Mysterious stranger - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция

Mysterious stranger - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
таинственный незнакомец
Translate

- mysterious [adjective]

adjective: таинственный, непостижимый

- stranger [noun]

noun: незнакомец, чужой, чужак, чужеземец, чужестранец, посторонний человек, иноземец, не член палаты общин

  • no stranger to - незнакомец

  • little stranger - маленький незнакомец

  • a stranger to - незнакомца

  • adventure of the sinister stranger - визит мрачного незнакомца

  • Stranger to the Ground - чужой на Земле

  • When a Stranger Calls - Когда Звонит Незнакомец

  • stranger in a strange land - чужак в чужой стране

  • complete stranger - совершенно незнакомый человек

  • be no stranger - знать не понаслышке

  • young stranger - молодой иностранец

  • Синонимы к stranger: newcomer, visitor, new arrival, newbie, outsider, alien, unknown, questionable, fishy, odd

    Антонимы к stranger: acquaintance, familiar, commoner, native, inhabitant, citizen, acquaintance. See syn. study at alien.alien, friend, local, older

    Значение stranger: a person whom one does not know or with whom one is not familiar.


weird stranger, creepy stranger, masked stranger


Kay Fischer is a young, ambitious architect who is shadowed by a mysterious stranger claiming to be her father.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Кей Фишер-молодой, амбициозный архитектор, которого преследует таинственный незнакомец, утверждающий, что он ее отец.

Mysterious stranger who has all the answers.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Таинственный странник знает все ответы?

I'm gonna go on a great journey, meet a mysterious stranger?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я отправлюсь в великое путешествие, встречу загадочного незнакомца?

In the end, it turns out that the mysterious stranger who has argued as God's advocate is none other than Lucifer.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В конце концов выясняется, что таинственный незнакомец, выступивший в роли защитника Бога, - это не кто иной, как Люцифер.

The natures of these are as mysterious as the Stranger himself, who seems to be effectively immortal, never aging.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Природа этих людей столь же загадочна, как и сам незнакомец, который, по-видимому, действительно бессмертен и никогда не стареет.

As the Spectre is about to attack the Stranger, a mysterious Voice sends him off to inflict his wrath on the more deserving.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Когда призрак собирается напасть на незнакомца, таинственный голос посылает его прочь, чтобы навлечь свой гнев на более достойных.

He suspected that the Mysterious Stranger had arranged that.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он даже подозревал, что это подстроил ему Таинственный Незнакомец.

The Mysterious Stranger didn't like to come visiting when Robert was indoors at home.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Таинственный Незнакомец не любил появляться, когда Роберт находился в доме.

The Mysterious Stranger is perhaps the best known, depicting various visits of Satan to earth.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Таинственный незнакомец, пожалуй, самый известный, изображающий различные визиты Сатаны на землю.

The anti-religious The Mysterious Stranger was published in 1916.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Антирелигиозная книга таинственный незнакомец была опубликована в 1916 году.

The girl was sitting curled up in her chair, a stranger, mysterious, as if cast up here from the other side of life.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Девушка сидела, съежившись на своем стуле, чужая и таинственная, словно ее принесло сюда откуда-то из другой жизни.

He finds the veiled stranger mysterious and charming.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он находит незнакомца под вуалью таинственным и очаровательным.

Along a residential street in the suburban town of Wentworth, Ohio, a paperboy is suddenly shot by a mysterious stranger in a red van.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

На жилой улице в пригороде Уэнтуорта, штат Огайо, в газетчика внезапно стреляет таинственный незнакомец в красном фургоне.

A rumor of a mysterious stranger on board scares everyone to death.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Слухи о таинственном незнакомце на борту пугают всех до смерти.

Sharif's earnest features took on the sly, greenish cast of the Mysterious Stranger.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

На серьезное лицо Шарифа вдруг легла хитрая зеленоватая тень Таинственного Незнакомца.

Kate goes to the Metropolitan Museum of Art where she has an unexpected flirtation with a mysterious stranger.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Кейт отправляется в Метрополитен-музей искусств, где у нее происходит неожиданный флирт с таинственным незнакомцем.

He fully expected to see the shadowy figure of the Mysterious Stranger crouched by his bed.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он ожидал увидеть неясную фигуру Таинственного Незнакомца, опустившегося около его кровати.

Lead the way, mysterious stranger.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ведите нас, таинственный незнакомец.

That was one of the reasons the Mysterious Stranger had visited him at night during a storm.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Теперь становилась понятной и осторожность Таинственного Пришельца, посетившего его лишь ночью.

I'm just an outmoded character, nothing more. You know, the beautiful stranger, slightly sad, slightly... mysterious... that haunts one place after another.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я просто устаревший персонаж, ничего более... ну знаете, прекрасная незнакомка, немного грустная, немного загадочная... постоянно кочующая из одного места в другое.

I'm no stranger to what you're feeling.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я понимаю, что вы чувствуете.

The death of Edgar Allan Poe on October 7, 1849, has remained mysterious.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Смерть Эдгара Аллана По 7 октября 1849 года остается загадкой.

The stranger comes running at you and you pull the trigger.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Незнакомец приближается, и вы спускаете курок.

Stranger abductions don't usually occur with kids this old.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Странные похищения обычно не происходят с детьми его возраста.

Chuck didn't even care when I told him that Bruce Caplan mysteriously drowned.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Чак даже не обратил внимания, когда я сказал ему, что Брюс Каплан таинственно утонул.

The world is far more mysterious than it appears to our eyes.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мир более загадочен, чем предстает перед нашими глазами.

I suddenly feared being alone with a stranger.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я боялась оставаться наедине с незнакомцем.

If you ever accept anything from a stranger again, watch out!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Если ты ещё раз возьмешь что-нибудь у незнакомца, накажу!

Whatever mysterious process is destroying these bones emits hydrogen gas as a by-product.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Как бы то ни было загадочный процесс разрушает эти кости и выделяет водород как побочный продукт.

People with mysterious histories and dark linkages.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Люди с таинственным прошлым и темными связями.

This must be the burrow where the stranger lurked.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вот в этой норе, должно быть, и прячется тот человек.

I became captivated by your voice like I was being put under some kind of mysterious spell.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Твой голос меня очаровал. Меня словно околдовали.

Yet, who knows how long you'll be a stranger?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Впрочем, кто знает, долго ли будете вы посторонним?

It's all about mysterious and unexplained phenomena.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

О таинственных и необъяснимых явлениях.

Only Lapidus Jr. smirked mysteriously.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Один только Лапидус-младший загадочно усмехнулся.

Only been arrested once, in France, but all charges were mysteriously dropped.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Всего лишь один раз была арестована во Франции, но все обвинения таинственным образом сняли.

I wouldn't want to go mysteriously missing.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я бы не хотел таинственно пропасть без вести.

'Any stranger who tried to tamper with the boat would be seen?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Любой, кто попытался бы повредить яхту, был бы замечен?

Even the Inspector was taken by his fraud. Hesaid you were mixed up with these mysterious murders, bill.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Даже инспектор Крейг поверил в его обман он сказал, что именно ты был замешан в этих таинственных убийствах.

You let a mysterious super-genius take over your island, turn your op inside out, and detain your commander's men.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ты позволил загадочному гению захватить твой остров, перевернуть с ног на голову твою операцию, и посадить под стражу людей твоего коммандера.

A mysterious man crept from the shadows and told me that I should run for condo board president.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Таинственный мужчина вышел из тени и сказал, что я должен выдвинуть свою кандидатуру на должность президента правления кондо.

Can I convince you, a perfect stranger, to trust me with his precious money?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Могу ли я убедить тебя, прекрасный незнакомец, доверить мне свои драгоценные деньги?

And a greater danger still - it might grow up a stranger to her.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ещё опаснее: он мог вырасти совсем чужой.

I wasn't expecting to see her and I was jacked up on coffee and I just lunged at her, which she interpreted as a stranger lunging at her.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я не ожидала ее увидеть, и во мне было столько кофе, что я просто повисла на ней, и она подумала, что на ней повис кто-то незнакомый.

Dude, I have a picture of Mysterion in my locker, too.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Чувак, у меня тоже фото Мистериона в ящичке

I beseech you for all the love that has been between us, let me have justice and right, give me some pity and compassion, for I am a poor woman, and a stranger, born out of your dominion.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Заклинаю вас всей любовью, что есть между нами, я прошу закона и справедливости. Взываю к вашей жалости и состраданию, ибо я несчастная женщина и чужестранка, рожденная в другой стране.

The mysteriousness of the land, and its otherworldly powers are a source of scepticism and distrust in many tales.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Таинственность земли и ее потусторонние силы являются источником скептицизма и недоверия во многих сказках.

The film depicted a mysterious young woman using the IdeaPad Yoga 13 to stay one-step-ahead of her evil pursuers.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Фильм изображал таинственную молодую женщину, использующую IdeaPad Yoga 13, Чтобы оставаться на шаг впереди своих злых преследователей.

Ned meets his Aunt Kim, a woman with mysterious powers.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Нед знакомится со своей тетей Ким, женщиной с таинственными способностями.

Things become stranger when the three are convinced they are in different states.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В парке также находится культурный центр Острова Брюгге и купальня гавани острова Брюгге.

According to her statement, Josef Thaler and the stranger looked at the machine house and turned their eyes upwards.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Согласно ее заявлению, Йозеф Талер и незнакомец посмотрели на машинный дом и подняли глаза вверх.

The local doctor then shows Ben an X-ray of Quish's head, which reveals that there is a mysterious object embedded in his skull.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Каждый писатель должен найти свой собственный процесс, и большинство из них описывают его как более или менее борьбу.

Zauriel warns the Phantom Stranger that he is never allowed to enter Heaven again, having gone to Hell to try to save his family.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Зауриэль предупреждает Призрачного незнакомца, что ему никогда больше не позволят войти в рай, отправившись в ад, чтобы попытаться спасти свою семью.

Mysterious Fellow Editor, you happy with all this now?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Таинственный коллега-редактор, теперь ты всем этим доволен?

Sherlock Holmes and Dr. Watson come out of retirement to investigate a mysterious murder.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Шерлок Холмс и Доктор Ватсон выходят из отставки, чтобы расследовать таинственное убийство.

She is saved by a mysterious rogue named Mugen and a young rōnin named Jin.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ее спасают таинственный разбойник по имени Муген и молодой Ронин по имени Джин.

During Interlude, Rydia is impersonated by a mysterious summoner that attacks Cecil and his friends.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Во время интерлюдии Ридия олицетворяется таинственным призывателем, который нападает на Сесила и его друзей.

Dressed as Mirage, Captain America captured Scourge, who was then shot to death by another mysterious assailant.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Одетый как мираж, Капитан Америка захватил Бич, который затем был застрелен другим таинственным нападавшим.

This makes philosophical thought and language appear obscure, esoteric, and mysterious to the layman.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это делает философскую мысль и язык неясными, эзотерическими и таинственными для непрофессионала.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «mysterious stranger». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «mysterious stranger» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: mysterious, stranger , а также произношение и транскрипцию к «mysterious stranger». Также, к фразе «mysterious stranger» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information