Municipal and regional authority - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
municipal entity - муниципальное образование
municipal wastewater management - управление городским канализационным хозяйством
municipal debts - муниципальные долги
municipal public - муниципального общественного
municipal governance - муниципальное управление
municipal support - муниципальная поддержка
supports municipal - поддерживает муниципальные
municipal technicians - муниципальные техники
municipal capacity - муниципальная мощность
municipal police services - Услуги муниципальной полиции
Синонимы к municipal: city, urban, metropolitan, borough, town, civil, civic
Антонимы к municipal: rural, country, suburban, national, state, world-wide
Значение municipal: of or relating to a city or town or its governing body.
Tom, Dick and Harry - Том, Дик и Гарри
Agency on regulation and supervision of financial market and financial organizations - агентство по регулированию и надзору финансового рынка и финансовых организаций
bread and scrape - скудная пища
soaring eagle casino and resort - казино и туристический комплекс Soaring Eagle
association of boards of certification for operating personnel in water and wast - Ассоциация ведомств по выдаче удостоверений операторам очистных установок
agricultural stabilization and conservation service - Служба стабилизации сельскохозяйственного производства и охраны ресурсов
bride and groom - новобрачные
vow and declare - торжественно обещать
after careful thought and consideration - после долгих раздумий
water inlet and outlet pipes - входные и выходные трубки для подачи воды
Синонимы к and: also, with, in addition to, along with, together with, as well as, furthermore, plus, besides
Антонимы к and: less, nor, minus, dissimilar, apart from, aside from, bar, but, devoid of, discrepant
Значение and: used to connect words of the same part of speech, clauses, or sentences that are to be taken jointly.
sub-regional meeting - суб-региональное совещание
regional settlement - региональное урегулирование
in a number of regional - в ряде региональных
at the regional and interregional - на региональном и межрегиональном
a regional consultation on - региональная консультация по вопросам
regional working groups on - региональные рабочие группы по
other regional bodies - другие региональные органы
various regional bodies - различные региональные органы
regional passenger transport - региональный пассажирский транспорт
high-level regional meeting - региональное совещание высокого уровня
Синонимы к regional: by region, territorial, geographical, local, localized, parochial, district, provincial
Антонимы к regional: national, world, pandemic, all over the world, basic, brief, central, centralized, circumscribed, compact
Значение regional: of, relating to, or characteristic of a region.
noun: власти, власть, авторитет, основание, полномочие, влияние, начальство, авторитетный источник, крупный специалист, вес
Tennessee Valley Authority - Управление по проблемам долины реки Теннесси
give to authority - наделять полномочием
overriding authority - ПРЕОБЛАДАЮЩАЯ
swiss authority - швейцарский орган
authority of person - Авторитет человека
authority of the church - авторитет церкви
authority letter - письмо власти
gains authority - получает власть
on delegations of authority - на делегировании полномочий
competent authority that - компетентный орган, который
Синонимы к authority: clout, jurisdiction, influence, command, dominance, supremacy, rule, sovereignty, control, charge
Антонимы к authority: servility, servitude
Значение authority: the power or right to give orders, make decisions, and enforce obedience.
It would be difficult for a supervisory body to make a full review of the way in which municipal authorities have applied the legal rules of their respective State. |
Какому-либо надзорному органу было бы трудно провести полный обзор того, каким образом государственные органы применяли нормы права соответствующего государства. |
This was done as a result of budget cuts during the global economic crisis as it was thought that municipal building authorities perform the same tasks. |
Это было сделано в результате сокращения бюджета во время мирового экономического кризиса, поскольку считалось, что муниципальные власти выполняют те же задачи. |
Local authorities — provincial or municipal — exercise direct control over all other aspects related to road traffic. |
Местные власти — провинциальные и муниципальные — следят непосредственно за всеми другими аспектами, связанными с дорожным движением. |
I'm Pete Smith. I'm the director of the Yonkers Municipal Housing Authority. |
Я Пит Смит, директор Городского жилищного управления. |
In developing countries, many city authorities are unable to collect and transport more than a third of the solid waste generated due to limited municipal budgets. |
В развивающихся странах муниципалитеты многих городов оказываются не в состоянии обеспечить сбор и транспортировку более чем одной трети образующихся твердых отходов из-за ограниченности своих бюджетов. |
Make municipal authorities aware of the earmarking of resources for projects benefiting women. |
Вести разъяснительную работу с муниципальными органами власти о необходимости выделения средств на реализацию проектов в интересах женщин. |
Elected local authorities will soon need to vote for municipal and departmental assemblies. |
В ближайшее время избранные представители местных органов власти будут голосовать на выборах в муниципальные и департаментские ассамблеи. |
The urban transport system is ensured by municipal authorities and financed through their budgets. |
За обеспечение функционирования системы городского транспорта отвечают муниципальные власти, и она финансируется из их бюджета. |
The Metropolitan Municipality has authority over the entire city, while each district has its own local government. |
Столичный муниципалитет имеет власть над всем городом, в то время как каждый район имеет свое собственное местное самоуправление. |
In 1952 they were offered the use of a house by the Paris municipal authorities. |
В 1952 году городские власти Парижа предложили им в пользование дом. |
Alarmed officials called for a police escort and transferred him to the care of Johann Biberbach, one of the municipal authorities. |
Встревоженные чиновники вызвали полицейский эскорт и передали его на попечение Иоганна Бибербаха, одного из муниципальных чиновников. |
The Act vests in municipal authorities the responsibility for deciding on the granting of income support. |
Этот закон возлагает на муниципальные власти ответственность за принятие решений о предоставлении финансовой поддержки. |
Primary legal aid is also offered by municipal executive authorities. |
Первичная правовая помощь оказывается также муниципальными исполнительными органами власти. |
In both cases, federal, state and municipal authorities were well prepared to deal with most of the effects on tourists and local residents. |
В обоих случаях федеральные, государственные и муниципальные власти были хорошо подготовлены к тому, чтобы справиться с большинством последствий для туристов и местных жителей. |
All officers are sworn municipal police officers and retain general law enforcement authority while on the campus. |
Все офицеры являются присягнувшими муниципальными полицейскими и сохраняют общие правоохранительные полномочия, находясь в кампусе. |
There are 154 local authorities, consisting of 14 city councils, 38 municipal councils, and 97 district councils. |
Существует 154 местных органа власти, состоящих из 14 городских советов, 38 муниципальных советов и 97 районных советов. |
Thus, provincial and municipal authorities do not appear to have the legal authority to order a deportation. |
Таким образом, власти провинций и муниципалитетов, по-видимому, не уполномочены издавать распоряжения о высылке. |
It will consist of representatives of the government, ...the judicial and municipal authorities. |
В него войдут представители правительства, судебных и муниципальных властей. |
Broch was appointed housing inspector for the health authorities in the municipality of Oslo from 1919 to 1945. |
Брох был назначен жилищным инспектором для органов здравоохранения в муниципалитете Осло с 1919 по 1945 год. |
We would like to thank Mr Louis Pradel, Mayor of Lyon, and the municipal and prefectorial authorities for facilitating the shooting of this feature, entirely filmed in Lyon. |
Фильм полностью снят в Лионе. Выражаем благодарность мэру Лиона Луи Праделю, городским властям и префектуре за помощь в проведении съёмок. |
Colorado municipalities operate under one of five types of municipal governing authority. |
Муниципалитеты Колорадо действуют в рамках одного из пяти типов муниципальных органов управления. |
His delegation was open to discussing any other issues that might be raised by the federal and municipal authorities. |
Российская делегация открыта для обсуждения любых других вопросов, в том числе тех, которые могут быть поставлены федеральными и городскими властями. |
For generations, the members of this community have been driven out of municipalities and harassed by their fellow citizens and the local authorities. |
На протяжении многих поколений представители этой общины изгонялись из населенных пунктов и притеснялись своими согражданами и местными властями. |
You will not be quite dead yet when the bureaucrat in charge of the hotel will already be requesting a free coffin from the municipal authorities . . . |
Вы еще не совсем умрете, а бюрократ, заведующий гостиницей, уже напишет отношение в отдел коммунального хозяйства о выдаче бесплатного гроба... |
Public funds, which, for us, are administered by regional and municipal authorities, are audited by the federal courts of auditors there. |
Общественные фонды в наших регионах и муниципалитетах контролируются на уровне федеральных счетных палат. |
Custody of children would be decided by the municipal authority only if the parents were unable to reach agreement. |
Вопрос о попечении над ребенком рассматривается муниципальным органом лишь в том случае, если родители не в состоянии прийти к согласию. |
For your project, we have to get approvals from the fire dept., airport authority ...local municipality, water board, |
Мы должны получить разрешения на ваш проект от.. .. пожарных, руководства аэропорта, муниципалитета, водного хозяйства,.. |
Municipal authorities allocate building sites for residential homes to citizens according to internal rules and regulations. |
Муниципальные власти распределяют участки под жилье для возведения жилых домов среди граждан в соответствии с внутренними правилами и установлениями. |
Representative body of local authorities is municipal council, elected at general direct elections for a four year term. |
Представительным органом местного самоуправления является муниципальный совет, избираемый на всеобщих прямых выборах сроком на четыре года. |
Yet most of the work to improve energy usage in Russia must be carried out by local authorities, in many cases including cities and other small municipalities. |
Между тем большую часть работы по улучшению использования энергии в России придётся проделать местным властям, во многих случаях – муниципалитетам городов и более мелких административных подразделений. |
The couple then applied in Lázaro Cárdenas Municipality, where authorities accepted the application. |
Затем супруги подали заявление в муниципалитет Ласаро Карденас,где власти приняли это заявление. |
In many areas, municipal authorities are charged with distributing unoccupied land and with approving various types of development projects. |
Во многих областях муниципальные власти занимаются распределением незанятых земель и утверждением различных видов проектов развития. |
Russian municipal authorities lack the expertise, funding and administrative authority to implement energy-efficiency projects. |
Российские муниципальные власти не обладают достаточным опытом, средствами и административными возможностями для реализации проектов по повышению эффективности использования энергоресурсов. |
Municipal waste consists of waste collected by or on behalf of municipal authorities and disposed of through the waste management system. |
Муниципальные отходы состоят из отходов, собираемых муниципальными органами или по их поручению и удаляемых с помощью механизмов системы управления отходами. |
The same city administration covers the local municipal authority. |
Та же городская администрация охватывает и местную муниципальную власть. |
For additional decentralization the local authorities may form municipal districts with limited authority, currently those have been formed in Tallinn and Hiiumaa. |
Для дополнительной децентрализации местные органы власти могут образовывать муниципальные районы с ограниченными полномочиями, которые в настоящее время сформированы в Таллинне и Хийумаа. |
However, construction performed for supra-municipal authorities are usually regulated directly by the owning authority, which becomes the AHJ. |
Однако строительство, осуществляемое для надмуниципальных органов власти, как правило, регулируется непосредственно органом-собственником, который становится АИЖ. |
This list contains the mottos of organizations, institutions, municipalities and authorities. |
Этот список содержит девизы организаций, учреждений, муниципалитетов и органов власти. |
As an example he cited the law that makes regional and municipal authorities responsible for interethnic peace on their territory. |
В качестве примера он привел закон, который возлагает на региональные и муниципальные власти ответственность за межнациональный мир на их территории. |
The local authorities may carry out expropriation in order to implement a municipal zoning plan. |
Местные органы власти могут проводить экспроприацию для осуществления районного плана зонирования. |
The solution was to create a bi-county, municipal Authority that would operate all public transit services in the two counties. |
Решение состояло в том, чтобы создать муниципальную администрацию двух округов, которая будет управлять всеми службами общественного транспорта в этих двух округах. |
The priority of integrating all structures under UNMIK authority came into sharp focus in the preparations for the municipal elections. |
В ходе подготовки к муниципальным выборам задача интеграции всех структур под эгидой МООНК приобрела особое значение. |
In 1441, the municipal authorities of Sélestat appointed Ludwig Dringenberg, born in Westphalia, to be the leader of the local Latin school. |
В 1441 году муниципальные власти Селестата назначили Людвига Дрингенберга, уроженца Вестфалии, руководителем местной Латинской школы. |
But I do have a certain sway with the appropriate German authorities. |
Но у меня есть рычаги влияния на немецкие власти. |
The Indonesian authorities must meet their obligation to deny impunity for these atrocities. |
Индонезийские власти должны выполнить свое обязательство, связанное с недопущением безнаказанности в связи с этими зверствами. |
The programme includes many guest artists, the Municipal band... singers, conjurers, mimes... |
В программе участвует множество приглашённых артистов, муниципальный оркестр, певцы, фокусники, клоуны. |
Well, I gotta tell you- sorry about this- but these row houses are reserved for municipal employees. |
Вынужден сообщить плохие вести... увы, но эти таунхаусы предназначены для городских служащих. |
So, these images were made during the Cold War- under conditions controlled by the Soviet authorities, so there was no independent investigations. |
Эта съемка сделана во времена Холодной войны. Советское руководство контролировало ситуацию, поэтому независимого расследования не было. |
This line is for municipal licenses only. |
Это очередь только для муниципальных лицензий. |
Authorities arrived at the scene to find one dead and another injured, whom they've taken into custody. |
На месте преступления обнаружен труп, еще один нападавший получил ранения и взят под стражу. |
Well, while I admire the confidence, if they go to the authorities, they're gonna have a hell of a story to tell. |
Восхищаюсь самоуверенностью, если они пойдут к властям, у них будет что рассказать. |
In due time he/she will be able to give authoritative technical advice and to assume responsibility for the direction of important tasks in his/her branch. |
В свое время он сможет дать авторитетную техническую консультацию и взять на себя ответственность за руководство важными задачами в своей отрасли. |
According to the 2011 Census of Canada, the population of Montmartre and its municipal area is 476. |
По данным переписи населения Канады 2011 года, население Монмартра и его муниципального района составляет 476 человек. |
The city of Niš consists of five municipalities. |
Город Ниш состоит из пяти муниципалитетов. |
By 1804, some 30,000 French were living in Baracoa and Maisí, the furthest eastern municipalities of the province. |
К 1804 году около 30 000 французов жили в Баракоа и Майси, самых дальних восточных муниципалитетах провинции. |
This work became the basis for present day systems of municipal water purification. |
Эта работа легла в основу современных систем очистки городских вод. |
He spent only two years in the Municipal Chamber of Rio de Janeiro. |
Он провел всего два года в муниципальной палате Рио-де-Жанейро. |
The municipality of Besao is believed to have derived its name from the Ilocano word ”Buso”, meaning headhunter. |
Считается, что муниципалитет Бесао получил свое название от Илоканского слова Бусо, означающего охотник за головами. |
The first post-Franco municipal elections were held in 1979. |
Первые муниципальные выборы после Франко состоялись в 1979 году. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «municipal and regional authority».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «municipal and regional authority» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: municipal, and, regional, authority , а также произношение и транскрипцию к «municipal and regional authority». Также, к фразе «municipal and regional authority» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.