Marrying the wines - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция

Marrying the wines - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
смешивание вин
Translate

- marrying [adjective]

adjective: намеренный жениться, собирающийся жениться

  • marrying by banns - венчание после церковного оглашения

  • marrying by licence - венчание без оглашения

  • marrying wedge - парные клинья

  • Синонимы к marrying: tie the knot, become man and wife, plight/pledge one’s troth, say “I do”, take the plunge, get/be married, get spliced, get hitched, walk down the aisle, be wed

    Антонимы к marrying: separating, divorcing, annulling, rejecting

    Значение marrying: likely or inclined to marry.

- the [article]

тот

- wines [noun]

noun: вино, цвет красного вина, студенческая пирушка

verb: пить вино, поить вином, угощать вином



He recalled with horror his dreams of marrying a peasant girl.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он с отвращением вспомнил свои мечты женитьбы на крестьянке.

The orders were in relation to tobacco distributorships, the carbonated soft drinks market, wines and spirits distributorships and computer software.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Эти распоряжения касались оптовой торговли табачными изделиями, рынка газированных безалкогольных напитков, оптового распределения вина и спирта и компьютерного программного обеспечения.

President. My daughter is marrying a president.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Моя дочь выЙдет замуж за президента республики.

She sees herself marrying a really smart doctor or something.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Она видит себя замужней за действительно умного доктора или еще кого нибудь.

Mr Clennam knows I did my damnedest to try to prevent my daughter from marrying your idle, scoffing, shallow waster of a son!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мистер Кленнэм знает, как я стараться изо всех сил оградить мою дочь от брака с Вашим праздным, насмехающимся, расточительным сыном!

But I am anticipating now the purport of our conversation on the ride home instead of first marrying Caddy.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Но я забегаю вперед, передавая содержание беседы, которую мы вели, возвращаясь домой, вместо того чтобы сначала рассказать о венчании Кедди.

where the hell have you been? Did you end up marrying that hunk you brought around here last time?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Неужели ты вышла замуж за того толстяка, с которым была здесь в последний раз?

Richard was desirous of marrying this waitress.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ричард хотел жениться на этой официантке.

For such is the nature of Rhine wines...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это уж такое свойство рейнских вин...

I'm just saying, if he's marrying her, Why are you so jolly hazelnut creamer for his coffee?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я просто хочу сказать, если он женат на ней, почему ты так счастлива добавить ему сливки в кофе?

That's the one drawback to marrying the head of the NSA.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Оборотная сторона медали, выходить замуж за главу АНБ.

In marrying Philip, I wasn't violating the scriptures or offending the Church.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Когда я выходила за Филиппа, то не нарушала Писание и не оскорбляла церковь.

He also mentioned his divorce and his intention of marrying again.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Упомянул также о предстоящем ему разводе и о своем намерении вступить в новый брак.

You said yourself Uther disapproved of you marrying Gwen.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ты сам сказал, что Утер не одобрил твой брак с Гвен.

I'm marrying because I don't want that kind of disillusionment.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Если я выхожу замуж, то чтоб не стать жертвой таких иллюзий.

Certainly no reason to go to a headshrinker for help and end up marrying him.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И точно незачем идти к психиатру за помощью и выходить за него замуж.

By tricking me into marrying you?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Обманом выйдя за меня замуж?

We are indebted to that for seeing a woman like Dorothea degrading herself by marrying him.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Поэтому-то нам и приходится теперь мириться с тем, что такая женщина, как Доротея, уронила себя, вступая с ним в брак.

It's a good match for him too. Marrying old Carter's daughter.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Для него к тому же это хорошая партия - дочка самого Картера.

I am marrying a girl who, all my life, I never would have thought would have looked at me twice.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я женюсь на девушке, которая, я был уверен, не посмотрит на меня дважды.

You made a pro and con list about marrying me?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ты составил список за и против женитьбы на мне?

You know, darling, I think my marrying you had a lot to do with it.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Знаешь, дорогая, мне кажется, тут немалую роль сыграл наш с тобой брак.

Why not try marrying a fine young man who has a bad reputation and a way with women?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Почему же вам не выйти замуж за отличного молодого мужчину со скверной репутацией и умением обращаться с женщинами?

So, in this scenario, am I marrying plantain chips?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В этом сценарии я женат на банановых чипсах?

By marrying Jo Minwoo?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Выйдешь замуж за Чо Мин У?

Never marrying.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Никогда не выйти замуж.

Vikram was part responsible for my marrying her.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Викрам частично устроил мою женитьбу на ней.

Eventually the name of Ay became a shorthand reference to refer to all the wines of the Champagne region.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В конце концов название Ay стало сокращенной ссылкой для обозначения всех вин региона Шампань.

At parties and banquets, Saint-Évremond feverishly promoted the wines of the Champagne region.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

На вечеринках и банкетах Сент-Эвремон лихорадочно продвигал вина региона Шампань.

Many of these Austrian wines were exported to Germany, some of them in bulk to be bottled at large-scale German bottling facilities.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Многие из этих австрийских вин были экспортированы в Германию, некоторые из них оптом разливались по бутылкам на крупных немецких предприятиях по розливу.

After marrying, the couple began to receive threats from friends and relatives in their village.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

После женитьбы супруги стали получать угрозы от друзей и родственников в своей деревне.

Sales agents like Louis Bohne of Veuve Clicquot devised creative schemes to smuggle their wines to their clients.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Торговые агенты, такие как Луи Бон из Veuve Clicquot, придумывали хитроумные схемы контрабанды своих вин для своих клиентов.

The fault explains why wines are generally bottled in coloured glass, which blocks the ultraviolet light, and why wine should be stored in dark environments.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Этот недостаток объясняет, почему вина обычно разливаются в бутылки из цветного стекла, которое блокирует ультрафиолетовый свет, и почему вино должно храниться в темной среде.

In the lighter soils of the Margaux region, Cabernet-based wines can lack color, which can be achieved by blending in Petit Verdot.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

На более легких почвах региона Марго вина на основе Каберне могут не иметь цвета, что достигается купажированием в Пти Вердо.

Gradually the DOC system caught on and began allowing more regions to use the grape in their DOC designated wines.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Постепенно система DOC прижилась и стала позволять большему количеству регионов использовать виноград в своих винах, обозначенных DOC.

The province was a leading producer of grains, salt, fruits, liquors and wines, precious metals and ornaments.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Провинция была ведущим производителем зерна, соли, фруктов, ликеров и вин, драгоценных металлов и украшений.

Recently Wilkins released the first of his private label wines under the Wilkins Private Reserve label.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Недавно Уилкинс выпустил первое из своих вин частной марки под брендом Wilkins Private Reserve.

Despite this, most Italian wines still use the DOC or DOCG designations on the label.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Несмотря на это, большинство итальянских вин все еще используют обозначения DOC или DOCG на этикетке.

In Super Paper Mario, Peach is hypnotized by Nastasia into marrying Bowser, in order to unleash the destructive Chaos Heart.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В супер бумага Марио, Пич под гипнозом Настасья выйти замуж Баузер, для того, чтобы развязать разрушительные хаос сердце.

Zork is an alternative wine closure for still wines, that seals like a screw cap and pops like a cork, created by an Australian company of the same name.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Zork-это альтернативный винный затвор для тихих вин, который закрывается винтовой крышкой и выскакивает, как пробка, созданный австралийской компанией с тем же названием.

Wines such as these are often termed sulfitic.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Такие вина часто называют сульфитными.

South African wines tend to favor more Old World styles and typically require six to eight years' aging before they start to develop further flavors.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Южноафриканские вина, как правило, предпочитают более старые мировые стили и, как правило, требуют от шести до восьми лет выдержки, прежде чем они начнут развивать дальнейшие ароматы.

The amendment, once enacted, will also end the ban on the monarch marrying a Catholic.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Поправка, как только она вступит в силу, также отменит запрет на брак монарха с католиком.

Terrified at marrying a god, the girl bit Dravot when he tried to kiss her during the wedding ceremony.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Напуганная тем, что выходит замуж за Бога, девушка укусила Драво, когда он попытался поцеловать ее во время свадебной церемонии.

The marriage is an abusive one, ever since Sykes began beating Delia two months after marrying.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Этот брак был жестоким с тех пор, как Сайкс начал избивать Делию через два месяца после женитьбы.

Major wines in Castilian-Leonese cuisine include the robust wine of Toro, reds from Ribera del Duero, whites from Rueda, and clarets from Cigales.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Основные вина Кастильско-Леонской кухни включают крепкое вино Торо, красные вина из Рибера дель Дуэро, белые вина из Руэды и клареты из Сигалеса.

Some wines contained less than 10 parts per million of DEG, a small amount that could not be detected by laboratory analysis in Europe.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Некоторые вина содержали менее 10 частей на миллион град-небольшое количество, которое не могло быть обнаружено лабораторным анализом в Европе.

During alcoholic fermentation of all wines yeast produces carbon dioxide so during fermentation all wines are sparkling.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Во время алкогольного брожения всех вин дрожжи вырабатывают углекислый газ, поэтому во время брожения все вина становятся игристыми.

More than other wines, white wine is a wine that can be consumed between meals.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Больше, чем другие вина, белое вино-это вино, которое можно употреблять между приемами пищи.

Before fighting, he decided to safeguard Mathilde's future in the event of his death by marrying her.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Прежде чем вступить в бой, он решил обезопасить будущее Матильды в случае своей смерти, женившись на ней.

Although the company was based in Glasgow he had moved south five years after marrying Elizabeth Stockley in 1927.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Хотя компания базировалась в Глазго, он переехал на юг через пять лет после женитьбы на Элизабет Стокли в 1927 году.

Joseph Lalor became a medical doctor, marrying Agnes McCormick of Dublin, Ireland and leaving descendants.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Джозеф Лалор стал врачом, женившись на Агнес МакКормик из Дублина, Ирландия, и оставив потомство.

The pope refuse this argument, probably because men marrying his brothers widows was common practice.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Папа отказался от этого аргумента, вероятно, потому, что мужчины, женящиеся на вдовах его братьев, были обычной практикой.

Furthermore, to qualify for the DOCG status, the wines must be aged for at least one year.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Кроме того, чтобы претендовать на статус DOCG, вина должны выдерживаться не менее одного года.

These are wines that are bottled early, often without rancio or barrel aging.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это вина, которые рано разливаются по бутылкам, часто без рансио или выдержки в бочках.

Sept haïkaï was composed by Messiaen in 1962 after a trip to Japan while he was on honeymoon after marrying Yvonne Loriod.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Sept haïkaï был написан Мессианом в 1962 году после поездки в Японию, когда он был в медовом месяце после женитьбы на Ивонне Лориод.

A series of lunches were held to publicise the wines, and General Henry Scott proposed a co-operative company to buy and sell wines.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Была проведена серия обедов, посвященных рекламе вин, и генерал Генри Скотт предложил создать кооперативную компанию для покупки и продажи вин.

The Elves arrive, and the Elf Queen plans to legitimize her rule of Lancre by marrying Verence.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Эльфы прибывают, и королева эльфов планирует узаконить свое правление Ланкром, женившись на Веренсе.

After production wrapped on Chalk in 1997, Moffat announced to the cast that he was marrying Vertue.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

После постановки завернутый в Мел в 1997 году Моффат объявил актерскому составу, что женится на Вертью.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «marrying the wines». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «marrying the wines» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: marrying, the, wines , а также произношение и транскрипцию к «marrying the wines». Также, к фразе «marrying the wines» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information