Most recent: перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция

Most recent - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
последнийTranslate

  • most recent [məʊst riːsnt] прил
    1. последний, недавний, самый последний
      (last, recent, latest)
- most [adverb]

noun: большинство, наибольшее количество, большая часть

adverb: больше всего, наиболее, очень, почти, весьма, много, главным образом, в высшей степени, гораздо, значительно

suffix: самый

adjective: наибольший, многие, больший, многочисленные

- recent [adjective]

adjective: недавний, последний, свежий, новый, современный



OK, in the negative time I have left, I'll tell you about the most recent invention from our lab. Что ж, за тот отрицательный кусочек времени, что у меня остался, я расскажу вам о самом недавнем изобретении в моей лаборатории.
Based on national elections in the UK, Italy, Israel and of course, the most recent US presidential election, using polls to predict electoral outcomes is about as accurate as using the moon to predict hospital admissions. Если исходить из выборов в Великобритании, Италии, Израиле и, конечно, недавних президентских выборов в США, использование опросов для предсказания итогов — это всё равно что предсказание по Луне количества случаев попадания в больницу.
Our most recent move is the Paris treaty, and the resulting climate agreements that are being ratified by nations around the world. Наш недавний прогресс — договор в Париже и другие соглашения в области климата, которые были ратифицированы многими странами по всему миру.
Sir, our most recent assessment of the Caliphate forces. Сэр, наша оценка состояния войск Калифата по последним данным.
Rumors are his most recent off-field issues motivated... Ходят слухи, что его недавние проблемы вне поля вызваны...
They compared notes on their most recent murder defendants. Они обменялись соображениями по поводу дел своих последних подзащитных.
His most recent testimony directly contradicts his earlier sworn statements. Его последние показания прямо противоречат его же показаниям под присягой.
Even this poster of my most recent ex-crush. Даже этот плакат с моей последней бывшей большой любовью.
What can you tell us about her most recent assignment? Что вы можете рассказать нам о ее последнем назначении?
Can I even become president, but it is certainly my most recent version of my fate, although this too can happen. Я могу даже стать президентом, но это, конечно, самая последняя версия моей судьбы, хотя это тоже может случиться.
And the most recent is Robinson College, which was opened in 1977. А самый поздний по времени — Робинзон колледж, который открылся в 1977 году.
I read that your most recent equity issuance won't be approved. Я прочитал, что твои последние акции не будут одобрены.
Is there a way to tell which is the most recent? Есть ли способ определить, что было позднее всего?
The most recent victim had more than just leather particulates in her stomach. В желудке последней жертвы были найдены не просто частицы кожи.
Data mining through everyone, focusing on our most recent hires. Просматриваем данные на каждого, особое внимание на новых сотрудников.
And I have every reason in the world to be mad about the most recent turn of events here. И у меня есть все возможные причины на то, чтобы беситься из-за последних событий.
Single gunshots to the head, but the most recent victim was shot through the neck. Одиночные выстрелы в голову, но последняя по времени жертва застрелена в шею.
Discussions on this issue also proved to be at a deadlock during the most recent meeting of the Panel of Governmental Experts. Обсуждение этого вопроса также оказалось в тупике в ходе самого последнего заседания Группы правительственных экспертов.
It was particularly gratifying to note the spirit of compromise evident at that Committee's most recent session. Особое удовлетворение вызывает дух компромисса, которым была проникнута последняя сессия Комитета.
The most recent theft of several hundred Euros in cash occurred last Friday. Последняя кража нескольких сотен евро наличными была совершена в прошлую пятницу.
The two most recent meetings of the Ottawa Group included discussions of these price index manuals. Эти руководства по индексам цен обсуждались на двух последних совещаниях Оттавской группы.
According to the most recent estimates, more than 1 billion people throughout the world - nearly one sixth of its total population - suffer hunger. Согласно самым последним оценкам, более 1 миллиарда человек во всем мире - почти одна шестая часть всего населения планеты - голодает.
It is recommended that the short version be used in conjunction with the most recent printed version of the List containing complete historical data. Сокращенный вариант Списка рекомендуется использовать вместе с последним вариантом списка в печатном виде, содержащим полные данные за прошлые годы.
I pulled up the most recent photos we got on these guys. Я-я-я достал наиболее свежие фотографии этих парней из тех, что у нас есть.
In his most recent report on mobility, the Secretary-General presents two options: a refined proposal and an alternative proposal. В своем последнем докладе о мобильности Генеральный секретарь представляет два варианта: уточненное предложение и альтернативное предложение.
It is recommended that the short version be used in conjunction with the most recent printed version of the List containing complete historical data. Сокращенный вариант Списка рекомендуется использовать вместе с последним вариантом списка в печатном виде, содержащим полные данные за прошлые годы.
The most recent Israeli crime occurred today when Israeli occupying forces killed five Palestinians in an air strike in Gaza. Самым последним в череде израильских преступлений стало сегодняшнее преступление, когда в результате воздушного налета, совершенного израильскими оккупационными силами в секторе Газа, погибли пять палестинцев.
The occupying forces, who continue to defy the most recent Security Council resolutions, must be condemned. Осуждения заслуживают оккупирующие силы, которые продолжают нарушать резолюции, принятые недавно Советом Безопасности.
I hold in my hand the most recent algebra test of one Becky Jackson. Я держу в руках самый последний тест по алгебре Бекки Джексон.
In our opinion, the most recent report of the Security Council contains certain elements which live up to such expectations. На наш взгляд, последний доклад Совета Безопасности включает в себя элементы, которые отвечают таким требованиям.
This it did on 25 March 1995, during the most recent visit of the Executive Chairman to Baghdad. Он сделал это 25 марта 1995 года во время последнего визита Исполнительного председателя в Багдад.
The most recent incident killed a young boy and critically injured two more children. В результате последнего инцидента один мальчик погиб, а еще двое детей получили серьезные ранения.
Is this most recent incident of the most concern for you? Вас больше всего беспокоит этот самый последний случай?
At the time of submission of this report, the most recent incident was an attack on villages in the Tawila area at the end of February 2004. Во время представления настоящего доклада самым последним инцидентом было нападение на деревни в районе Тавила, совершенное в конце февраля 2004 года.
This most recent incident confirms the need to immediately relocate the residents of Berezovka from this area, which is dangerously impacted by the field. Это лишний раз подтверждает необходимость срочного решения вопроса о переселении жителей Березовки из зоны опасного влияния месторождения.
The figures do not include human losses, nor do they include the losses sustained in the most recent incident in Aleppo, mentioned above. В них учтены людские потери и ущерб, понесенный в результате недавно совершенного преступления в Алеппо, о котором упоминалось выше.
It also reported on the two most recent meetings of COGNA, in Jacksonville, Florida, United States of America, in 2004 and Portland, Oregon, in 2005. В нем сообщалось также о двух самых последних совещаниях, которые СОГН провел в Джексонвилле, штат Флорида, Соединенные Штаты Америки, в 2004 году и Портланде, штат Орегон, в 2005 году.
This is the most recent technique. Это самый новый метод в области пересадки волос.
They were taught moral principles and the need to put an end to racial discrimination, especially the most recent and alarming forms of racism. Им прививают моральные принципы и понимание необходимости пресечения расовой дискриминации, особенно самых недавних и тревожных форм расизма.
The most recent major displacements had occurred as a result of the rebel invasion of the town of Raga. Самый последний случай перемещения произошел в результате вторжения повстанцев в город Раджа.
As the Secretary-General pointed out in his most recent report, a significant gap remains between rhetoric on conflict prevention and the reality on the ground. Как отметил Генеральный секретарь в своем последнем докладе, сохраняется значительный разрыв между риторикой о предотвращении конфликтов и реальным положением дел на местах.
A question about ethnic origin had been included in the most recent national census. В рамках последней переписи населения был задан вопрос об этническом происхождении.
The most recent national census took place in November 2001 and showed a total population in Argentina of 36.2 million inhabitants. Согласно последней Национальной переписи, проведенной в ноябре 2001 года, общая численность населения Аргентины составляет 36,2 млн. человек.
The G-8 quite rightly expressed its concern on this subject at its most recent summit in Italy. Группа восьми на своей самой последней встрече на высшем уровне в Италии совершенно правильно выразила свою озабоченность по этому вопросу.
In the legal profession, the two most recent part presidents of the Jamaica Bar Association are women. В сфере юриспруденции два последних председателя Ямайской ассоциации адвокатов были женщинами.
To resolve this issue, install the most recent version of Windows Media Encoder from http://go.microsoft.com/fwlink/?LinkId=67406 and then rerun Exchange 2007 setup. Чтобы решить эту проблему, установите последнюю версию кодировщика Windows Media с веб-узла http://go.microsoft.com/fwlink/?LinkId=67406 и повторно запустите программу установки Exchange 2007.
What's the difference between top stories and most recent stories on News Feed? В чем разница между настройками «Популярные новости» и «Новейшее» в Ленте новостей?
The most recent estimates from the National Center for Family and Marriage Research indicate that about two-thirds of all couples live together before getting married. По последним данным Национального центра исследований семьи и брака, примерно две трети пар живут вместе, прежде чем заключить официальный брак.
At the top of some hashtag and place pages you may see a section called Top Posts above Most Recent. В верхней части некоторых страниц хэштегов и мест вы можете увидеть раздел Лучшие публикации над пунктом Новейшее.
Is Sandy Larkin involved in this most recent vehicular tragedy? Сэнди Ларкен замешана в последней автомобильной трагедии?
The most recent polls confirm that the SYRIZA coalition is likely to win the Greek election this weekend. Большинство опросов подтверждает, что выиграет партия SYRIZA.
As you can see above, despite the fact that there are many up fractals on the chart, the most recent one is used to place the stop loss. На рисунке выше заметно, что только последний фрактал используется для выставления стоп-лосса вне зависимости от их общего количества.
The WHO is able to declare a country free of infection if 21 days pass with no new cases, and the most recent case declared in Nigeria was on September 5, according to the BBC. ВОЗ может объявить страну свободной от инфекции, если там пройдет 21 день без новых случаев заболеваний. А последний случай Эболы в Нигерии был отмечен 5 сентября, сообщает ВВС.
The most recent example of why the spot vs. futures difference is so important can be seen in what happened to VXX in the last few months. Вот пример того, почему разница между спотом и фьючерсами так важна.
The hysterical and one-sided U.S. media coverage of the August war between Russia and Georgia is just the most recent example. Истерическое и одностороннее освещение американскими СМИ августовской войны между Россией и Грузией - лишь последний по времени пример из этой области.
The most recent example is the Crimean Crisis of 2014. Самым последним примером стал крымский кризис 2014 года.
For the most recent information on this issue, go to Office files may not save if Files On-Demand is enabled. Актуальные сведения об этой проблемы, см. в статье Файлы Office не всегда сохраняются при включенной функции Файлы по запросу.
Brexit advances Russia’s aim of a divided Europe and is the most recent Russian success in a line that started with its chess moves in Syria. Брексит способствуют достижению Россией своей цели, смысл которой состоит в том, чтобы Европа была разделенной, и это самый последний по времени российский успех в том перечне, который был начат ее шахматными ходами в Сирии.
The most recent OECD data show that the import content of UK exports is around 23%, compared to around 15% for US and Japanese exports. Согласно последним данным ОЭСР, импортная составляющая в британском экспорте равна примерно 23%, при этом в американском и японском экспорте она оценивается примерно в 15%.
For the most recent information, go to Outlook Home Page feature is missing in folder properties. Последние сведения см. в статье Функция домашней страницы Outlook отсутствует в свойствах папки.

0Вы посмотрели только
% информации