Mandatory embargo - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция

Mandatory embargo - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
обязательное эмбарго
Translate

- mandatory [adjective]

adjective: обязательный, принудительный, мандатный

noun: мандатарий, держатель мандата, уполномоченный

  • mandatory disclosure - принудительное раскрытие

  • mandatory sign - предписывающий знак

  • mandatory insurance - обязательное страхование

  • mandatory pension insurance - обязательное пенсионное страхование

  • mandatory prepayment - обязательное досрочное погашение

  • mandatory redemption - обязательное погашение

  • mandatory sentence - обязательное наказание

  • mandatory argument - обязательный аргумент

  • mandatory broadcast zone - зона обязательной радиопередачи

  • mandatory training - необходимая тренировка

  • Синонимы к mandatory: necessary, obligatory, required, compulsory, requisite, imperative, essential, binding, mandatary, mandate

    Антонимы к mandatory: voluntary, random, optionality, optional, discretionary, elective, additional, arbitrary, free

    Значение mandatory: required by law or rules; compulsory.

- embargo [noun]

noun: эмбарго, запрет, запрещение

verb: накладывать эмбарго, накладывать запрет, реквизировать, конфисковать

  • arms embargo - эмбарго на поставки оружия

  • break arms embargo - нарушать эмбарго на поставку оружия

  • break embargo - нарушать

  • impose an embargo - накладывать эмбарго

  • US-initiated embargo - эмбарго по инициативе США

  • lay embargo - накладывать эмбарго

  • lift embargo - снимать эмбарго

  • voluntary embargo - добровольное эмбарго

  • economic embargo - экономическая блокада

  • lift the embargo - снять эмбарго

  • Синонимы к embargo: obstruction, impediment, block, interdict, veto, bar, ban, stoppage, barrier, proscription

    Антонимы к embargo: permission, support, approval, consent, permit, authorization, sanction, license, authority, clearance

    Значение embargo: an official ban on trade or other commercial activity with a particular country.



In 1977, the voluntary UN arms embargo became mandatory with the passing of Resolution 418.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В 1977 году добровольное эмбарго ООН на поставки оружия стало обязательным с принятием резолюции 418.

Mandatory retirement was ended in Canada in December 2011, but 74% of Canadians still consider age discrimination to be a problem.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Обязательный выход на пенсию был прекращен в Канаде в декабре 2011 года, но 74% канадцев все еще считают возрастную дискриминацию проблемой.

President Raiko has ordered a mandatory evacuation for all citizens.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Президент Райко объявляет обязательную эвакуацию для всех жителей города.

Because of the war and the embargo, my country continues to suffer from a very critical economic situation.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вследствие войны и эмбарго моя страна продолжает страдать от исключительно тяжелой экономической ситуации.

However, the embargo prevents access to largest markets for fish and fish products, the United States.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Однако блокада закрывает доступ к одному из крупнейших рынков сбыта рыбы и морепродуктов - к Соединенным Штатам Америки.

Vacancies arising from sources other than mandatory separation offer better opportunities for attaining the Organization's goals in the above areas.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Образование вакантных должностей не в результате обязательного прекращения службы, а по другим причинам предоставляет больше возможности для достижения целей Организации в вышеупомянутых областях.

The Committee welcomes the amendments to the Criminal Procedure Act which provides for mandatory legal assistance to the suspect throughout the period of detention.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Комитет приветствует поправки к Уголовно-процессуальному закону, который предусматривает обязательную правовую помощь подозреваемому на протяжении всего периода заключения.

Good linkage policies should combine mandatory requirements, encouragement measures and partial deregulation.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Надлежащая политика по поощрению связей между предприятиями должна сочетать обязательные требования, стимулирующие меры и частичное дерегулирование.

The only way to resolve the situation is by lifting the heinous embargo imposed on Iraq more than 11 years ago.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Единственный способ урегулировать эту ситуацию - отменить зловещее эмбарго, введенное против Ирака более 11 лет тому назад.

He would also welcome particulars of the mandatory internment regime for the mentally ill.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Также было бы полезно получить разъяснения по поводу режима принудительного помещения душевнобольных в специализированные учреждения.

Under current federal law, it takes 100 times as much powder cocaine as crack cocaine to trigger the same mandatory minimum penalty.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В соответствии с действующим федеральным законодательством для назначения одинаковой обязательной минимальной меры наказания объем порошкового кокаина должен в 100 раз превышать объем крэка.

And so it was a great shock to all of us when the film really captured the public interest, and today is mandatory viewing in schools in England and Scotland, and most of Scandinavia.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И это стало настоящим шоком для нас, когда фильм по-настоящему захватил общественное внимание, и сегодня его показывают в качестве обязательного обучающего видео в школах Великобритании и Шотландии и большинстве школ Скандинавии.

It is not mandatory to assign periods to workers, but we recommend that you create and assign project periods to workers who register hour transactions.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Хотя назначение периодов работникам необязательно, рекомендуется создавать и назначать периоды проекта работникам, которые будут регистрировать почасовые проводки.

The big celebration of my mandatory retirement birthday.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Готовиться к своему юбилею в честь принудительной отставки!

Because I just got let go... because of some mandatory age limit.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

ПОТОМУ ЧТО меня УВОЛИЛИ из-за ДОСТИЖЕНИЯ возрастного предела.

It's mandatory, Yang, starting now.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это приказ, Янг, с этого момента.

My friends usually spend Saturdays doing mandatory community service.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мои друзья обычно проводят субботы на общественных отработках.

You're late, and this is mandatory!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ты опоздал, а сейчас отбор!

The French president, François Mitterrand, declared an embargo on French arms sales and assistance to Argentina.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Президент Франции Франсуа Миттеран объявил эмбарго на продажу французами оружия и оказание помощи Аргентине.

In Germany, mandatory fee structures have enabled widespread implementation of affordable legal expense insurance.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В Германии структуры обязательных платежей позволили широко внедрить доступное страхование юридических расходов.

It is mandatory for products sold in Europe after the Framework Regulation EC 1935/2004.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он является обязательным для продуктов, продаваемых в Европе после рамочного постановления ЕС 1935/2004.

He had also taught and authored many papers on the subject, and his texts are considered classics in the field and are mandatory reading for students of RCE.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он также преподавал и был автором многих работ по этой теме, и его тексты считаются классикой в этой области и являются обязательным чтением для студентов РПП.

In the New Testament, circumcision is no longer seen as mandatory for God's people.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В Новом Завете обрезание больше не считается обязательным для Божьего народа.

The newly found Republican control on the Republic allowed the vote of the 1881 and 1882 Jules Ferry laws on a free, mandatory and laic public education.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вновь обретенный республиканский контроль над Республикой позволил провести голосование по законам Жюля Ферри 1881 и 1882 годов о бесплатном, обязательном и светском общественном образовании.

Ukraine continued to supply shipments of arms to Georgia, and announced that it would only stop if the United Nations Security Council imposed an arms embargo.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Украина продолжала поставлять Грузию оружием и объявила, что прекратит поставки только в том случае, если Совет Безопасности ООН введет эмбарго на поставки оружия.

As it did not have mandatory licensing for entrants, competition was bigger.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Поскольку у него не было обязательного лицензирования для абитуриентов, конкуренция была больше.

From 2007, until conscription ended in 2008, the mandatory service was nine months.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

С 2007 года до окончания призыва в армию в 2008 году обязательная служба составляла девять месяцев.

A breach of mandatory procedural requirements will lead to a decision being set aside for procedural impropriety.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Нарушение обязательных процессуальных требований приведет к отмене решения за процессуальное нарушение.

Whereas quashing and prohibition orders deal with wrongful acts, a mandatory order addresses wrongful failure to act.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В то время как приказы об отмене и запрете касаются противоправных деяний, обязательный приказ касается противоправного бездействия.

G13, similar to most of the criteria is not mandatory.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

G13, аналогично большинству критериев, не является обязательным.

Most historians consider Jefferson's embargo to have been ineffective and harmful to American interests.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Большинство историков считают эмбарго Джефферсона неэффективным и вредным для американских интересов.

Shortly before leaving office in March 1809, Jefferson signed the repeal of the Embargo.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Незадолго до того, как покинуть свой пост в марте 1809 года, Джефферсон подписал отмену эмбарго.

Occam's razor is not an embargo against the positing of any kind of entity, or a recommendation of the simplest theory come what may.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Бритва Оккама-это не запрет на постулирование какой-либо сущности или рекомендация самой простой теории, будь что будет.

This code, which contained both the mandatory and prohibitory precepts, is rightly regarded by the Karaites as the greatest authority on those matters.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Этот кодекс, содержавший как обязательные, так и запретительные предписания, справедливо считается караимами величайшим авторитетом в этих вопросах.

The mandatory date for implementation of the EN European version of the standard is June 1, 2013.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Обязательной датой внедрения европейской версии стандарта EN является 1 июня 2013 года.

An arms embargoimposed on the Cuban government by the United States on 14 March 1958 – contributed significantly to the weakness of Batista's forces.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Эмбарго на поставки оружия, введенное Соединенными Штатами против кубинского правительства 14 марта 1958 года, в значительной степени способствовало ослаблению сил Батисты.

The embargo proved ineffective, unpopular, and difficult to enforce, especially in New England.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Эмбарго оказалось неэффективным, непопулярным и трудным для применения, особенно в Новой Англии.

This custom, mandatory for each pilgrim in the Middle Ages, was codified in the 16th century by Saint Philip Neri.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Этот обычай, обязательный для каждого паломника в Средние века, был кодифицирован в 16 веке святым Филиппом Нери.

The criteria were not mandatory, they were incentives to improve opportunities to get a grant.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Критерии не были обязательными, они были стимулом для улучшения возможностей получения гранта.

The embargo caused energy costs for heating to skyrocket across the nation, which led to increased interest in energy conservation measures.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Эмбарго привело к резкому росту цен на электроэнергию для отопления по всей стране, что привело к росту интереса к мерам по энергосбережению.

All public schools have mandatory education in Christianity, although an exemption may be considered by the Minister of Education.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Все государственные школы имеют обязательное христианское образование, хотя вопрос об освобождении от него может быть рассмотрен министром образования.

The ID card is mandatory for dealing with government institutions, banks or currency exchange shops.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Удостоверение личности является обязательным для работы с государственными учреждениями, банками или обменными пунктами.

Mandatory minimum sentencing had a disproportionately high effect on the number of African-American and other minority inmates in detention facilities.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Обязательное минимальное наказание оказывает непропорционально большое влияние на число афроамериканцев и других меньшинств, содержащихся в местах лишения свободы.

Ethiopia made significant purchases of arms from Russia in late 1999 and early 2000 before the May 2000 United Nations arms embargo went into effect.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Эфиопия совершила значительные закупки оружия у России в конце 1999 года и начале 2000 года, прежде чем в мае 2000 года вступило в силу эмбарго ООН на поставки оружия.

Later in 1993 Turkey joined Azerbaijan in imposing an economic embargo on Armenia and the border between the two states was closed.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Позже, в 1993 году, Турция присоединилась к Азербайджану в введении экономического эмбарго в отношении Армении, и граница между двумя государствами была закрыта.

Insect resistance management plans are mandatory for Bt crops.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Планы управления устойчивостью насекомых являются обязательными для культур БТ.

Mandatory food labeling for trans fats was introduced in several countries.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Обязательная маркировка пищевых продуктов для трансжиров была введена в ряде стран.

In Roman law, the mandatary was not the mandator’s representative.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Каждый родитель с дефектным геном обычно не имеет симптомов заболевания.

If this person plays any kind of a sport, a good warm-up is mandatory.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Если этот человек занимается каким-либо видом спорта, то хорошая разминка обязательна.

Folate fortification of enriched grain products has been mandatory in the United States since 1998.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Обогащение фолиевой кислотой обогащенных зерновых продуктов является обязательным в Соединенных Штатах с 1998 года.

The declaration of the presence of trace amounts of allergens in foods is mandatory only in Brazil.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Декларирование наличия следовых количеств аллергенов в пищевых продуктах является обязательным только в Бразилии.

By then, résumés were considered very much mandatory, and started to include information like personal interests and hobbies.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

К тому времени резюме считались очень обязательными и стали включать в себя информацию о личных интересах и увлечениях.

In particular, it includes mandatory support for CCMP, an AES-based encryption mode.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В частности, он включает обязательную поддержку CCMP-режима шифрования на основе AES.

Each new template should have a parameter for naming the other talk page and that parameter should be mandatory.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Каждый новый шаблон должен иметь параметр для именования другой страницы обсуждения, и этот параметр должен быть обязательным.

Mandatory school attendance has been in place since 1918.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Обязательное посещение школы было введено с 1918 года.

This suggests that registration is no longer mandatory in the Marvel Universe version of Canada.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это говорит о том, что регистрация больше не является обязательной в версии Marvel Universe в Канаде.

Since the 1980s, the theory has become a mandatory university class.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

С 1980-х годов теория стала обязательным университетским занятием.

A mandatory element of the content were ballads, madrigals, fables, acrostic, charades.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Обязательным элементом содержания были баллады, мадригалы, басни, акростихи, шарады.

Mandatory HIV testing began in 1986 and a mandatory condom law was passed in 1988.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Обязательное тестирование на ВИЧ началось в 1986 году, а в 1988 году был принят закон Об обязательных презервативах.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «mandatory embargo». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «mandatory embargo» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: mandatory, embargo , а также произношение и транскрипцию к «mandatory embargo». Также, к фразе «mandatory embargo» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information