Moreover according to the - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция

Moreover according to the - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
кроме того, в соответствии с
Translate

- moreover [adverb]

adverb: кроме того, более того, сверх того, вдобавок, больше того

  • and moreover - и более того

  • it is moreover - это кроме того,

  • moreover optimum - кроме того, оптимальный

  • moreover it was found - кроме того, было обнаружено,

  • moreover during - кроме того, во время

  • moreover for some time - кроме того, в течение некоторого времени

  • moreover it was - кроме того, это было

  • moreover there were - кроме того, были

  • moreover he was - кроме того, он был

  • moreover i know - кроме того, я знаю,

  • Синонимы к moreover: likewise, additionally, into the bargain, withal, as well, furthermore, on top of that, what’s more, also, to boot

    Антонимы к moreover: counter, below, beneath, differently, scarcely, but, less, lower, on the other hand, then again

    Значение moreover: as a further matter; besides.

- according [adverb]

adverb: следовательно

- to [preposition]

preposition: к, в, до, на, для

abbreviation: телеграфная контора, телеграфное отделение

- the [article]

тот



Moreover, those who make decisions for institutional investors often have interests that discourage lobbying for stronger constraints on corporate insiders.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Более того, те, кто принимает решения от имени инвестиционных организаций, часто имеют интересы, которые препятствуют лоббированию за более строгие ограничения в отношении корпоративных инсайдеров.

Moreover, the directional pervasions can then be applied to each of the unspecific and specific pervasions.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Более того, направленное проникновение может быть затем применено к каждому из неспецифических и специфических проникновений.

When it comes to spelling, it's either wrong or right, according to whether it conforms or not to the current rules.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В случае с правописанием может быть правильно или неправильно, соответствует написанное правилам или нет.

Moreover, many countries are in the longer term likely to become members of more than one integration system.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Кроме того, многие страны в долгосрочной перспективе, вероятно, станут участниками нескольких интеграционных систем.

According to the author, no other prisoners are subjected to such humiliation.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

По утверждению автора, никакой другой заключенный такому унижению не подвергается.

Moreover, failing to update the register on a regular basis will require adjusting survey results constantly.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Кроме того, без регулярного обновления регистра потребуется постоянная корректировка результатов обследований.

In this case, a pre-trial investigation and prosecution on behalf of the State are conducted according to the general procedure.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В этом случае предварительное расследование и уголовное преследование от имени государства проводятся в соответствии с общими процессуальными нормами.

According to the European Committee, a requirement of a minimum number of 30 founders of a trade union was too strict and violated the freedom of association.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

По мнению Европейского комитета, требование о том, что для создания профсоюза необходимо минимум 30 основателей, является чрезмерно жестким и нарушает принцип свободы ассоциаций.

According to his file, he's some kind of anti-science nut job.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Согласно его делу, Он своего рода антинаучный работник.

According to this second amendment there is a new chapter on human rights consisting of 10 articles.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Эта поправка вводит новую главу о правах человека, состоящую из десяти статей.

The system of coefficients will be applied according to the transportation volumes, time of a day and the intensity of traffic in the section.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В зависимости от объемов перевозок, времени дня и интенсивности движения на конкретном участке будет применяться система соответствующих коэффициентов.

The regulation according to which childcare benefits could only be drawn for the youngest child was suspended in the case of multiple-birth children.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Правило, в соответствии с которым пособие по уходу за ребенком можно получать лишь в отношении самого младшего ребенка, прекращала свое действие в случае многоплодных родов.

The length of time a prisoner may work, break times, and daily and weekly rest periods are determined according to general regulations.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Продолжительность разрешенного рабочего дня, перерывы, а также ежедневное и еженедельное время отдыха определяются в соответствии с общими действующими правилами.

The rules of law must not vary according to the nationality of the person to whom they were being applied.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Нормы права не должны варьироваться в зависимости от национальности лица, в отношении которого они применяются.

Moreover, the infrared windows have been divided into two channels.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Кроме того, инфракрасные окна разделены на два канала.

According to the Government of Anguilla, total output in current prices for 1999 was EC$ 233 million.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Согласно данным правительства Ангильи, общий объем производства в текущих ценах составил в 1999 году 233 млн.

Moreover, the polling allocation under this modality presents serious problems.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Более того, порядок прикрепления к избирательным участкам при этом варианте создает серьезные проблемы.

Moreover, the most current problems of human societies were also among the most ancient concerns of men.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Между тем наиболее актуальные проблемы человеческого общества также входили в число наидревнейших проблем людей.

Moreover, an increasing number of Germans, openly or secretly, want to have the Deutschemark back.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Кроме того, все большее число немцев, тайно или открыто, желают возвращения немецкой марки.

Transit through Ukraine rose by 21.8% to 45.7 billion cubic meters, according to Naftogaz.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

По данным Нафтогаза, транзит через Украину вырос на 21,8%, до 45,7 миллиардов кубометров.

Moreover, Saudi Arabia has been the chief exporter of intolerant and extremist Wahhabi Islam since the second half of the Cold War.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Более того, со второй половины Холодной Войны, Саудовская Аравия была главным экспортером нетерпимого и экстремистского Ваххабитского Ислама.

According to Ukraine’s culture ministry, there are now approximately 16,000 Christian church parishes in that country not subordinate to Moscow, compared to only 12,500 that are.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

По данным украинского министерства культуры, в этой стране сегодня примерно 16 тысяч христианских приходов, не подчиняющихся Москве, а подчиняются ей всего 12 500.

Moreover, recent disorders showed that Authority had been too lenient.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Более того, недавние беспорядки показали, что Администрация была излишне снисходительна.

They are stretched across your path according to mood, and in the most unexpected places.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Протягиваются они по вдохновению, в самых неожиданных местах.

According to state forestry officials, once the bear was tranquilized, he was relocated to a wilderness area.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Как сообщили представители лесничества, как только медведь успокоился, его перевезли в заповедник.

I have been, moreover, in cruel and continual pain.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

К тому же у меня была непрерывная, жестокая боль.

According to these readings, there's a ten-pound block of naqahdah in this thing.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Согласно этим надписям, в этой штуке, десятифунтовый блок наквадака.

Leon was weary of loving without any result; moreover he was beginning to feel that depression caused by the repetition of the same kind of life, when no interest inspires and no hope sustains it.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Безответная любовь истомила Леона; к душевной усталости примешалось еще уныние, порожденное однообразием бесцельного, беспросветного существования.

Moreover, the white man, a tower of strength in himself, was invulnerable, while Dain Waris could be killed.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Кроме того, белый человек - олицетворение силы - был неуязвим, тогда как Даина Уориса могли убить.

According to Dad's journal, you descend from the temple of the ancient religion, and go further and further underground, and then suddenly there's another city, all tucked away beneath Central.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Согласно дневнику отца, если спуститься под храм некоей древней религии, и идти всё вниз и вниз, то там вдруг... Ты увидишь целый город, скрытый в подземелье под Столицей.

According to bank statements there'd been a lot of money withdrawn in the last year from the hole in the wall.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Согласно выписке с банковских счетов, в прошлом году, была снята довольно крупная сумма денег, в банкомате.

According to the Book of the Amphora, beneath the tenth apple tree there's this crypt visible when the moon fully rises.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Согласно книге об Амфоре, за десятым яблоневым деревом есть тайник, видимый только при полной луне.

'The man's name, according to a card that was on him, was Mr Curry.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Судя по визитной карточке, этого человека звали мистер Корри.

Pray name them, and as you name them I will describe them, and, according to my description, level at my affection.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Назови их по именам. Я буду описывать их тебе, и по моим описаниям ты сможешь судить о степени моей склонности.

Everyone again looked toward the door, which creaked as the second princess went in with the drink she had prepared according to Lorrain's instructions.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Все опять оглянулись на дверь: она скрипнула, и вторая княжна, сделав питье, показанное Лорреном, понесла его больному.

According to Reddington, three recent incidents prove the U.S. government is still conducting mind-control experiments.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Реддингтон говорит, что три недавних инцидента доказывают, правительство США все еще проводит эксперименты по управлению сознанием.

According to the Syrian enthusiast for St Simeon's Church I met, this approach set Eastern Christians apart from the West.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

По словам, встреченных мною, сирийских энтузиастов церкви Святого Симеона, этот подход, характерен для восточных христиан, но не западных.

According to this, We're sailing through the arctic.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В соответствии с ними, мы плывем через Арктику.

Defend from who, Mr. du Preez? According to customs, you took possession of two black-tailed pythons.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Защищать от кого мистер Дю Перез согласно таможне вы получили двух черных пятнистых питонов

Moreover, they did certainly lend me a small sum of money when they found how poorly my purse was furnished.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Кроме того, они дали мне взаймы немного денег, когда узнали, как скудно снабжен мой кошелек.

According to the police report, they made off with close to a hundred grand and some valuables.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Согласно полицейскому отчету, они взяли около сотни тысяч долларов и кое-какие ценности.

According to the American spokesman...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Со ссылкой на американского представителя...

According to Maine cellular, this phone wasn't connected to anyone at the time of death.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Согласно сотовой компании Мэйна, по этому телефону никто не звонил в момент смерти.

According to Suzanne, she just wanted to talk about old times.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Согласно показаниям Сьюзан, она просто хотела поговорить о прежних временах.

Moreover, fetal and infant exposure to pesticides, viruses, and household chemicals have also been implicated as triggering the syndrome.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Кроме того, воздействие пестицидов, вирусов и бытовой химии на плод и ребенка также было вовлечено в развитие этого синдрома.

Moreover, some other animals in deserts including coyote, desert bighorn sheep, desert kangaroo rat, desert tortoise, javelina and Mojave rattlesnake, cougar.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Кроме того, некоторые другие животные в пустынях, включая койота, пустынную овцу-Бигхорн, пустынную крысу-кенгуру, пустынную черепаху, дротика и Мохавскую гремучую змею, кугуара.

Moreover, the structure of the nanotube is not changed if the strip is rotated by 60 degrees clockwise around A1 before applying the hypothetical reconstruction above.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Более того, структура нанотрубки не изменяется, если полоску повернуть на 60 градусов по часовой стрелке вокруг точки А1 до применения гипотетической реконструкции, описанной выше.

Moreover, much might be learned by coordinating these efforts with that of the metagenomic analysis of the hoatzin foregut ruminant bacterial microflora.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Кроме того, многое можно было бы узнать, координируя эти усилия с метагеномным анализом бактериальной микрофлоры жвачных животных хоацина.

Moreover, we can see that it is able to trigger subject-verb agreement as well, further indicating that it is the syntactic subject of the sentence.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Более того, мы можем видеть, что он также способен вызывать согласование субъекта и глагола, что дополнительно указывает на то, что он является синтаксическим субъектом предложения.

Moreover, let L denote the sum of the series, then the partial sum.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Кроме того, пусть L обозначает сумму ряда, а затем частичную сумму.

Moreover, it is not certain that environmental determination is any less threatening to free will than genetic determination.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Более того, нет уверенности в том, что экологическая детерминация менее опасна для свободы воли, чем генетическая детерминация.

Moreover, the procedure may lead to significant complications, including blindness in 1–2%.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Более того, процедура может привести к значительным осложнениям, в том числе к слепоте в 1-2% случаев.

Moreover, its biological significance, as proposed by Watson and Crick, was not established.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Более того, его биологическое значение, как предполагали Уотсон и крик, не было установлено.

Moreover, they take no account of color shifts or reciprocity failure.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Более того, они не принимают во внимание цветовые сдвиги или провал взаимности.

Moreover, there is no clear evidence that journalism can correct misinformation once it has been widely publicized.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Кроме того, нет четких доказательств того, что журналистика может исправить дезинформацию, как только она будет широко обнародована.

Moreover, atomic simulations of Aβ aggregation are highly demanding computationally due to their size and complexity.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Кроме того, атомное моделирование агрегации Aß очень требовательно к вычислениям из-за их размера и сложности.

Moreover, MPA rarely causes any androgenic effects in children with precocious puberty, even at very high doses.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Кроме того, МПА редко вызывает какие-либо андрогенные эффекты у детей с преждевременным половым созреванием, даже в очень высоких дозах.

Moreover, we don't publish theories which are known to be false.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Более того, мы не публикуем теорий, которые заведомо ложны.

This belt, moreover, was so heavy that it sat below the ships' waterlines, which limited its benefit still further.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Кроме того, этот пояс был настолько тяжел, что располагался ниже ватерлинии кораблей, что еще больше ограничивало его преимущества.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «moreover according to the». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «moreover according to the» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: moreover, according, to, the , а также произношение и транскрипцию к «moreover according to the». Также, к фразе «moreover according to the» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information