Masterpieces of the oral and intangible heritage of humanity - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция

Masterpieces of the oral and intangible heritage of humanity - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
шедевров устного и нематериального наследия человечества
Translate

- masterpieces

шедевры

- of [preposition]

preposition: из, о, от, об, для

- the [article]

тот

- oral [adjective]

adjective: устный, ротовой, оральный, словесный, стоматический, шумный

noun: устный экзамен

- and [conjunction]

conjunction: и, а, но

noun: конъюнкция

adverb: иначе

- intangible [adjective]

adjective: неосязаемый, неуловимый, непостижимый

noun: нечто неуловимое, нечто непостижимое

- heritage [noun]

noun: наследие, наследство

- humanity [noun]

noun: человечество, гуманность, человечность, люди, человеческая природа, человеколюбие, род человеческий, людская масса, гуманные действия, гуманные поступки



He is known primarily for the national epic poem Pan Tadeusz, a masterpiece of Polish literature.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он известен прежде всего национальной эпической поэмой Пан Тадеуш, шедевром польской литературы.

But more than that, you said you will provide help in constructing the masterpiece piano.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Но, кроме этого, Вы сказали, что поможете в создании шедеврального фортепиано.

It is still considered her masterpiece.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Его все еще считают ее шедевром.

You're looking at a masterpiece, and you're talking about some elephant painting?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ты смотришь на произведение искусства и говоришь про какого-то слона?

Under IPSAS, UNOPS must begin capitalizing its inventories, its property, plant and equipment, and its intangible assets.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Согласно МСУГС, ЮНОПС должно начать капитализацию своих товарно-материальных запасов, зданий, сооружений и оборудования и нематериальных активов.

There will be a particular focus on intangible assets.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Особое внимание будет уделяться нематериальным активам.

The standard on Intangible Assets requires first-time recognition of intangible assets.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Стандарты, касающиеся нематериальных активов, требуют их первоначальной инвентаризации.

Amortization is provided on a straight-line basis on all intangible assets of finite life, typically three years.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Амортизация стоимости всех нематериальных активов с конечным сроком службы, составляющим, как правило, три года, исчисляется с применением линейного метода.

James Joyce reinvented that scene and, indeed, the whole plot of Homer in his masterpiece, Ulysses.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Джеймс Джойс заново изобрёл этот сюжет, как собственно, и весь гомеровский сюжет, в своём шедевре, Улиссе.

This does not mean that architecture will not still have a fine monument, an isolated masterpiece, here and there.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это не значит, что зодчество не может создать то здесь, то там великолепные памятники, отдельные образцы искусства.

The testing of a masterpiece is a very delicate operation, for if it is done carelessly, it can destroy something both priceless and irreplaceable.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Определение автора картины весьма деликатное мероприятие и должно осуществляться очень тщательно, потому что может разрушить нечто устоявшееся и бесценное.

Better hope this masterpiece isn't a forgery.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Лучше надеяться, что этот шедевр не является подделкой

From the arid desert of excessive increases in the cost of production Iznurenkov managed to extract a hundred or so masterpieces of wit.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Из такой чахлой пустыни, как вздутые накидки на себестоимость, Изнуренков умудрялся выжать около сотни шедевров юмора.

Ah, yes, said Faria; the penknife. That's my masterpiece.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вы ищете перочинный ножик? - сказал Фариа. -Это моя гордость.

Steves winning masterpiece is in it.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В нем ведь шедевр Стива.

A cinematic masterpiece is what I sent them.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Кинематографический шедевр, вот что я им отправила.

Every device known to luxury before the Revolution of 1830 made this residence a masterpiece of taste.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Все изощрения роскоши, появившиеся накануне революции 1830 года, были представлены тут, превращая этот дом в образец хорошего вкуса.

They manufacture these little masterpieces using state-of-the-art, cutting-edge

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Они производят эти маленькие шедевры используя, соответствующее современным достижениям, передовые

Truman capote writes his masterpiece, changes American literature.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Трумен Капоте написал свой шедевр навсегда изменив тем самым американскую литературу.

Claire d'Albe and Malek-Adel were masterpieces; Madame Cottin was proclaimed the chief writer of the epoch.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Клара Альба и Малек-Адель считались образцовыми произведениями; г-жа Коттен была провозглашена лучшим современным писателем.

It's to be a canned masterpiece.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Пусть он будет произведением искусства из консервов.

Oh, please, Michael Kelso's a masterpiece.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

О, да ладно, Майкл Келсо шедеврален.

Honor to man, this masterpiece of nature, this king of the creation!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Хвала человеку, венцу природы, царю творения!

Han, no masterpiece is ever complete.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Хан, ни один истинный шедевр никогда не будет закончен.

His masterpiece was four boxes of lobsters.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он превзошел самого себя, когда достал четыре банки омаров.

You came this close to painting a masterpiece.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Тебе почти удалось сотворить шедевр.

There's no mental, it's intangible.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

нет никакой психологической, это нематериально

You know I don't believe in the intangible.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ты же знаешь, что я не верю в неосязаемое.

The whole thing, it's kind of intangible.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Всё это как бы неосязаемое.

The children were resuscitated and they could only make a report or a masterpiece. They appeared where once the greatest feats of arms in our country had taken place.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Дети воскресли и заявили о себе шедевральньiм обличением, появляясь в местах, где когда-то происходили величайшие подвиги в истории нашей страньi.

I'm afraid he's made a mess of your masterpiece.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я боюсь, он дурно обошелся с вашим шедевром.

But...this is a problem of obsession. My masterpiece... - although this word makes me vomit

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ну, это своего рода одержимость своими шедеврами, хоть это слово и вызывает во мне отвращение.

It's a masterpiece!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ведь это совершенство!

For this reason, he considered it a work of art, not science, but insisted that it was still true and considered it to be his career masterpiece.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

По этой причине он считал его произведением искусства, а не науки, но настаивал на том, что это все еще правда, и считал его шедевром своей карьеры.

They included his masterpiece, an edition of the Works of Geoffrey Chaucer with illustrations by Edward Burne-Jones.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Они включали его шедевр, издание работ Джеффри Чосера с иллюстрациями Эдварда Берн-Джонса.

Not complaining was therefore an entirely intangible benefit.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Поэтому не жаловаться-это совершенно нематериальная выгода.

In November, 2016, Cossack's songs of Dnipropetrovsk region were inscribed on the UNESCO List of Intangible Cultural Heritage in Need of Urgent Safeguarding.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В ноябре 2016 года казачьи песни Днепропетровской области были внесены в список нематериального культурного наследия ЮНЕСКО, нуждающегося в срочной охране.

It first aired on ITV in the United Kingdom on 2 January 2012, and on PBS in the United States on 1 July 2012, as part of the Masterpiece Mystery!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он впервые вышел в эфир на ITV в Великобритании 2 января 2012 года, а на PBS в США 1 июля 2012 года, как часть шедевра Mystery!

Each of these intangible benefits, and many more, may be hard to accurately measure, but can contribute to more efficient working hours.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Каждое из этих нематериальных преимуществ, а также многие другие, может быть трудно точно измерить, но может способствовать повышению эффективности рабочего времени.

Other artists have also depicted the death of Marat, sometimes long after the facts, whose works refer or not to David's masterpiece.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Другие художники также изображали Смерть Марата, иногда намного позже фактов, чьи работы относятся или не относятся к шедевру Давида.

The list of intangible historical and cultural monuments approved by the government of Armenia includes 11 items within the area.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Перечень нематериальных памятников истории и культуры, утвержденный правительством Армении, включает в себя 11 объектов в пределах данной территории.

Some critics called the film her screen masterpiece, but not everyone felt the same way.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Некоторые критики называли фильм ее экранным шедевром, но не все чувствовали то же самое.

It will never be a masterpiece of photography, but I'm proud this one.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это никогда не будет шедевром фотографии, но я горжусь этим.

Nōgaku theatre was inscribed in 2008 by UNESCO on the List of Masterpieces of the Oral and Intangible Heritage of Humanity.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Театр нгаку был включен ЮНЕСКО в 2008 году в Список шедевров устного и нематериального наследия человечества.

If it is intangible property, such as shares in U.S. corporations and interests in partnerships or LLCs, there is no gift tax.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Если речь идет о нематериальном имуществе, таком как акции американских корпораций и доли в товариществах или ООО, налог на дарение не взимается.

He ended up coming out with a masterpiece, Almira, at Weissenfels, in July.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В конце концов он вышел с шедевром Альмира в вайсенфельсе в июле.

In the US, the episode was originally aired as the first episode of the second series of Jeeves and Wooster on Masterpiece Theatre, on 27 December 1992.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В США этот эпизод был первоначально показан в качестве первого эпизода второй серии Дживса и Вустера в кинотеатре шедевр 27 декабря 1992 года.

It's impossible to imagine Altman's masterpiece without them.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Без них невозможно представить шедевр Альтмана.

The Instruction of Amenemope is considered a masterpiece of Near Eastern literature.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Наставление Аменемопы считается шедевром ближневосточной литературы.

Confessions will always rank among the great masterpieces of western literature.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Исповедь всегда будет в ряду великих шедевров западной литературы.

It is largely due to his work that several of the masterpieces of Arabic, Persian and Indian literature first became available in English translation.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Во многом благодаря его творчеству некоторые шедевры арабской, персидской и индийской литературы впервые стали доступны в английском переводе.

Blue Dragon will be a masterpiece, not simply because I'm working hard on it, but because the staff is expecting nothing less.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Синий дракон будет шедевром не только потому, что я усердно работаю над ним, но и потому, что персонал не ожидает ничего меньшего.

In 2003 the Codex Eyckensis was recognised as a Flemish Masterpiece.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В 2003 году Кодекс Эйккенси был признан фламандским шедевром.

Tschirnhaus was one of the first to get a copy of Spinoza's masterpiece Ethics.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Чирнхаус был одним из первых, кто получил копию шедевра Спинозы этика.

The history of art is often told as a chronology of masterpieces created during each civilization.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

История искусства часто рассказывается как хронология шедевров, созданных в ходе каждой цивилизации.

There you will find the true masterpiece of the one genuine wit that These States have ever seen.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Там вы найдете истинный шедевр единственного подлинного остроумия, которое когда-либо видели эти государства.

The nose and ear ornaments, chest plates, small containers and whistles are considered masterpieces of ancient Peruvian culture.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Носовые и ушные украшения, нагрудные пластины, небольшие сосуды и свистульки считаются шедеврами древней перуанской культуры.

So basically all article with 20 references is masterpiece of Noel Malcolm and Bosnian Muslim Historian.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Так что в основном вся статья с 20 ссылками-это шедевр Ноэля Малькольма и боснийского мусульманского историка.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «masterpieces of the oral and intangible heritage of humanity». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «masterpieces of the oral and intangible heritage of humanity» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: masterpieces, of, the, oral, and, intangible, heritage, of, humanity , а также произношение и транскрипцию к «masterpieces of the oral and intangible heritage of humanity». Также, к фразе «masterpieces of the oral and intangible heritage of humanity» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information