Meeting place - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция, определение
noun | |||
место для собраний | meeting place | ||
место для встреч | meeting place |
noun: встреча, заседание, собрание, митинг, разъезд, дуэль, стык, соединение, игра
adjective: встречающий, встречный
end of the meeting - завершение встречи
hold special meeting - проводить чрезвычайное собрание
annual meeting - годовое собрание
co-ordination meeting - координационное совещание
fast and testimony meeting - собрание свидетельств в постное воскресенье
tabernacle of the meeting - скиния собрания
resume meeting - продолжать собрание
I am looking forward to meeting you - c нетерпением жду встречи с Вами
weekly games coordination meeting - еженедельное координационное заседание по играм
convene a meeting - созвать встречу
Синонимы к meeting: conclave, summit, power lunch, council, rally, caucus, gathering, conference, forum, convocation
Антонимы к meeting: never meet, differ, diverge
Значение meeting: an assembly of people, especially the members of a society or committee, for discussion or entertainment.
noun: место, местечко, город, положение, площадь, жилище, усадьба, должность, селение, резиденция
verb: размещать, помещать, ставить, устанавливать, класть, устраивать, помещаться, возлагать, определять место, делать заказ
place of residence - место жительства
in the second place - во-вторых
find a place - найти место
busy market-place - шумный рынок
Fraser Place Shinjuku, Tokyo - Fraser Place Синдзюку, Токио
global market place - мировой рынок
river city market place - городской рынок River City
polling place - избирательный пункт
best place - лучшее место
emerson place kaleidoscope - Калейдоскоп в Эмерсон-Плейс
Синонимы к place: venue, setting, locale, locus, spot, area, site, situation, location, position
Антонимы к place: take, remove, spread out, take up, eliminate, lose, clean up, misplace, spread, clean
Значение place: a particular position or point in space.
noun
- forum, assembly
border, boundary, bounds, brim, brink, circumference, disassembly, dismantlement, dismantling, edge, exterior, exteriority, fringe, hem, margin, outside, outskirts, perimeter, peripheral, peripherals, periphery, rim, side, sideline, skirt
Meeting Place A place where people arrange to meet.
The schoolhouse was the meeting place for music, for debate. |
В школу приходили послушать музыку или поспорить. |
A last-chance meeting is taking place in Munich between Hitler, Daladier and Winston Churchill. |
Последний шанс- встреча, которая пройдёт в Мюнхене между Гитлером, Даладье и Уинстоном Черчиллем |
The meeting will take place in public and you will say you're happy with your lot. |
Встречи будут публичными, и ты скажешь, что счастлива. |
We inflate a raft, white-water three miles down to a meeting point, where a blowout party will take place. |
Надуваем плот и 3 мили сплавляемся по реке к месту встречи, где пройдет шумная вечеринка. |
That such a meeting took place is a sign that both Pope and King believed that there was something to achieve. |
То, что такая встреча состоялась, означает, что и Папа, и король посчитали, что смогут этим чего-то достичь. |
You're meeting her at the pastry place on Lyndale in half an hour. |
Ты встречаешься с ней в кафе на Линдейл через полчаса. |
Я приду прямо на место, к саду, вечером. |
|
On meeting Sabinal, Tollifer at once realized that he was in the presence of a personality of his own persuasion, but of far greater powers, and he gladly accepted an invitation to visit his place. |
Познакомившись с Сабиналем, Толлифер сразу почувствовал в нем родственную натуру, однако с гораздо более широкими возможностями. |
Okay, I'm gonna see Ben in in our secret meeting place in a few minutes. |
Ладно, пойду встречусь с Беном в нашем секретном месте через несколько минут. |
the meeting place of the Nazis is a manor house... on the road to Poitiers, near Algrande, There's a departure tonight, act quickly. |
Место встречи нацистов - усадьба по дороге в Пуатье, возле д'Альгранд, отъезд сегодня вечером, торопитесь. |
That's why he proposes a meeting, at the time and place that you choose. |
Вот почему он предлагает встречу, в то время и том месте, которые вы выберете. |
Исчезала ли черная стена в этом месте, или же появлялась? |
|
Is this your idea of a secret meeting place, huh? |
И это твое тайное место встречи? |
He hastened to their meeting-place, and she threw herself into his arms, smothering him with kisses. |
Когда он пришел на свидание, она бросилась к нему в объятия и покрыла поцелуями его лицо. |
Their first meeting took place in the evening of a gray, overcast day. |
Первое их свидание произошло вечером серого пасмурного дня. |
Me and Mary made our way to the secret meeting place, the old chapel. |
Я и Мэри пришли в наше секретное место - старую церковь. |
The meeting between Hideyoshi and the envoys took place in the partially reconstructed main citadel. |
Хидэеси принял посланцев в частично восстановленной главной цитадели крепости. |
The Count suggested the meeting take place outside the city walls, with no weapons. |
Граф предложил устроить встречу за пределами городских стен, без оружия. |
Does he know where this meeting will take place? |
Он в курсе, где пройдёт встреча? |
Well, Senior said that he only drove the car from the rental place to the meeting and then to the hotel. |
Ну, Старший сказал, что только проехал на машине от арендодателя до места встречи и затем до отеля. |
It contained the date, time, and place of a meeting. |
На ней были дата, время и место встречи. |
На тридцатый день, встреча состоялась. |
|
The meeting place had been an arid-looking country junction whose name she couldn't remember. |
Местом встречи была какая-то узловая станция, названия которой она не запомнила. |
Perhaps the kitchen is the most important room in many houses, but it is particularly so in our house because it's not only where we cook and eat, but it's also the main meeting place for the family and friends. |
Возможно, кухня — самая важная комната во многих домах, но это особенно касается нашего дома, потому что она является не только местом, где мы готовим еду и кушаем, но это также главное место, где собирается вся семья и друзья. |
The Council will resume its consideration of the item at a private meeting to take place later today in this Chamber. |
Совет возобновит рассмотрение этого пункта на закрытом заседании, которое состоится сегодня позднее в этом Зале. |
This meeting is not taking place. |
Этой встречи никогда не было. |
The whole floor had been converted into one very comfortable meeting place, stuffed with every kind of luxury and indulgence imaginable. |
Весь этаж представлял собой великолепную приемную для посетителей, со всевозможными предметами роскоши и излишествами. |
He's supposed to go to a global currency meeting at McCormick Place in an hour. |
Он должен пойти на мировое валютное совещание в McCormick Place в час. |
Sessions immediately preceding a COP will be convened at the meeting place of the COP. |
Сессии, непосредственно предшествующие КС, будут созываться в месте проведения КС. |
Let's make that our second meeting place. |
Пусть это будет вторым местом встречи. |
The meeting took place in a small room set aside for visitors. |
Свидание происходило в особой комнате для посетителей. |
But this place where they were secretly meeting must be beautiful. |
Уголок, где происходили их тайные встречи, должен быть уютно и роскошно обставлен. |
Interesting choice for a meeting place. |
Любопытное место для встречи. |
I'd like to move efforts into finding out Where and when this meeting will take place. |
Сосредоточьтесь на том, чтобы узнать, где и когда состоится встреча. |
You think it was a meeting place for one of these Islamic contributors? |
Думаешь, там он встречался с одним из этих исламистских спонсоров? |
We'll find a different meeting place, like the library or bookstore or Starbucks. |
Мы найдем другое место для встреч, например библиотека, книжный магазин или Старбакс. |
The Meeting of the Parties having accepted the offer of the Czech Republic to chair the Working Group, Mr. Karel Blaha took his place as its Chairman. |
Поскольку Совещание Сторон постановило возложить руководство Рабочей группой на Чешскую Республику, функции Председателя были возложены на г-на Карела Блаху. |
Or the meeting place between our terrorist and the munitions expert. |
Или на место встречи террориста и военного эксперта. |
Their meeting place was simply where they could safely congregate and discuss topics forbidden by the Vatican. |
А их убежище служило лишь местом, где они могли собираться и свободно обсуждать вопросы, поставленные под запрет Ватиканом. |
After the engineer helped make an introduction, Acton met Marlinspike at the Dana Street Roasting Company — a popular meeting place for Silicon Valley types. |
Когда инженер представил Марлинспайка, Эктон встретился с ним в кафе Dana Street Roasting Company, где любит собираться народ из Кремниевой долины. |
After the meeting, which took place within a prison compound near Yangon, he confirmed that Daw Aung San Suu Kyi was “well and in good spirits”. |
После этой встречи, состоявшейся в одной из тюрем неподалеку от Янгуна, он подтвердил, что г-жа Аунг Сан Су Чжи «здорова и пребывает в хорошем настроении». |
The representatives place on record their gratitude to the Government of Chile for the warm welcome they received and the sound organization of the meeting. |
Представители свидетельствуют свою признательность правительству Чили за оказанный им радушный прием и за хорошую организацию совещания. |
Она рассказала, как встретила других людей в том месте. |
|
The Advisory Group agreed that the date and place of its next meeting would be determined by the Steering Group. |
Консультативная группа постановила, что место и сроки проведения ее следующего совещания будут определены Руководящей группой. |
It agreed that the place and dates of the next Advisory Group meeting would be determined by the Steering Group. |
Было решено, что Руководящая группа определит место и сроки проведения следующей сессии Консультативной группы. |
In the first place, there would be a summit meeting between the kings of France and England. |
Для начала огранизуем встречу между королями Франции и Англии. |
The next meeting of the United Nations agency focal points was scheduled to take place immediately following the ninth session of the High-Level Committee. |
Следующее совещание координационных центров учреждений Организации Объединенных Наций планируется провести вскоре после девятой сессии Комитета высокого уровня. |
Они вернулись на прежнее место. |
|
So far they were all sitting in the refreshment bar, and had gone straight there on arriving, as though it were the meeting-place they had agreed upon. |
Все они пока сидели в буфете и, являясь, так и проходили прямо в буфет, как в заранее условленное место. |
Оба явились на свидание раньше времени. |
|
A new effort to arrange a meeting between the State party and the new Special Rapporteur should be arranged for the ninety-seventh session in October 2009. |
Следует приложить новые усилия для проведения встречи между государством-участником и новым Специальным докладчиком во время девяносто седьмой сессии в октябре 2009 года. |
ћне надоело собирать их по всей комнате. |
|
A joint ECE-ESCWA-Eurostat meeting on international migration statistics was organized last year in Geneva. |
В прошлом году в Женеве было организовано совместное совещание ЕЭК-ЭСКЗА-ЕВРОСТАТ по вопросам статистики международной миграции. |
Refer to annex VIII for the minutes of the meeting of the monetization committee, held on 4 September 2008. |
Отчет о совещании комитета по монетизации, состоявшемся 4 сентября 2008 года, приведен в приложении VIII. |
Men were often picked up in the street, at their place of work or from buses. |
Мужчин нередко забирали прямо на улице, по месту работы или в общественном транспорте. |
У Джека есть все права на то, чтобы закрыть это место. |
|
Or again, the collapse of the Soviet Union took place within a couple of decades, maybe within a decade, of the time when the Soviet Union was at its greatest power. |
Или, опять же, коллапс Советского Союза произошёл в течение пары десятилетий, даже одного, с того момента, когда Советский Союз был на самом пике своей мощи. |
They still do: between 2014 and 2015, more than 28 million people changed their place of residence, of whom more than 10 million moved to a different county, state or country. |
Они до сих пор много переезжают: с 2014 по 2015 год место жительства сменили 28 миллионов американцев, и 10 миллионов из них переехали в другой округ, штат или даже страну. |
That’s because Exchange Online combines all the keyword search parameters from of all In-Place Holds by using the OR operator. |
Это связано с тем, что Exchange Online объединяет все параметры поиска по ключевым словам для всех удержаний с помощью оператора OR. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «meeting place».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «meeting place» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: meeting, place , а также произношение и транскрипцию к «meeting place». Также, к фразе «meeting place» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.