Miracle - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция, определение

Miracle - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
чудо
Translate
амер. |ˈmɪrəkl| американское произношение слова
брит. |ˈmɪrək(ə)l| британское произношение слова

  • miracle [ˈmɪrəkl] сущ
    1. чудоср, дивоср
      (wonder)
      • economic miracle – экономическое чудо
    2. Миракльм
    3. чудотворецм
      (wonderworker)
    4. чудотворениеср
    5. удивительная вещь
      (amazing thing)
  • miracle [ˈmɪrəkl] прил
    1. чудесный, чудотворный, чудодейственный
      (miraculous)
      • miracle cure – чудесное исцеление
      • miracle drug – чудодейственное лекарство

noun
чудоmiracle, wonder, marvel, prodigy, wonderwork, portent
удивительная вещьmiracle
миракльmiracle, miracle play
выдающееся событиеmiracle, great occasion

  • miracle сущ
    • wonder · marvel · prodigy · portent · miraculous

noun

  • wonder, marvel, sensation, phenomenon, supernatural phenomenon, mystery

usualness, normalcy

Miracle a surprising and welcome event that is not explicable by natural or scientific laws and is therefore considered to be the work of a divine agency.



Although I’m already adult and I don’t believe that Santa Claus exists, on New Year’s Eve I want to find myself in the dream and to believe in a miracle.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И хоть я уже взрослая, и не верю, что существует Дед Мороз, но в новогоднюю ночь хочется оказаться в сказке и поверить в чудо.

The painting depicts the miracle of Jesus calming the storm on the Sea of Galilee, specifically as it is described in the fourth chapter of the Gospel of Mark.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

На картине изображено чудо Иисуса, успокаивающего бурю на Галилейском море, в частности, как это описано в четвертой главе Евангелия от Марка.

Wyatt once again defeated Ambrose on the December 22 episode of Raw in a Miracle on 34th Street Fight.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Уайатт в очередной раз победил Эмброуза в эпизоде Raw 22 декабря в Чуде на 34-й уличной драке.

Your father's project, Atlantropa, it is being peddled as an economic miracle, but it is an abomination.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Проект твоего отца, Атлантропа, считается экономическим чудом, но это кощунство.

And he reminded the assembly to rejoice at his survival, since kings were gods and he owed his escape to a miracle.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И он напомнил собравшимся, чтобы они радовались его спасению, поскольку короли были богами, а он был обязан своим спасением чуду.

His beatification depended on papal confirmation of a miracle attributed to him.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Его беатификация зависела от папского подтверждения приписываемого ему чуда.

He remembered how passionately he had prayed for the miracle which his uncle had assured him was possible to omnipotence.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он вспомнил, как страстно молил о чуде, которое, по словам дяди, ничего не стоило совершить всемогущему.

For instance, the medical miracle that is one woman actually impregnating another woman.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

К примеру, медецинское чудо Одна женщина фактически оплодотворила другую!

Concealer... the true miracle drug.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Тональный крем - настоящее чудодейственное средство.

Similarly, R.F. Holland has defined miracle in a naturalistic way in a widely cited paper.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Точно так же Р. Ф. Холланд дал натуралистическое определение чуда в широко цитируемой статье.

So I'd go to church, pray to Him for a miracle, to be loved.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Так что я шла в церковь, молилась ему о чуде быть любимой.

Youth had wrought the miracle of oblivion, it kept her heart from hardening and the germs of hatred from developing. Youth had made her drunk with the thirst for life.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Молодость сотворила чудо забвения; она не дала сердцу окаменеть, не дала сразу развиться в нем начаткам ненависти, а, напротив, опьянила его жаждой жизни.

I like a quiet church, Father, when I pray for a miracle.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мне по душе безмолвная церковь, отец мой, когда я молюсь о чуде.

Notwithstanding this, he was condemned to death by the emperor, who regarded the miracle as an exhibition of magic.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Несмотря на это, он был приговорен к смерти императором, который рассматривал это чудо как проявление магии.

They had all grown used to the idea that if by some miracle that clock ever fell off the wall, it would be as sad as if a beloved voice had died and nothing could ever be hung there in its place.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

К ним все так привыкли, что, если бы они пропали как-нибудь чудом со стены, грустно было бы, словно умер родной голос и ничем пустого места не заткнешь.

A second miracle was approved on 2 July 2013, and confirmed by Pope Francis two days later.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Второе чудо было одобрено 2 июля 2013 года и подтверждено Папой Римским Франциском двумя днями позже.

What I needed was a miracle, and it happened right there outside the Our Lady Of Liberty Pub.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мне нужно было чудо, и оно произошло прямо там, за дверьми паба Наша Свобода.

She was running out of time. And that's when people usually start to look for a miracle.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Она слабела на глазах, и именно в такие моменты люди обычно начинают искать чудо.

Anyway he's meeting now with one of his old teachers, this... this miracle worker... Mr. Heath.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В любом случае, он теперь встречается с одним из своих старых учителей, с этим... этим чудотворцем ... мистером Хитом.

Right, physical therapy - the miracle of stretching.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Да, физиотерапия - чудо растяжения.

On September 17, 2017 Miracle on the Rocks benefiting Children's Miracle Network was filmed.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

17 сентября 2017 года был снят фильм Чудо на скалах в рамках детской сети чудо.

It's a miracle that the 1st marine division Wasn't completely decimated.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

просто чудо, что первую дивизию не разгромили целиком.

I wanted to run to Maria to tell her I'd found a new apartment for next to nothing... a real bargain... a miracle.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мне хотелось бежать к Марии. рассказать ей, что я нашел новую квартиру почти даром... прекрасная сделка... просто чудо.

Lestrade's so easy to kill it's a miracle no-one's succumbed to the temptation.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Лестрада убить проще простого, чудо, что никто не пытался.

It would take for me after miracle of think that she is the mother of the Child.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Должно было произойти чудо, чтобы я поверил, что это - мать ребенка.

If cancer cells are immortal, then the miracle switched them around and made them just plain mortal.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Если раковые клетки бессмертны, то чудо их изменило и превратило в простые смертные клетки.

A made-for-TV movie Miracle on Ice, starring Karl Malden as Brooks and Steve Guttenberg as Craig, aired on ABC television in March 1981.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Сделанный для телевидения фильм Чудо на льду с Карлом Молденом в главной роли Брукса и Стивом Гуттенбергом в роли Крейга вышел в эфир телеканала ABC в марте 1981 года.

Mcshane and Kyle, by some miracle or act of God, are... are both free and are starting Tuesday.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Макшейн и Кайл, каким-то чудом или милостью Божьей оказались свободны и могут приступать во вторник.

The roughly trimmed rock is a small miracle of a human will.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Грубо обточенный булыжник - это уже маленькое чудо человеческой изобретательности.

It's a miracle I didn't pass it down to Mitchell.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Чудо, что я не передал это Митчеллу.

And for each one there are people saying it's a miracle and then there are these horror stories.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И есть люди, которые про каждое из них говорят, что это чудо и про это же рассказывают страшилки.

And even if I did, even if by some miracle I slipped through the lines and made it home,

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И даже если бы я вернулся, и каким-то чудом проскользнул и оказался дома,

The moon, this miracle in heavens, To which we dedicated nights

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Луну, небесную лампаду, Которой посвящали мы

I won't have her believing any fairy stories, nurse, about the miracle of childbirth.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я не хочу, чтобы она верила в сказочные истории, сестра, про чудесное рождение.

The miracle was that she didn't hate Dane.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Чудо, что она не возненавидела Дэна.

The following year, he played leading role Charlie Logan in the television film Miracle Dogs, which was released on Animal Planet.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В следующем году он сыграл главную роль Чарли Логана в телевизионном фильме Miracle Dogs, который был выпущен на Animal Planet.

And the miracle continues with health care throughout America now reaching a state of crisis.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Чудо продолжается кризисом во всей системе здравоохранения Америки.

You are going to be blessed with a stinking miracle.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ты будешь благословлен маленьким вонючим чудом.

Pray to Einstein for a miracle, Kent.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Помолись Эйнштейну о чуде, Кларк.

What happened the second day was nothing short of a miracle.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

А на второй день случилось настоящее чудо.

A year later she had a child through the miracle of artificial insemination...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Еще через год благодаря чуду искусственного оплодотворения на свет появилось дитя...

Let's get you to the hospital and have our miracle baby.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Давай поедем в больницу и родим нашего чудесного ребенка.

The miracle for her beatification was a healing that originated in Brazil and it was investigated in a diocesan tribunal that later received C.C.S. validation.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Чудом для ее беатификации было исцеление, которое произошло в Бразилии и было расследовано в епархиальном суде, который позже получил одобрение ЦК.

If by some miracle you were to conceive, the faculties are too damaged to carry a baby full term.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Но если все-таки произойдет такое чудо, вы не сможете выносить ребенка до конца.

By a miracle, the doctor squeezed himself onto a rear platform and then, in a still more incomprehensible way, penetrated into the corridor of the car.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Чудом доктор протиснулся на площадку и потом еще более необъяснимым образом проник в коридор вагона.

He traveled with an entourage- footmen, concubines, eunuchs... and one tiny miracle.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он путешествовал в окружении лакеев, наложниц, евнухов и одного крохотного чуда.

'It's a miracle, I tell you,' the chaplain proclaimed, seizing Major Danby about the waist and dancing him around with his elbows extended for a waltz.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Чудо, свершилось чудо, уверяю вас! -провозгласил капеллан и схватив майора Дэнби за руку, закружился вокруг него, раздвинув локти, точно собирался танцевать вальс.

Te TTY don't quit before the miracle.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Тэрри, не завязывай, пока не свершится чудо.

I don't know how many boxes of candles you lit but your miracle is happening.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Не знаю, сколько свечек ты зажёг, но твоё чудо свершилось.

This event was interpreted by the some Maltese as a miracle, but similar bombs did not explode as well.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Обычно он естественным образом пересекается с левой стороной вперед,но не всегда.

It seems as though all war and terror and grossness... had fallen away from me... like a miracle.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Кажется будто война, ее ужасы и мерзости... свалились с моих плеч. Как будто случилось чудо.

'That rare miracle of fiction has again come to pass.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Произошло редкое чудо литературы.

But if we launched a rescue, and by some miracle, were able to save him, they'd be alerted to our presence.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Но если бы мы попробовали, и каким-то чудом, нам удалось бы спасти его, они бы отреагировали на наше присутствие.

It's a miracle with moral implications, Dr Turner.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это чудо, но с моральным подтекстом, доктор Тёрнер.

I still had a bottle of Miracle Milt's Doc Dread magic getaway juice.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

У меня еще оставалась бутылочка с чудесным спасительным соком Великого Магистра Милта.

Life is a matter of a miracle that is collected over time... by moments flabbergasted to be in each other's presence.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Жизнь это нить, из которой соткано чудо - во времени,.. по моментам, удивительно существующим друг в друге.

We're not in the miracle-working business.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мы не умеем творить чудеса.

And if by some, I don't know, miracle chance you survive, you won't be giving no thanks to God.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И даже если каким-то чудом ты выживешь, ты не бога будешь за это благодарить.



0You have only looked at
% of the information