Meditate upon - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция

Meditate upon - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
медитировать
Translate

- meditate [verb]

verb: размышлять, обдумывать, созерцать, затевать, замышлять, планировать, намереваться

  • meditate on - медитировать на

  • meditate before - обдумывать заранее

  • meditate deeply - глубокая медитация

  • to meditate - Размышлять

  • and meditate - и медитируют

  • meditate upon - медитировать

  • meditate for - медитировать

  • meditate about - медитировать о

  • Синонимы к meditate: chew the cud, mull something over, debate with oneself, brood, ruminate, pray, be deep/lost in thought, consider, ponder, deliberate

    Антонимы к meditate: ignore, neglect, dismiss

    Значение meditate: think deeply or focus one’s mind for a period of time, in silence or with the aid of chanting, for religious or spiritual purposes or as a method of relaxation.

- upon [preposition]

preposition: на, по, после, в, о, за, об, из, во время, относительно

  • upon request - по требованию

  • imprint upon - отпечаток на

  • visited upon - обрушившегося

  • upon recruitment - при наборе

  • upon entry - при входе

  • upon placement - при размещении

  • upon contacting - при контакте

  • upon sb - по сб

  • called upon you - призвал вас

  • upon positive feedback - при положительной обратной связи

  • Синонимы к upon: companion, friend, colleague, associate, partner, coworker, workmate, pal, crony, mate

    Антонимы к upon: under, toward, advance, as opposed to, contrary to, despite, even though, heedless of, however, in opposition to

    Значение upon: On; -- used in all the senses of that word, with which it is interchangeable.


ponder on, reflect upon, meditate on, reflect on, think on, meditate, contemplate, reflect about, ponder, figure out


My glowing trail still led up to the threshold, though it was fading fast, and a small figure stood upon it.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

К порогу по-прежнему вела светящаяся тропинка, но она быстро исчезала, там стояла маленькая фигурка.

A summary statement of the costs was provided to the Advisory Committee upon request.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В ответ на запрос Консультативному комитету было представлено сводное заявление о расходах.

But if past is prologue, let us seize upon the ways in which we're always out of time anyway to demand with urgency freedom now.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Если прошлое — это пролог, то давайте ухватимся за мысль, что у нас и так нет времени, и потребуем в срочном порядке свободы сейчас.

The War of Independence impacted upon us terribly, pitting family against family, neighbor against neighbor.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Война за независимость повлияла на нашу жизнь сильнейшим образом: стравила семьи, сделала соседей врагами.

I wish I could have shared this process with my grandfather, but I know that he would be thrilled that we are finding ways to help today's and tomorrow's service members heal, and finding the resources within them that they can call upon to heal themselves.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Как бы мне хотелось разделить этот процесс с дедушкой, но я знаю, что он был бы рад, что мы находим способы помочь нынешним и будущим военнослужащим исцелиться и найти внутри себя источник, который поможет им излечиться.

He would hang his traitors and march upon Paris!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он перевешал бы всех изменников и двинулся бы на Париж!

The evil he had fled had left its mark upon him.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Нечистый дух от которого он сбежал оставил на нём отметины.

His body, clad in ceremonial raiment, sat upon the stone throne in the chamber atop the Wind Tower.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Его тело, одетое в церемониальное одеяние, сидело на каменном троне в комнате наверху Башни ветров.

At these words every head in the room turned suddenly round, and all eyes were fixed upon Hermann.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

При этих словах все головы обратились мгновенно, и все глаза устремились на Германна.

Their armoured bodies glittered in the sun as they swept swiftly forward upon the guns, growing rapidly larger as they drew nearer.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Их броня блестела на солнце, и при приближении они быстро увеличивались.

It reduces him, forces too many unwanted emotions upon him.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это пение выматывает его, навязывает слишком много ненужных эмоций.

All the blades were blunted and twisted upon one another, the arrows broken about their shafts.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Клинки затупились и обратились друг на друга, а древки стрел оказались переломанными.

And now I stand without that God upon whom I have always depended.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И теперь я стою без того Бога, на которого я всегда полагалась.

Once upon a time the location of the puppeteer world was the most valuable secret in known space.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Когда-то положение планеты кукольников было самым ценным секретом во всем известном космосе.

Lift this darkness and lay it upon Yama, or all is lost!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Сними этот мрак и наложи его на Яму, или все пропало.

His sun shines upon the good and the wicked, because that's how He is.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Да осветит солнце твоё добро и зло, ибо Ты есть.

My mind was brooding upon this last dreadful idea when some slight noise caused me to look down upon the road beneath me.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Как раз над этою мыслью задумался я, когда неясный шум заставил меня взглянуть на дорогу.

Silence descended upon the gathering as William II made his way to his chair positioned atop a platform.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В зале наступила мертвая тишина, когда Вильгельм шел к своему установленному на возвышении трону.

In February 1989, the Presidents called upon the United Nations to become involved in the verification of those agreements.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В феврале 1989 года президенты этих стран призвали Организацию Объединенных Наций подключиться к контролю за осуществлением указанных соглашений.

X. Upon enquiry, the Advisory Committee was informed that one P-2 post was vacant and that the other was likely to be vacant before the end of 2001.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В ответ на его запрос Консультативный комитет был информирован о том, что одна должность класса С2 является вакантной, а другая должность класса С2, вероятно, будет объявлена вакантной до конца 2001 года.

He had made it clear that, in embarking upon change management, UNIDO wished to learn from the example of those that had already gone through the process.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Оратор тогда указывал, что, приступая к управлению преобразованиями, ЮНИДО хочет учиться на примере тех, кто уже осуществил этот процесс.

Indeed, we are very anxious to discover how ongoing national actions can best be complemented or improved upon by external experience and expertise.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

У нас фактически вызывает серьезный интерес вопрос о возможных путях дополнения и повышения эффективности последовательных национальных действий с помощью привлечения внешнего опыта и экспертных услуг.

For believing what you do, we confer upon you a rare gift these days - a martyr's death.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Поскольку мы в это верим... то вы получаете сегодня от нас редкий дар... смерть мученика.

Upon your request, we will design, make and implement prototypes in the serial production.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

На Ваше желание мы готовы запроектировать прототипы, изготовить их и внедрить в серийное производство.

What we can do for you:Web-hosting;Web-design;SEO;Advertising texts audit. Get detailed information upon your request by e-mail...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вам нужно разместить Ваш веб-сайт или ERP/CRM-систему? Воспользуйтесь нашей услугой Веб-хостинг Сопутствующие услуги:Аудит рекламных материаловАдаптация рекламных...

No export or import duties may be imposed upon them in connection with the removal of such property.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

На них в связи с этим не будет наложено никаких пошлин или сборов, ни вывозных, ни ввозных.

Amendments contained in the new media ordinance infringe upon the right to freedom of expression.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Поправки, предусмотренные в новом указе о средствах массовой информации, ущемляют право на свободу слова.

It called upon governments and international organizations to assist the Sudanese people in its just struggle for peace.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он призвал правительства и международные организации помочь суданскому народу в его праведной борьбе за мир.

The Steering Committee may wish to discuss and agree upon the substantive contents of the draft agenda for the third High-level Meeting.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Руководящий комитет, возможно, пожелает обсудить и согласовать основное содержание проекта повестки дня третьего Совещания высокого уровня.

The question of decision-making had been touched upon, albeit only superficially, at the Meeting of Chairpersons in Brussels.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вопрос о принятии решений обсуждался, хотя и поверхностно, на совещании председателей в Брюсселе.

The issue concerning the public policies for Roma also was touched upon during this activity.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В ходе данного мероприятия также был затронут вопрос о государственной политике в отношении цыган/рома.

In taking such measures, States are obliged to take into consideration the effects on species associated with or dependent upon harvested species.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Принимая такие меры, государства обязаны учитывать воздействие на виды, ассоциированные с вылавливаемыми видами или зависимые от них.

I am sure your lordship is aware of the great significance attached to the Order by His Majesty and the great honor that he conveys upon you by electing you to it.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Уверен, Ваша Светлость осознает всю значимость посвящения... в Орден Его Величеством, и огромную честь, которую он... оказывает вам этим.

Our civilisation rests upon a political tripod a most unstable of structures.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Наша цивилизация покоится на политическом треножнике... весьма неустойчивой конструкции.

Those are the verdicts that were handed down upon Portugal's own legal quest.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Эти вердикты были вынесены в связи с правовыми усилиями самой Португалии.

The Building Management Unit negotiated with the former landlord to purchase surplus furniture, equipment and maintenance supplies upon its departure.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Группа по эксплуатации зданий договорилась с бывшим владельцем о том, что она купит у него оставляемую им мебель, оборудование и ремонтно-эксплуатационные принадлежности.

The Canadian Forces and members of the Royal Canadian Mounted Police are subject to the Act upon order of the Governor in Council.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

По распоряжению Генерал-губернатора положения Закона могут применяться по отношению к военнослужащим канадских вооруженных сил и сотрудникам Королевской канадской конной полиции.

Also demographic statistics are called upon to illustrate the challenges lying ahead and the sheer magnitude of the work to be accomplished.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Кроме того, для иллюстрации будущих вызовов и самих масштабов работы, которую необходимо будет проделать, привлекается демографическая статистика.

They try to pull the wool upon my eyes, monsieur.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Они пытаются меня запутать, месье.

For Corporate Solutions customers who use Recruiter or Sales Navigator, customer support will be able to provide invoices for Corporate Solutions upon request.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Участникам, использующим корпоративную учётную запись LinkedIn Recruiter или Sales Navigator, служба поддержки может предоставлять счета для корпоративных учётных записей по запросу.

Modern market society, by contrast, is based upon looser, more temporary associations, founded to pursue specific economic, cultural, or political interests.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Современное рыночное общество же, наоборот, основано на менее крепких, носящих временный характер связях и ассоциациях, чье назначение заключается в преследовании определенных экономических, культурных или политических интересов.

Upon examining it, you will see that a trader who takes relatively small winners compared to his or her losers can actually still lose money even with a win rate of 90%.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

После ее изучения, вы увидите, что трейдер, который берет относительно небольшие выигрыши по сравнению с проигрышами, фактически может все еще терять деньги даже при 90%-м уровне выигрышных сделок.

23.13 You acknowledge and agree that we may call upon you by telephone at a reasonable hour or otherwise communicate with you without express invitation.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вы подтверждаете и соглашаетесь, что мы вправе звонить вам по телефону в надлежащее время или иным образом связываться с вами без вашего прямого приглашения.

As we know, the abuse of children by Catholic priests did not just occur in Ireland, but in many other countries too, something the Pope preferred not to dwell upon.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Как мы знаем, совращение детей католическими священниками происходило не только в Ирландии, но также и во многих других странах, но на этом Папа предпочел подробно не останавливаться.

Dawisha shows that Putin runs Russia as a criminal enterprise in which “the right to property is entirely conditional upon the property owner’s loyalty...”

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Давиша доказывает, что Путин управляет Россией как преступным синдикатом, где «право на собственность полностью зависит от степени верности хозяину».

Upon his return to Ankara, on March 10, all the clashes had stopped in Turkish controlled territory with Syria.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Когда 10 марта он вернулся в Анкару, все боевые действия с Сирией на контролируемой турками территории прекратились.

Upon receiving the invoice, the Tigris River Employer was to pay the outstanding amount within 30 days.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

По получении счета-фактуры заказчик исследования реки Тигр должен был выплатить оставшуюся сумму в течение 30 дней.

With another April Fools’ Day upon us, many of us will be gingerly walking around in the hopes of avoiding the office prankster.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Надвигается очередной день 1 апреля, и многие из нас в этот день будут осторожно красться к своему рабочему месту, надеясь не стать жертвой какого-нибудь первоапрельского шутника.

You got the grumpy dad, the wacky Uncle. The put-upon mom, crazy kids.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

У нас есть хмурый папаша, странный дядюшка, нервная мамочка, сумасшедшие детишки.

By the force of the true Catholic faith St Anthony won upon the fishes.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Силой христианской веры святой Антоний приобрел власть над рыбами.

Soloviev took upon himself to teach the girl grammar and writing.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Соловьев взял на себя обучить девушку грамматике и письму.

Good writing doesn't tell you it's raining... it lets you feel what it's like to be rained upon.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Хорошее произведение не говорит тебе о том, что идет дождь... Оно позволяет тебе прочувствовать каково это - быть под дождем.

Upon this house descended-or rather ascended-Judge Menefee and his cohorts with boyish whoops born of the snow and stress.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

К этому домику устремились судья Менефи и его когорта с детским гиканьем, порожденным возбуждением и снегом.

I heard it agreed upon that the prince should woo Hero for himself, and having obtained her, give her to Count Claudio.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я подслушал, что принц посватает Геро и, получив ее согласие, вручит ее графу Клавдио.

In hour before sun's rising, upon landing beyond city walls.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

За час до рассвета, на высадке за городскими стенами.

Yet another omen appeared the very next morning and burst upon Vasilisa himself.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Еще предзнаменование явилось на следующее же утро и обрушилось непосредственно на того же Василису.

The sun blazed down upon them, the sweat tickled his face.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Солнце палило, пот щекотал лицо.

I did but jest, he said; and you turn upon me like so many adders!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я пошутил, - сказал он, - а вы уж напали на меня, как гадюки!

Besides, there was something red upon the grass, that in the dim light I had not at first seen.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Кроме того, на траве было что-то красное - при слабом утреннем свете я не сразу разглядел, что.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «meditate upon». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «meditate upon» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: meditate, upon , а также произношение и транскрипцию к «meditate upon». Также, к фразе «meditate upon» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information