Migrant workers have the right - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция

Migrant workers have the right - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
трудящиеся-мигранты имеют право
Translate

- migrant [adjective]

noun: мигрант, перелетная птица, переселенец

adjective: кочующий, перелетный

  • illegal migrant - нелегальный мигрант

  • migrant worker - трудящийся мигрант

  • migrant workforce - рабочие-мигранты

  • refugee and migrant arrivals - количество прибывших беженцев и мигрантов

  • forced migrant - вынужденный переселенец

  • upstream migrant - рыба, плывущая вверх по реке

  • migrant remittance - денежные переводы мигрантов

  • migrant boat - лодка с мигрантами

  • migrant crisis - миграционный кризис

  • migrant family - иммигрантская семья

  • Синонимы к migrant: itinerant, wandering, roving, roaming, drifting, transient, traveling, vagrant, nomadic, migratory

    Антонимы к migrant: immigrant, settler

    Значение migrant: tending to migrate or having migrated.

- workers

рабочие

- have [verb]

verb: иметь, обладать, получать, содержать, испытывать, проводить, знать, родить, говорить, подвергаться

noun: обман, мошенничество

- the [article]

тот

- right

право



Groups working with migrant workers say many women flee employers to escape abuse.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Группы, работающие с трудящими-мигрантами, говорят, что многие женщины убегают от своих хозяев во избежание посягательства.

In 2009, 35,000 Chinese migrant workers lived in Algeria.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В 2009 году в Алжире проживало 35 000 китайских рабочих-мигрантов.

Kim’s regime may earn $30-$50 million a year from the migrant workers, who labor in remote Russian forest camps or on construction sites, he said.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

По его словам, режим Кима может получать от 30 до 50 миллионов долларов в год от рабочих-мигрантов, работающих в отдаленных российских лесных лагерях или на стройках.

The Central Valley is the most impoverished, with migrant farm workers making less than minimum wage.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Центральная долина-самая бедная, где трудящиеся-мигранты зарабатывают меньше минимальной зарплаты.

However, most of this investment goes to pay migrant workers who do not settle in Tibet and send much of their income home to other provinces.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Однако большая часть этих инвестиций идет на оплату труда трудящихся-мигрантов, которые не оседают в Тибете и отправляют большую часть своих доходов домой в другие провинции.

In 2013 Amnesty International published reports showing that unpaid migrant workers were left to go hungry.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В 2013 году Amnesty International опубликовала отчеты, свидетельствующие о том, что неоплачиваемые трудящиеся-мигранты остались голодать.

I'm not talking about when the migrant workers leave at the end of the picking season.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я не считаю те чувства с которыми ты провожаешь сезонных рабочих после сбора урожая.

But this whole incident aroused a huge outcry from society about the isolation, both physical and mental, of these migrant workers.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Этот инцидент вызвал в обществе бурю негодования. Люди говорили об изоляции этих рабочих-мигрантов, как физической, так и психологической.

In recent years, the system has undergone reform, with an expansion of urban residency permits in order to accommodate more migrant workers.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В последние годы эта система претерпела реформу, предусматривающую расширение вида на жительство в городах с целью размещения большего числа трудящихся-мигрантов.

A separate category based on nature of employment includes attached agricultural labourers, bonded labourers, migrant workers, contract and casual labourers.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Отдельная категория, основанная на характере занятости, включает прикрепленных сельскохозяйственных рабочих, кабальных рабочих, трудящихся-мигрантов, контрактных и случайных работников.

The Constitution of Bosnia and Herzegovina and labour legislation guaranteed migrant workers the right to join trade unions at either the company or regional level.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Конституция Боснии и Герцеговины и ее трудовое законодательство гарантируют трудящимся-мигрантам право на участие в профсоюзах в рамках компании или региона.

Migrant workers may send money home for a variety of reasons: to maintain good family relations, to ensure an inheritance, or to re-pay a loan from elders.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Рабочие эмигранты посылают домой деньги по целому ряду причин: для поддержания хороших семейных отношений, для сохранения собственности или для возвращения ссуды, взятой старшим поколением.

In contemporary times, migrant agricultural workers—mostly Mexicans—perform field and packing work.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В настоящее время сельскохозяйственные рабочие—мигранты—в основном мексиканцы-выполняют полевые и упаковочные работы.

You mean apart from you shutting down a factory full of migrant workers?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это не считая того, что вы закрыли фабрику с множеством рабочих-эмигрантов?

It was important for Governments to take steps to promote greater tolerance between migrant workers and the rest of society.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Важно, чтобы правительства предпринимали шаги по поощрению большей терпимости в отношениях между трудящимися-мигрантами и остальной частью общества.

On leaving the country, were migrant workers permitted to remove their personal effects and tools without paying customs duties?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Позволяется ли в момент выезда из страны трудящимся-мигрантам вывезти свои личные вещи и инструменты труда без оплаты таможенной пошлины.

He threw stones at giants. Segregation, exploitation of migrant workers apartheid, J. Edgar Hoover not the least of which, his historical fight with Senator McCarthy.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он Швырял камни в гигантов - в сегрегацию, в эксплуатацию рабочих - иммигрантов, в апартеид, в Эдгара Гувера.

International instruments set standards for the protection of the rights of migrant workers and their families, as well as for safeguarding the interests of States.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В международных документах устанавливаются нормы как для защиты прав трудящихся-мигрантов и их семей, так и в целях охраны интересов государств.

There are over 600,000 registered migrant workers from Myanmar in Thailand, and millions more work illegally.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В Таиланде насчитывается более 600 000 зарегистрированных трудовых мигрантов из Мьянмы, и еще миллионы работают нелегально.

The statistics on Ukrainians do not include recently arrived migrant workers.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Статистика по украинцам не включает недавно прибывших трудовых мигрантов.

Thus all Employment Rights Legislation applies to migrant workers engaged to work in Ireland under a contract of employment.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Таким образом, к трудящимся-мигрантам, нанятым на работу в Ирландии в соответствии с договором о найме, применяются все законодательные акты о правах работающих по найму.

The Thai migrant workers are victims of labor abuses such as excessive work hours, low wages, and an unsafe working environment.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Тайские трудящиеся-мигранты являются жертвами злоупотреблений в сфере труда, таких как чрезмерное рабочее время, низкая заработная плата и небезопасная рабочая среда.

Other channels including HRD KOREA and various support centers for migrant workers are also providing counseling and managing complaints.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Услуги по консультированию иностранных рабочих и рассмотрению поданных ими жалоб оказываются и другими организациями, например Управлением по развитию людских ресурсов Кореи и различными центрами поддержки мигрантов.

Migrant workers may send money home for a variety of reasons.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Рабочие эмигранты посылают домой деньги по целому ряду причин.

For the rights and decent work of domestic workers including migrant domestic workers, ILO has adopted the Convention on Domestic Workers on 16 June 2011.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В целях обеспечения прав и достойного труда домашней прислуги, в том числе домашней прислуги-мигранта, МОТ 16 июня 2011 года приняла Конвенцию о домашней прислуге.

Migrant workers are needed to fill the lowest rung of the labor market because the native laborers do not want to do these jobs as they present a lack of mobility.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Трудящиеся-мигранты необходимы для заполнения самой низкой ступени рынка труда, потому что местные рабочие не хотят выполнять эту работу, поскольку они представляют собой недостаток мобильности.

The Philippines suspended the deployment of migrant workers to Qatar on 6 June 2017.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Филиппины приостановили размещение трудящихся-мигрантов в Катаре 6 июня 2017 года.

Among Chinese migrant workers with little formal education, it is common to refer to SMS manuals when text messaging.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Среди китайских рабочих-мигрантов, имеющих небольшое формальное образование, при обмене текстовыми сообщениями принято обращаться к руководствам по SMS.

In the meantime, most of the migrant workers continue to live in Russia illegally.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Между тем, большая часть гастарбайтеров по-прежнему проживают в России нелегально.

China 200,000 migrant workers, 1000 settled permanently.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Китай 200 000 рабочих-мигрантов, 1000 поселились на постоянной основе.

In many cases, recruitment to these companies occurs by luring small business owners and migrant workers through debt bondage.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Во многих случаях вербовка в эти компании происходит путем заманивания владельцев малого бизнеса и трудящихся-мигрантов в долговую кабалу.

This creates a need for migrant workers.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это создает потребность в трудовых мигрантах.

Uzbekistan 100,000 migrant workers, 489 permanent settlers.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Узбекистан-100 000 трудовых мигрантов, 489 постоянных поселенцев.

Despite one of the highest unemployment rates in the region, there was a consistent labor shortage with over a million migrant workers present on the market.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Несмотря на один из самых высоких уровней безработицы в регионе, на рынке постоянно ощущалась нехватка рабочей силы-более миллиона рабочих-мигрантов.

The majority of the UAE resident population are foreign migrant workers rather than local Emirati citizens.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Большинство постоянного населения ОАЭ - это иностранные трудящиеся-мигранты, а не местные граждане эмирата.

A BBC reporting crew was jailed for two days without charge, after attempting to meet migrant workers.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И это не говорит о том, что белые мужчины-дьявольские звери, если их привлекают азиатские женщины.

Some ruralurban migrant workers cannot afford housing in cities and eventually settle down in only affordable slums.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Некоторые сельские и городские трудящиеся-мигранты не могут позволить себе жилье в городах и в конечном итоге оседают только в доступных трущобах.

In modern China, migrant workers in China travel home to have reunion dinners with their families on Chinese New Year's Eve.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В современном Китае трудящиеся-мигранты в Китае едут домой, чтобы провести вечер воссоединения со своими семьями в канун Китайского Нового года.

This must be a stop for migrant workers.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Должно быть, это остановка для рабочих-мигрантов.

No customs duties are levied for the import or export of tools used by migrant workers in their work or for articles purchased with their earnings.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

За ввоз и вывоз инструментов, используемых трудящимся-мигрантом в его трудовой деятельности, а также вещей, купленных на заработанные им средства таможенные пошлины с трудящегося-мигранта не взимаются.

Tajikistan 80,000 migrant workers, 220 settled permanently.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В Таджикистане 80 000 трудовых мигрантов, 220 из них поселились на постоянной основе.

It relies heavily on foreign labor to grow its economy, to the extent that migrant workers compose 86% of the population and 94% of the workforce.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Она в значительной степени полагается на иностранную рабочую силу для роста своей экономики, поскольку трудящиеся-мигранты составляют 86% населения и 94% рабочей силы.

Since the enlargement of the EU large numbers of migrant workers have arrived in the Netherlands from Central and Eastern Europe.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

После расширения ЕС в Нидерланды из Центральной и Восточной Европы прибыло большое число трудящихся-мигрантов.

Specific attention was devoted to violence against women migrant workers in the Secretary-General's in-depth study on all forms of violence against women.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Особое внимание проблеме насилия в отношении трудящихся женщин-мигрантов было уделено в углубленном исследовании Генерального секретаря, посвященном всем формам насилия в отношении женщин.

Currently, there is little support for migrant workers in many countries, including those who have been trafficked to a location for sex.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В настоящее время во многих странах мало кто оказывает поддержку трудящимся-мигрантам, в том числе тем, кто был незаконно вывезен в какое-либо место для занятий сексом.

The Muslim population increased from the 1960 as a result of large numbers of migrant workers.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мусульманское население увеличилось с 1960 года в результате большого числа трудящихся-мигрантов.

The U.S. is pressing Russia to end a program for taking 30,000 to 50,000 North Korean migrant workers, in order to “deprive Kim Jong Un of all his money,” Toloraya said.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

США настаивают на том, чтобы Россия прекратила программу по приему 30-50 тысяч северокорейских рабочих-мигрантов. Это поможет «лишить Ким Чен Ына всех его денег», — сказал Толорая.

There was also a bilateral agreement with Mexico exempting from tax a certain number of personal belongings imported by returning migrant workers.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Кроме того, действует двустороннее соглашение с Мексикой об освобождении от налогообложения ряда предметов личной собственности, ввозимых трудящимися-мигрантами, которые возвращаются в страну.

Every year, 13 million migrant workers come to Moscow, St. Petersburg and other cities in Russia.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ежегодно в Москву, Петербург и другие города России приезжают 13 миллионов гастарбайтеров.

A 2017 study of European migrant workers in the UK shows that upon accession to the EU, the migrant workers see a substantial positive impact on their earnings.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Исследование европейских трудовых мигрантов в Великобритании, проведенное в 2017 году, показывает, что после вступления в ЕС трудящиеся-мигранты видят существенное положительное влияние на свои доходы.

In the war, he was noticed by fellow officers as one of the best generals and valuable workers in the army.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

На войне он был замечен товарищами офицерами как один из лучших генералов и ценных работников в армии.

The overwhelming majority of workers handling nanoparticles are not informed of the fact.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Подавляющее большинство работников, имеющих дело с наночастицами, не информированы об этом факте.

In relation to the freedom of movement of workers, non-nationals who wish to work in Trinidad and Tobago require work permits and work permit exemptions.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Что касается свободы передвижения работников, то лица, не являющиеся гражданами Тринидада и Тобаго и желающие в нем работать, должны получить разрешение на работу или освобождение от этого требования.

The laziest and most talented of newspaper workers.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Самый ленивый и самый талантливый из газетных работников.

Effective May 25, 2012, BPI closed three of its four plants, including one in Garden City, Kansas, lost more than $400 million in sales, and laid off 700 workers.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

С 25 мая 2012 года BPI закрыла три из четырех своих заводов, в том числе один в Гарден-Сити, штат Канзас, потеряла более 400 миллионов долларов в продажах и уволила 700 работников.

About 4 million Indian-origin labourers are migrant workers in the middle east alone.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Около 4 миллионов рабочих индийского происхождения являются мигрантами только на Ближнем Востоке.

Workers without respiratory protection have reported sneezing, runny noses, mild nasal bleeding and throat irritation while cutting or clearing.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Работники, не имеющие средств защиты органов дыхания, сообщали о чихании, насморке, легком носовом кровотечении и раздражении горла во время резки или прочистки.

Without a stable supply of workers, colonies would not be able to develop adequately.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Без стабильного снабжения рабочими колонии не могли бы развиваться адекватно.

In the use of building a house, foremen have to employ strategy based upon the skill and ability of their workers.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

При строительстве дома бригадиры должны применять стратегию, основанную на навыках и способностях своих работников.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «migrant workers have the right». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «migrant workers have the right» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: migrant, workers, have, the, right , а также произношение и транскрипцию к «migrant workers have the right». Также, к фразе «migrant workers have the right» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information