCAMLR должны выполнить мандат организации на консервацию и обеспечить достаточное количество розового золота, чтобы им могли прокормиться пингвины и другие виды морских животных, зависящие от него. |
Track when a registration form is completed (ex: complete subscription, sign up for a service) |
Отслеживайте заполнение форм регистрации (например, завершенная подписка, регистрация для получения услуги) |
While no formal mandate exists, missions often lack a formal EU imprimatur and involvement limited to those who wish to participate. |
Пока не существует официального мандата, у миссий зачастую отсутствует официальное одобрение ЕС, как и заинтересованность желающих принять в них участие. |
For Muslims, how does a religion of peace get turned into a mandate for murder in Iraq, the Sudan, Nigeria and elsewhere? |
Что до мусульман, то как религия мира могла превратиться в мандат на убийства в Ираке, Судане, Нигерии и других государствах? |
I walked around and looked at the registration on the steering column: Rosa Strassmer, M.D., 1104 Coast Highway, Malibu, Cal. |
Я заглянул внутрь и прочел на рулевой колонке: Роза Штрассмер, 1104 Коаст Хайвэй, Малибу, Калифорния. |
И в загсе тоже нет. |
|
Ее карту должен был взять другой ординатор. |
|
The registrar accidentally gave me a handicapped room. |
Мне по ошибке дали комнату для инвалидов. |
Back when the SG programme began, there was a philosophical skirmish about its mandate. |
В начале программы Звездных врат была философская перепалка касательно ее задач. |
DMV said the registration wasn't renewed, but then they realized it was never filed as non-operational or destroyed. |
В департаменте транспорта сказали, что регистрацию не продлили, но они считают , что оне не был отмечен как неработающий или уничтоженный. |
License and registration, cowboy. |
Права и документы на тачку, ковбой. |
When we signed the registration papers at Town Hall... they told us the man who owned that car last... died in it of carbon monoxide poisoning. |
Когда мы подписали документы на регистрацию, нам сказали, что предыдущий владелец этой машины... умер в ней, отравившись угарным газом. |
While she accepted him because it was the mandate of the gods, that was no reason that she should leave him in peace. |
Смирившись с тем, что боги разрешили волку жить в доме, она все же не видела в этом достаточных оснований для того, чтобы совсем оставить его в покое. |
Parking in a bus stop, expired registration. |
Парковка на автобусной остановке, просроченная регистрация. |
Технический осмотр, лицензия, регистрация... |
|
With the best of intentions, a unit may take on more than is allowed in the current mandate and mission. |
При наличии наилучших намерений подразделение может взять на себя больше, чем это разрешено в рамках нынешнего мандата и миссии. |
As today, authorities of 45 jurisdictions mandate the use of LEI code to identify legal entities involved in different financial transactions. |
На сегодняшний день органы власти 45 юрисдикций санкционируют использование LEI-кода для идентификации юридических лиц, участвующих в различных финансовых операциях. |
Throughout Imperial China, many emperors and one empress wielded absolute power through the Mandate of Heaven. |
По всему Императорскому Китаю многие императоры и одна императрица обладали абсолютной властью через мандат небес. |
The lack of automatic registration contributes to the issue that there are over a third of eligible citizen in the United States that are not registered to vote. |
Отсутствие автоматической регистрации способствует тому, что в Соединенных Штатах более трети граждан, имеющих право голоса, не зарегистрированы для голосования. |
Регистрация IDN в Испании возможна с 2007 года. |
|
The brutal behavior of Zhu Wen and the Later Liang was a source of considerable embarrassment, and thus there was pressure to exclude them from the Mandate. |
Жестокое поведение Чжу Вэня и более позднего Ляна было источником значительного смущения, и поэтому было оказано давление, чтобы исключить их из мандата. |
This was interpreted as a warning of Heaven's displeased wrath towards an emperors ruling, such that the Mandate under their rule was unstable. |
Это было истолковано как предупреждение о гневе небес по отношению к императорам, правящим так, что мандат под их правлением был неустойчив. |
Per the Presidential mandate of the Vision for Space Exploration, Griffin mandated that 18 more shuttle flights be performed in the remaining four and a half years. |
В соответствии с президентским мандатом концепции космических исследований Гриффин распорядился, чтобы за оставшиеся четыре с половиной года было выполнено еще 18 челночных полетов. |
This is the only ear type which will make bucks eligible for registration. |
Это единственный тип уха, который сделает Бакс пригодным для регистрации. |
In 1974, the fund's lending mandate was expanded to include all developing countries in the world. |
В 1974 году кредитный мандат фонда был расширен и охватил все развивающиеся страны мира. |
Wisconsin does not impose a property tax on vehicles, but does levy an annual registration fee. |
Висконсин не облагает налогом на имущество транспортные средства, но взимает ежегодный регистрационный сбор. |
Such submission is a mandatory part of the registration process. |
Такое представление является обязательной частью процесса регистрации. |
Thereafter, the United States imposed an economic embargo on the Cuban government and recalled its ambassador, weakening the government's mandate further. |
После этого Соединенные Штаты ввели экономическую блокаду против кубинского правительства и отозвали своего посла, что еще больше ослабило мандат правительства. |
To gain registration in the Principal Register or common law protection under the Lanham Act, a trade dress must be “distinctive. |
Чтобы получить регистрацию в Главном регистре или защиту общего права в соответствии с законом Ланхэма, торговая форма должна быть отличительной. |
The mandate was extended to trucks and buses in August 2012. |
Этот мандат был распространен на грузовые автомобили и автобусы в августе 2012 года. |
CAPTCHAs are a common feature used among most internet forum software and are often used to prevent automated registrations. |
Я чувствую, что говорю сам с собой, но в центре внимания этой статьи-национализм в Пакистане, а не история Пакистана. |
On 22 March 2013 the Verkhovna Rada cancelled his parliamentary mandate. |
22 марта 2013 года Верховная Рада отменила его депутатский мандат. |
By the end of the Mandate in May 1948, Jewish ownership had risen to approximately 1,734,000 dunums, 6.59 percent of Palestine. |
К концу срока действия мандата в мае 1948 года еврейская собственность возросла примерно до 1 734 000 дунамов, что составляло 6,59 процента территории Палестины. |
On March 29, 1933, the rebuild was complete, and the registration number was changed to NR-688E, and the aircraft was painted orange. |
29 марта 1933 года Перестройка была завершена, и регистрационный номер был изменен на NR-688E, а самолет был окрашен в оранжевый цвет. |
The registration of Western princesses in South Korea on September 13, 1961. |
Регистрация западных принцесс в Южной Корее состоялась 13 сентября 1961 года. |
On August 6, the CEC confirmed the refusal of registration to Alexander Rudenko, Dmitry Gudkov, Lyubov Sobol and Elena Rusakova. |
6 августа ЦИК подтвердил отказ в регистрации Александру Руденко, Дмитрию Гудкову, Любови Соболь и Елене Русаковой. |
One obvious question is the extent to which the mandate for this type of group would overlap with NPP. |
Один из очевидных вопросов заключается в том, в какой степени мандат этой группы будет дублировать мандат НПП. |
On August 26, 2010, the Board of Governors filed a motion to stay the mandate. |
26 августа 2010 года Совет управляющих подал ходатайство о приостановлении действия мандата. |
Abdullah argued that he should be given control of the entire area of Mandate Palestine responsible to the High Commissioner. |
Абдулла утверждал, что ему следует передать контроль над всей территорией мандатной Палестины, ответственной перед Верховным комиссаром. |
Yet an “opening to the left” of sorts did in fact happen soon after his mandate was over. |
И все же своего рода” открытие налево действительно произошло вскоре после окончания его мандата. |
He supported the partition, intending that the West Bank area of the British Mandate allocated for the Arab state be annexed to Jordan. |
Он поддержал раздел, предполагая, что территория Западного берега Британского мандата, выделенная арабскому государству, будет присоединена к Иордании. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «mandate registration».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «mandate registration» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: mandate, registration , а также произношение и транскрипцию к «mandate registration». Также, к фразе «mandate registration» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.