More difficult: перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция

More difficult - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
труднееTranslate

- more [adverb]

adverb: более, больше, еще, гораздо, много, значительно, снова, очень, опять, почти

adjective: больший, дополнительный, добавочный, более многочисленный

noun: большее количество, дополнительное количество

- difficult

сложный



Now at the start, I said the first lesson from this study was not to be born into poverty or into disadvantage, because those children tend to follow more difficult paths in their lives. Вернёмся к началу, первым выводом исследования было: не рождайтесь в нищете или неблагоприятных условиях, потому что такие дети склонны пойти по более сложному жизненному пути.
Our technology excels at removing difficulties and uncertainties from our lives, and so we must seek out ever more difficult, ever more uncertain challenges. Технологии отлично справляются с устранением сложностей и неопределённостей из нашей жизни, так что мы должны искать ещё более сложные, ещё более неопределённые задачи.
As ocean acidity increases and the concentration of carbonate ions decrease, these species first find it more difficult to make their shells. Кислотность океана увеличивается, концентрация карбонат-ионов снижается, и этим организмам становится сложнее строить свои раковины.
But the reality is more difficult and more complex. Но в реальной жизни всё сложнее и запутаннее.
But when you have a lose-lose situation like with climate change, it's much more difficult without some overarching authority, real authority. Но когда каждый оказывается в проигрыше, как в ситуации с климатом, договориться намного сложнее без какого-то реального авторитета сверху.
It's just very difficult for human beings to tell the difference between fiction and reality, and it has become more and more difficult as history progressed, because the fictions that we have created - nations and gods and money and corporations - they now control the world. Просто людям очень сложно отличить вымысел от реальности, и по мере продвижения истории это становится всё сложнее и сложнее, потому что созданные нами фикции, такие как нации, боги, деньги и корпорации, теперь управляют миром.
Something like homeownership is much more difficult to see, so we revert to our own heuristics, our own biases about how many people we think own their own homes. Что-то вроде владения домом гораздо труднее оценить, поэтому мы прибегаем к нашей эвристике, нашим предубеждениям о том, сколько людей владеют собственным домом.
And men may even have a more difficult time getting diagnosed. И поэтому мужчинам, возможно, даже сложнее ставить диагноз.
When I was growing up, it was much more difficult. Когда я рос, сделать это было гораздо труднее.
With a little bit more work involving parish registers, you can usually get back to the late 1700s and it gets progressively more difficult after that. Немного больше работы, связанной с метрическими книгами, и вы можете в большинстве случаев вернуться в конец 1700-х годов, а далее становится гораздо труднее.
If you make history ridiculous, if you change detail to the point where history is an absurdity, then obviously things become more difficult. Если вы делаете историю смешной, если вы меняете детали там, где история становится абсурдной, тем, естественно, становятся сложнее.
The truth is that the more recent history is, the more difficult it is not to be authentic to it. Истина заключается в том, что чем более современная история, тем сложнее быть не достоверным.
Besides, it's much more difficult for politicians to lie in front of the cameras than on the pages of newspapers. Кроме того, для политиков гораздо сложнее врать перед камерами, чем на страницах газет.
Secondly, growing unemployment makes it more and more difficult for a young person to get a good job. Во-вторых, рост безработицы делает это более трудным для молодого человека получить хорошую работу.
But I find it significantly more difficult to live with a single human. Но я нахожу, что значительно труднее ужиться с отдельным человеком.
Histamine makes the blood vessels around the bite swell, making it more difficult for the poisons in the mosquitoes' saliva to spread through the body. Гистамины позволяют кровеносным сосудам возле укуса противостоять распространению по телу веществ, содержащихся в слюне комара.
The direction they were traveling with reference to the Galactic Baseline was more difficult to determine. Труднее определить направление их движения по отношению к галактической базовой линии.
Calhoun brought up the matter which forced Ardmore to drop his preoccupation with routine and turn his attention to more difficult matters. Но вскоре Кэлхун заставил Ардмора отвлечься от мелких повседневных дел и заняться более серьезной проблемой.
I was glad that it had not occurred over one of the more difficult portions of the Pattern this time around. Я был рад, что он занимал один из наиболее трудных участков на этом обороте витка.
Motive and modus operandi would be significantly more difficult to sell. Найти правдоподобные мотивы в сочетании с образом действия будет значительно сложнее.
I think someone knew their job would be a lot more difficult with him around. Кто-то понимал, что выполнение задачи будет сильно затруднено его присутствием.
Without the help of these professionals, getting the necessary details would have been much more difficult. Без помощи этих профессионалов обеспечить роман нужными подробностями было бы гораздо труднее.
Which makes it all the more difficult to figure out how they could have come to ruin. Тогда еще более непонятно, что могло привести их к разрухе и упадку.
Getting to the opening to the outer world would be more difficult with his burden than it had been coming in, but he could manage. Выбраться наружу с такой ношей будет сложнее, чем было попасть внутрь, но он справится.
These global economic costs should not be separated from the social costs which are much more difficult to estimate. Эти глобальные экономические потери нельзя рассматривать отдельно от социальных потерь, которые оценить гораздо труднее.
It is more difficult to bring back to a people its hope in the future than to lay power cables or build a house. Вернуть людям надежду на будущее труднее, чем протянуть электрический кабель или построить дом.
It makes being at college even more difficult, but I guess it is one bonus of being alone all the time. Из-за этого быть в колледже еще труднее, но я думаю, есть один бонус в постоянном одиночестве.
There's nothing more difficult to repair in the field than trust. Нет ничего труднее во время миссии, чем восстановить доверие.
In countries where reform has been slower, the economic context has been more difficult. В странах, в которых реформы осуществляются менее быстрыми темпами, экономический контекст является более сложным.
Planning and time management is proving more difficult during the defence case. Планирование работы и времени становится все более сложной задачей в ходе изложения аргументов защиты.
First, they are not easy to detect with confidence, and are even more difficult to prove. Во-первых, их не так легко с уверенностью обнаружить и еще труднее их доказать.
During the informal consultations, some of the more difficult issues were taken up for discussion and negotiation. В ходе неофициальных консультаций некоторые из наиболее трудных вопросов были вынесены для обсуждения и переговоров.
As each day passes, the task becomes much more difficult. С каждым упущенным днем эта задача становится все более сложной.
Access to informal education and training programmes is even more difficult for women who are illiterate. Доступ к неформальным учебно-образовательным программам даже еще более затруднен для неграмотных женщин.
It is more difficult to explain in general terms why progress has been made in certain countries in Latin America, Asia or Africa. Труднее в общем плане объяснить причины прогресса в некоторых странах Латинской Америки, Азии или Африки.
As a result, it is becoming more difficult to place applicants who, for instance, are without basic computer literacy skills. В результате становится все труднее трудоустраивать лиц, не обладающих, например, основами компьютерной грамотности.
The actual act seldom takes place at the bar, which makes it even more difficult for the authorities to interfere. Сам акт редко происходит в баре, что еще больше затрудняет возможности вмешательства со стороны властей.
Both the absolute volume and recent increases in trade and transportation make interdiction by random checks more difficult. Как общий объем торговли и перевозок, так и расширение их масштабов в последние годы затрудняют пресечение незаконного оборота методом выборочных проверок.
Transparency in the manner in which this Conference works is clearly an even more difficult objective to achieve. Транспарентность же в том духе, в каком работает данная Конференция, явно представляет собой еще более труднодостижимую цель.
Terrorist attacks added to fear, rejection and contempt of foreigners, making the situation even more difficult. Террористические нападения усиливают страх, неприятие и презрительное отношение к иностранцам, которые сегодня находятся в крайне затруднительном положении.
In the final analysis, this makes it more difficult to identify problems in the functioning of the current sanctions regime, thereby reducing its effectiveness. В конечном счете, это затрудняет работу по выявлению проблем в функционировании существующего режима санкций и тем самым снижает его эффективность.
The reason for that is simple: it is much more difficult to change the supply curve than the demand curve. Причина здесь проста: изменить кривую предложения значительно сложней, чем кривую спроса.
The task of national reconciliation becomes more difficult with every death related to political violence. С каждой новой жертвой политического насилия задача национального примирения становится все более сложной.
However... the missing money has proven more difficult to camouflage. Однако... оказалось, что пропавшие деньги сложнее утаить.
Recovery or rehabilitation are much more expensive, more difficult to implement and oftentimes fail to yield effective and sustainable results. Восстановление или реабилитация являются намного более дорогостоящими, более сложными для осуществления и зачастую не приносят эффективных и устойчивых результатов.
Crime has spread to many countries, making its detection more difficult and making international cooperation more essential than ever before. Преступность распространилась на многие страны, поэтому обнаружение преступников затрудняется, а международное сотрудничество становится как никогда важным.
Clearly, the situation would be still more difficult in a poorer country such as the Dominican Republic. Естественно, в более бедной стране - такой, как Доминиканская Республика, - положение будет еще труднее.
At the same time, employment-related discrimination has made it more difficult for legitimate migrants to find or change jobs. В то же время дискриминация в сфере трудоустройства затрудняет процесс поиска или смены работы законными мигрантами12.
Many studies suggest that it is becoming more difficult than ever to anchor expectations about long-term growth trends. Многие исследования показывают, что сейчас становится труднее, чем когда-либо, ожидать чего-то определенного от тенденций долгосрочного экономического рост.
We should not make an already complex mission more difficult by precipitate moves. Нам не следует осложнять его и без того сложную миссию поспешными шагами.
Considering the conceptual framework simple conclusions are more difficult to draw. Использовавшаяся концептуальная основа не позволяет сделать простых выводов.
Sometimes made of bone or cartilage making detection a little more difficult. Иногда, если они сделаны из кости или хряща, это делает определение местонахождения более сложным.
However, it appears to be more difficult to reverse an existing epidemic of HIV among IDUs than preventing an epidemic. Вместе с тем опыт показывает, что труднее покончить с эпидемией ВИЧ среди ЛНИ, чем ее предупредить.
The problem of debt owed to multilateral financial institutions was more difficult to solve since it required an international consensus. Проблему долговых обязательств перед многосторонними финансовыми учреждениями решить сложнее, поскольку для этого требуется международный консенсус.
Also, the use of water induces flash rusting, which makes paint or coating application more difficult and risky. Кроме того, вода способствует появлению очагов коррозии, что усложняет процесс окраски или покрытия объекта.
The emplacement of blast mines is not recorded, and this makes subsequent clearance of these explosive items considerably more difficult. При этом места установки фугасов не фиксируются, что значительно осложняет последующую очистку местности от этих взрывоопасных предметов.
The RAM units would face an even more difficult situation if RAM practices were enhanced. Отделы ведения документации и архивов столкнутся с еще большими трудностями в том случае, если процедуры ведения документации и архивов будут усовершенствованы.
No film is more difficult than its era. Никакой фильм не является более сложным, чем породившая его эпоха.
The current political environment has made it more difficult for small and medium businesses to thrive. Политическая атмосфера в стране затрудняет работу малого и среднего бизнеса, которому трудно преуспевать в таких условиях.
It’s a lot more difficult to look in the mirror and admit error. Посмотреться в зеркало и признать собственные ошибки намного труднее.

0Вы посмотрели только
% информации