Meet halfway - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция, определение
phrase | |||
идти навстречу | meet halfway | ||
идти на компромисс | split the difference, meet halfway | ||
идти на уступки | meet halfway |
meet with an accident - встретиться с несчастным случаем
meet head-on - встречаться с головой
meet the requirements of - отвечают требованиям
meet by chance - встретиться случайно
meet with a reverse - встретиться с обратным
making both ends meet - сводить концы с концами
meet needs and expectations - удовлетворять потребности и ожидания
meet target - достигать цели
meet engagement - выполнять обязательство
meet eye - поймать взгляд
Синонимы к meet: companion, friend, colleague, associate, partner, coworker, workmate, pal, crony, mate
Антонимы к meet: scatter, leave, disperse, abandon, turn one's back on, avoid, elude, escape, inappropriate, unfitting
Значение meet: Of individuals: to make personal contact.
halfway point - на полпути
meet each other halfway - встречаться друг с другом на полпути
halfway house - полпути
about halfway - примерно на полпути
halfway line - средняя линия
halfway stage - промежуточная стадия
halfway unit - полузаводская установка
stop halfway - останавливаться на полпути
halfway measures - половинчатые меры
give up halfway - сдаться на полпути
Синонимы к halfway: midway, middle, medial, central, mesial, intermediate, center, mid, in the center, part of the way
Антонимы к halfway: all, altogether, completely, entirely, fully, perfectly, quite, totally, utterly, wholly
Значение halfway: at or to a point equidistant between two others.
make a deal, compromise, split the difference, arbitrate, go fifty fifty, find happy medium, mediate, trade off, negotiate, run with the pack, adjust, find middle ground, accommodate, find the middle ground, make concession, moderate, strike a balance, be guided by, compose, follow beaten path, intercede, make room, move over, referee, toe the line
altercate, differ from, lock horns, not correspond, argie bargie, argle bargle, argol bargol, argue, argufy, argybargy, be against, be at each other's throats, be at loggerheads, be at odds, be at variance, be discordant, be in contention, be in dispute, be in opposition, bicker, brawl, challenge, clash, conflict, confront with
Meet Halfway To compromise; to achieve a mutual accommodation.
One senator who's never had... -...a president who'd meet him halfway. |
Одного сенатора, у которого никогда не было президента, готового пойти ему на встречу. |
You go get it, and you meet Stan halfway up this path. |
Ты достанешь его и встретишь Стена на полпути. |
And when I came back, I was shaking in my boots and if you had come even halfway to meet me, had given me some sign, I think I'd have kissed your feet. |
А когда вернулся, то весь трясся от страха, и если бы вы сделали хотя бы шаг мне навстречу, подали хоть какой-то знак, мне кажется, я стал бы целовать след ваших ног. |
Now, with you and your mind control, we need to meet the public halfway. |
И с вами, и вашим контролем разума, нам нужно пойти навстречу публике. |
Ты мог бы сделать шаг навстречу. |
|
But in this case, you're gonna meet me halfway. |
Но в таком случае, вы пойдёте мне навстречу. |
We got options here, but you're gonna have to meet me halfway. |
Мы еще можем поторговаться, но придется тебе пойти мне навстречу. |
All right, I'll meet you halfway, why not? |
Ладно, пойду вам навстречу. |
I mean, I tried to meet her halfway here. |
Я же пытался наладить с ней отношения. |
Обещаю, что если ты его сделаешь, мои друзья пойдут тебе навстречу. |
|
We should go and meet them halfway. |
Идём им навстречу. |
Я прошла половину пути для сближения с тобой, Олли. |
|
I want to let the Founder know I'm willing to meet him halfway. |
Я хочу дать понять Основателю, что я на пол пути к тому, чтобы встретиться с ним. |
I'm warning him and you're all my witnesses, if he doesn't meet me halfway I'll do what I please. |
Я предупреждаю тебя при всех. Если он не даст мне развод, я наплюю на все законы. |
I am trying to meet you halfway, but you can't even see that because you're so wrapped up in yourself. |
Я пытаюсь идти тебе на уступки, но ты этого даже не видишь, потому что ты слишком занята собой. |
The two opposing parties would often meet halfway for battle, around Rijssen. |
Две противоборствующие стороны часто встречались на полпути к битве, вокруг Риссена. |
Решила выйти вам навстречу. |
|
And he's never been to Texas. Maybe we meet halfway. |
И он никогда не был в Техасе может мы встретимся где-нибудь посередине |
I knew you'd meet me halfway. |
Я знал, что ты пойдешь мне навстречу. |
You've made no effort to meet her halfway. |
Ты не прилагаешь никаких усилий, чтобы помочь ей. |
Then you have to learn to meet them halfway. |
Тогда ты должен научиться уступать им. |
Now it's your turn to meet me halfway. |
Теперь твоя очередь встретить меня на полпути. |
All right, he sighed-I shall meet you halfway in this proposition-got that? |
Ну что ж, ладно, - вздохнул он. - Значит, так: О деле, о котором мы с вами говорили... я... Записали? |
I'm trying to save your job, but you have to meet me halfway. |
Я пытаюсь сохранить тебе работу, но и ты пойди навстречу. |
We would be interested in becoming your sole representative if you are prepared to meet us halfway in your conditions and prices. |
Мы готовы стать Вашим монопольным представителем, если Вы пойдете на уступки в ценах и условиях. |
You don't meet me halfway. |
Вы не в известность меня ставите. |
And it's my job, Victor, to help them meet halfway. |
Моя работа, Виктор, в том, чтобы как-то их сблизить. |
I imagine they meet you halfway. |
Думаю, они в этом идут вам навстречу. |
On the contrary, they met always unobserved, she riding across the many-gated backroad from Berkeley to meet him halfway. |
Напротив, они всегда старались встречаться как можно неприметнее, и поэтому Дид, выехав из Беркли по дороге со многими воротами, поджидала Харниша где-нибудь вне города. |
Я пытаюсь тебя подбодрить, хотя бы не мешай мне. |
|
I shall meet you halfway this proposition- |
О деле, о котором мы с вами говорили, я... |
Тебе придется преодолеть хотя бы половину расстояния. |
|
Honey, you have to meet me halfway. |
Милая, пойди мне на встречу. |
Он должен был встретить меня хотя бы на полпути |
|
He seemed willing to meet Lounds halfway and his expression was affable beneath the cold blue eyes. |
Он вызвался встретить Лаундса на полдороге и дружелюбно улыбнулся, хотя выражение его глаз оставалось враждебным. |
Oh, and meet Prady halfway across the stage to shake his hand. |
И встретьтесь с Прэди в середине сцены, чтобы пожать ему руку. |
We have to meet them halfway, don't you think? |
Нужно уступить им хотя бы наполовину, не думаешь? |
Of course I'll let you treat your patient if you meet me halfway. |
Конечно, я разрешу тебе лечить твоего пациента если ты пойдешь мне навстречу. |
If you try to assimilate, they will meet you halfway... |
Если вы постараетесь ассимилироваться, они пойдут на встречу. |
Can't you just meet me halfway? |
Ты можешь пойти мне на встречу? |
Только одна проблемка: вы должны пойти нам навстречу. |
|
All your friends ask is that you... meet them halfway. |
Твои друзья спрашивают, можешь ли ты пройти половину пути? |
Somebody has to meet them halfway. |
Кто-то должен встретить их на полпути. |
You know, meet each other halfway. |
Пойти друг другу навстречу. |
Why don't we meet somewhere halfway? |
Почему бы нам не встретится где-то посередине? |
But I have loved and desired you after my fashion and if your son will only meet me halfway, I will make sure he has a good future. |
Но я любил и желал тебя по-своему, и если твой сын хотя бы попытается пойти мне навстречу, я позабочусь, чтобы у него было хорошее будущее. |
Вероятно мы должны встретить их на полпути. |
|
Simply put, the government must meet the people halfway. |
Проще говоря, правительство должно встретить людей на полпути. |
But if the study David made is correct, Dan continued, we won't be halfway through our first picture before we'll be unable to meet our weekly payroll. |
Но если расчеты Дэвида верны, - продолжил Дэн, - то уже в середине съемок фильма у нас не будет денег на заработную плату. |
Every time I meet a guy who's halfway decent, all I have to do is mention I got a kid and he runs like a cheap pair of pantyhose. |
Только найду более-менее приличного парня но как только упомяну, что у меня есть ребенок и он тут же линяет, как дешевые тряпки. |
Может ли она помешать убийству на другом конце света? |
|
Stan Sowinski claims that work-related stress caused by extreme pressure to meet arrest quotas, close cases, and sometimes even plant evidence. |
Стэн Совински утверждает, что его рабочий стресс, обусловлен сильным давлением касательно квот на аресты, закрытие дел и, иногда, подтасовки улик. |
It's a wholly other thing to put down the dough and travel halfway around the world and actually do it. |
Совершенно другое дело - заплатить деньги, проехать полмира и сделать это. |
Мы даже на половину это еще не разобрали. |
|
На середине Дас Рейнголд она уснула. |
|
Я уже почти половину осилила. |
|
On January 10, 2006, Martinez was arrested after a fight at a halfway house and charged with two counts of battery and one count of assault with a deadly weapon. |
10 января 2006 года Мартинес был арестован после драки в реабилитационном центре и обвинен в двух случаях нанесения побоев и одном случае нападения со смертельным оружием. |
In October 2017, he said that he is roughly halfway through it. |
В октябре 2017 года он сказал, что находится примерно на полпути к этому. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «meet halfway».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «meet halfway» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: meet, halfway , а также произношение и транскрипцию к «meet halfway». Также, к фразе «meet halfway» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.