Mood - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция, определение
- mood [muːd] сущ
- настроениеср, расположение духа, настройм, самочувствиеср, умонастроениеср, настроенностьж(sentiment, frame of mind, attitude, state of health, mindset)
- good mood – хорошее настроение
- optimistic mood – оптимистичный настрой
- social mood – социальное самочувствие
- перепады настроения(mood swings)
- ладм(lad)
- капризм(whim)
- наклонениеср(inclination)
- imperative mood – повелительное наклонение
- тональностьж(tone)
- плохое настроение(bad mood)
- настроение духа(humour)
-
noun | |||
настроение | mood, sentiment, spirits, tune, humor, spirit | ||
наклонение | mood, inclination, tilting, declination, nutation | ||
расположение духа | mood, posture | ||
лад | harmony, mood, fret, mode | ||
тональность | key, tonality, mood, mode, keynote |
- mood сущ
- temper · spirit · cheer · sentiment · mind · spirits · tonality · lad
- atmosphere · ambience · feeling · inclination
- humor · humour · whim
- frame of mind · state of mind
noun
- frame/state of mind, humor, temper, disposition, spirit, tenor
- a bad mood, a (bad) temper, a sulk, a fit of pique, low spirits, the doldrums, the blues, a blue funk, the dumps
- atmosphere, feeling, spirit, ambience, aura, character, tenor, flavor, feel, tone
- climate
- mode, modality
- temper, humor
delight, pleasure
Mood a temporary state of mind or feeling.
However, he was not yet in the mood for withdrawing as he thought to achieve one more great victory for France. |
Однако он еще не был в настроении отступать, так как думал добиться еще одной великой Победы для Франции. |
I suppose Mr. Mah Mood - I cannot remember his name - but the dragoman, I mean - I suppose he could not be a Bolshevik agent? |
Как вы думаете, мистер Махмуд - я имею в виду драгомана - не может оказаться большевистским агентом? |
I really hope you don't want to pretend you don't butter your bread this way, 'cause I'm not in a mood that's gonna care. |
Ой, только не притворяйся, что ты этим на хлеб не зарабатываешь, ибо я не в настроении шуточки шутить. |
When you're in a good mood, it's a good song. Bad mood, bad song. |
Настроение хорошее - хорошая песня, плохое - плохая. |
I'm not in the mood for games. |
Я не настроен на шутки. |
It isn’t surprising that every achievement, piece of happiness, good or bad mood, it all depends on family relations. |
Это не удивительно, что каждое достижение, кусочек счастья, хорошего или плохого настроения, все зависит от отношений в семье. |
I have mood swings, high-to-moderate depression and I think people are plotting against me! |
У меня перепады настроения, депрессия от средней до повышенной и я думаю что люди строят против меня заговор! |
I'm not in the mood, anyway. |
Я все равно не в настроении. |
Can you go to Rodin first by yourself and get everyone like, in a partying mood. |
Может вы отправитесь в Родан первым... и немножко... настроите там всех на нужный лад. |
Я хочу выпить ещё один бокал. |
|
Replacing your testoster-Oil with fem-Bot lubricants... Can cause wild mood swings. |
Замена твоего маслотестостерона на женомасло... вызовет дикие колебания настроения. |
При виде еды его настроение несколько улучшилось. |
|
Judge could be in a bad mood, a witness could fall apart, a juror change his mind. |
У судьи может быть плохое настроение, показания могут развалиться, присяжный передумать. |
Не было настроения слушать классическую музыку. |
|
I suggest you don't tell him. It seems you're just in a bad mood. |
Тогда, я предлагаю тебе вообще не говорить, потому что, кажется мне, вы просто в каком-то бестолковом настроении. |
She's not in a good mood today. |
С утра она не в духе. |
И тут я уловил настрой того, кто за мной бежал. |
|
Yancey is more distressed than displeased, at the melancholy mood of his companion. |
Янси скорее огорчен, чем обижен грустным настроением своей спутницы. |
If you blow into the can in a particular mood and close the lid ...then the emotion is kept in the can. |
Если подуешь в баночку,... когда испытываешь сильное чувство... и закроешь крышкой, то... это чувство сохранится в баночке. |
His mood and hers was for a baby, and in a little while that happy expectation was whispered to him by her. |
Им обоим хотелось ребенка, и в скором времени она шепнула Фрэнку, что ждет этого радостного события. |
Loss of coordination, confusion, mood swings. |
Потеря координации, ориентации, перепады настроения. |
Lester, of course, was greatly shocked and grieved, and he returned to Cincinnati in a retrospective and sorrowful mood. |
Лестер, потрясенный, поспешил в Цинциннати. Образ отца неотступно стоял у него перед глазами. |
And of course when that happened with her, and God knows why she was in that kind of mood, I don't know, but the fact of the matter is, the drama of it, the discomfort of it, is what they love to see. |
И конечно когда это с ней случилось, и только богу известно, почему она была в таком настроении, я не знаю но факт в том что, этот дискомфорт и вся драматичность ситуации всем понравился. |
Everyone in here is in such a bad mood all the time. |
Здесь все всё время не в настроении. |
I'm sorry, I've been so vexed with my writing lately and I haven't been in a good mood. |
Прости, я так устала со всей этой писаниной, что я не в настроении. |
Now, if you'll excuse me, I have to finish setting the mood before Lexy arrives. |
А теперь, если позволишь, мне нужно создать настроение до прихода Лекси. |
Wow, someone's in a good mood. |
Ух ты, кто-то в отличном настроении. |
Я буду очень рад это сделать. |
|
You've been in a bad mood for days. |
Ты целыми днями не в духе. |
I thought of giving old Jane a buzz, to see if she was home yet and all, but I wasn't in the mood. |
Хотел звякнуть Джейн - узнать, дома ли она, но настроения не было. |
They report to have a better memory function, better mood and feel more energetic, active and brisk. |
Они сообщают, что имеют лучшую функцию памяти, лучшее настроение и чувствуют себя более энергичными, активными и бодрыми. |
But Jennie, who since morning has been in an evil mood, suddenly flared up. |
Но Женя, которая с утра была в злом настроении, вдруг вспыхнула. |
I'm not in the mood any more. |
У меня больше нет настроения. |
Lithium reduces the risk of suicide in people with mood disorders. |
Литий снижает риск суицида у людей с расстройствами настроения. |
Working out can also help some people sleep better and possibly alleviate some mood disorders in certain individuals. |
Тренировка также может помочь некоторым людям лучше спать и, возможно, облегчить некоторые расстройства настроения у некоторых людей. |
So, some fortune tellers knew that their prediction might ruin others' mood, but this was their job to tell the truth. |
Итак, некоторые предсказатели знали, что их предсказание может испортить настроение другим, но это была их работа-говорить правду. |
Additionally, they were close enough that each was able to discern the mood of the other, as many stories relate. |
Кроме того, они были достаточно близки, чтобы каждый мог различить настроение другого, о чем рассказывают многие истории. |
You may also accompany this gift with some fine wine to really set the mood! |
Этот подарок можно сопровождать бутылкой хорошего вина для создания атмосферы! |
Throughout, the bad girls must adapt to frequent mood and behavior changes of their housemates. |
Во всем этом плохие девочки должны приспосабливаться к частым переменам настроения и поведения своих соседей по дому. |
Eight months later, the mood of the capital had sharply worsened in its opinion of the new king. |
Восемь месяцев спустя настроение столицы резко ухудшилось в ее отношении к новому королю. |
Although I do have to say that the photo did manage to brighten my mood. |
Хотя я должен сказать, что фотография действительно сумела поднять мне настроение. |
For example, autistic children with developmental delay may be prescribed antipsychotics or mood stabilizers to help with their behavior. |
Например, аутичным детям с задержкой развития могут быть назначены антипсихотики или стабилизаторы настроения, чтобы помочь им в их поведении. |
She left. Fache glanced out at the darkened hallway. Apparently Sophie had been in no mood to stop by and chat with the other officers on her way out. |
— Нет. Она ушла. — Фаш выглянул в темный коридор. Очевидно, Софи была просто не в настроении, а потому на пути к выходу не заглянула в кабинет поболтать с ребятами. |
Я пытаюсь поднять тебе настроение! |
|
This provides considerable support for the idea that mood and cognition are not only related, but also that this relation is reciprocal. |
Это дает значительную поддержку идее о том, что настроение и познание не только связаны, но и что это отношение взаимно. |
Patients with chronic mood disorders show an increased sensitivity to pain. |
Пациенты с хроническими расстройствами настроения проявляют повышенную чувствительность к боли. |
When he was in a bad mood, he would take out this map of California, and start looking at towns out in the desert. |
Когда он был в плохом настроении, он вытаскивал карту Калифорнии и начинал смотреть на города в пустыне. |
The main criterion for the schizoaffective disorder diagnosis is the presence of psychotic symptoms for at least two weeks without any mood symptoms present. |
Основным критерием диагностики шизоаффективного расстройства является наличие психотических симптомов в течение не менее двух недель без каких-либо симптомов настроения. |
Wuvulu speakers use an irrealis mood to convey future tense. |
Говорящие на языке вувулу используют ирреальное настроение для передачи будущего времени. |
The filet is wonderful if you're in the mood for meat, or the osso bucco. |
Филе чудесное если ты в настроении поесть мяса или телячью ножку. |
Looks like someone's in a good mood. |
Похоже, кое-кто сегодня в настроении. |
Национальные настроения менялись ежедневно, почти ежечасно. |
|
Aileen returned to her room, decidedly triumphant in her mood for the moment, and things went on apparently in the Butler household as before. |
Эйлин вернулась к себе в комнату, торжествуя победу, и в доме Батлеров все как будто пошло своим чередом. |
I'm not in the champagne mood. |
Я не в настроении пить шампансоке. |
But the United States, in its post-Iraq, post-Afghanistan mood appears to lack the stomach for new military adventures. |
Но и Соединенные Штаты после Ирака и Афганистана, похоже, подрастеряли свою решимость и готовность к новым военным авантюрам. |
Additionally, negative mood can also impact prosocial behavior. |
Кроме того, негативное настроение может также влиять на просоциальное поведение. |
M?ller is in a good mood for once; he is wearing his new boots. |
Мюллер впервые с давних пор в хорошем настроении: он в новых ботинках. |
Alice was home part of each day, but she was in a distinctly short-tempered mood. |
Элис каждый день проводила какое-то время дома, но явно пребывала не в лучшем настроении. |
The mainstay of current treatment is antipsychotic medication combined with mood stabilizer medication or antidepressant medication, or both. |
Основой современного лечения являются антипсихотические препараты в сочетании со стабилизаторами настроения или антидепрессантами, или и то и другое. |
- in a bad mood - в плохом настроении
- bellicose mood - воинственное настроение
- mood music - музыкальное сопровождение
- lousy mood - паршивое настроение
- be in the mood - быть в настроении
- daily mood - ежедневно настроение
- to convey a mood - передать настроение
- negative mood - негативные настроения
- anxiety and mood disorders - тревоги и расстройства настроения
- elevate your mood - поднять настроение
- mood preferences - предпочтения настроения
- fresh mood - свежее настроение
- in better mood - в лучшем настроении
- what mood - какое настроение
- depressed mood - в депрессии
- unstable mood - нестабильная настроение
- mood state - состояние настроение
- mood shift - смена настроения
- to be in a good mood - чтобы быть в хорошем настроении
- you are in a bad mood - вы находитесь в плохом настроении
- what are you in the mood - что ты в настроении
- not in a good mood - в плохом настроении
- are in the mood for - в настроении
- in romantic mood - в романтическом настроении
- to wake up in a bla mood - проснуться в плохом настроении
- valid mood - истинный модус
- Beautiful tunes take my mood up - Красивые мелодии поднимают мне настроение
- I'm in no mood for time wasters - Я не в настроении тратить время
- Not initially. He was in a mood - Не изначально. Он был в настроении
- I haven't been in the mood - я был не в настроении