Neighborhood kids - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
noun: окрестности, район, соседство, соседи, округа, близость, соседские отношения
new neighborhood initiative - инициатива нового соседства
neighborhood watch - соседский дозор
bad neighborhood - плохой район
black neighborhood - район проживания темнокожих
european neighborhood policy - Европейская политика соседства
good neighborhood - хороший район
neighborhood association - ассоциация соседей
neighborhood bar - соседний бар
poor neighborhood - бедный район
network neighborhood icon - значок сетевого окружения
Синонимы к neighborhood: stamping ground, district, area, part, hood, locale, stomping ground, community, nabe, region
Антонимы к neighborhood: distance, family, national, arse end of nowhere, central, community, nationwide, city center, city centre, civil
Значение neighborhood: a district, especially one forming a community within a town or city.
kids shorts - детские шорты
spy kids - Дети шпионов
kids club - клуб для детей
kids outer wear - детская верхняя одежда
kids program - программа для детей
kids running shoe - детский кроссовок
kids sweat pants - детские тренировочные брюки
bring the kids - привести детей
kids of different ages - детей разных возрастов
rich kids - богатенькие детки
Синонимы к kids: bairns, bambinos, bambini, buds, chaps, chicks, children, cubs, juveniles, kiddies
Антонимы к kids: adults, grown-ups
Значение kids: plural of kid.
Я могу справиться с кучкой соседских детишек |
|
There's no playground in the neighborhood, and this ship is the kids' favorite hangout. |
В этом районе нет детской площадки, а корабль - любимое место для детских игр. |
I can't even go out for an hour without the kids... because every babysitter in this neighborhood is terrified of Marley. |
Я не могу выйти ни на час без детей, потому что все няни в ужасе от Марли. |
Maybe a gang of neighborhood kids out wilding? |
Возможно, банда районной молодежи из трудных подростков? |
Handed out muffins to all the neighborhood kids. |
Раздавал оладьи всем соседским ребятишкам. |
Other kids have neighbors and potlucks. |
У всех детей были соседи и семейные обеды |
In low-income neighborhoods, kids forget almost three months of what they learned during the school year over the summer. |
В районах с низкими доходами дети забывают почти три месяца полученных за учебный год знаний за одно лето. |
Big Boy used the neighborhood kids as dealers. |
В качестве помощников Большой использовал соседских детей. |
Neighborhood kids, they like to hang out at your house? |
Соседские дети, им нравилось приходить к тебе домой. |
The neighborhood kids who punctured my tire... |
Соседские мальчишки проткнули мне шину... |
Now I'm gonna perform lasix on near-sighted neighborhood kids. |
Теперь я собираюсь излечить при помощи этого близоруких детей по соседству. |
We clean the neighborhood out of candy, then when they all run out and have a bunch of crying kids kicking their doors down, we show up and sell it all back to them. |
Мы соберем конфеты со всех соседей а потом, когда у них ничего не останется а дети будут плакать и стучать в их двери мы придем и продадим им их конфеты. |
Casper refuses to join them and decides to go trick-or-treating dressed as a real boy, but neighborhood kids see through his disguise and run away in fear. |
Каспер отказывается присоединиться к ним и решает пойти на трюк или лечение, одетый как настоящий мальчик, но соседские дети видят сквозь его маскировку и убегают в страхе. |
When we were growing up, you know, all the kids in the neighborhood crowded around him, and I just faded into his shadow. |
Когда мы были детьми, все ребятишки по соседству крутились около него, а... я всегда оставался в его тени. |
The dogs are here because there's no dog park in your neighborhood, and the kids are here because there's no human park in your area. |
Собаки здесь, потому что в вашем районе нет парка для собак, а дети здесь из-за того, что в вашем районе нет парка для людей. |
What is this? Some kind of staring contest between two kids from the old neighborhood? |
Это что, спор двух пацанов из одного района? |
Silva's first foray in martial arts began as a child training jiu-jitsu with neighborhood kids. |
Первый набег Сильвы в боевых искусствах начался еще в детстве, когда он занимался джиу-джитсу с соседскими ребятами. |
Handing out these safety pumpkins to neighborhood kids is a cornerstone in community relations. |
Раздача этих защитных тыковок - это основа поддержания связи с местным населением. |
Are there a lot of kids your age in this neighborhood? |
В вашем районе много твоих сверстников? |
Ah, I stopped to watch the neighbor kids doing backflips off their porch. |
Остановился посмотреть на соседских ребят, как они делают обратное сальто с крыльца. |
There are lots of kids your age in our neighborhood. |
У нас в районе много твоих сверстников. |
See how it constantly logs every resident of our neighborhood; logging the kids who play football in the no-ballgame area and marking them as statutory nuisances. |
Увидеть, как он опознаёт каждого жителя города в окру́ге, регистрирует детей, играющих в футбол в зоне, где игры в мяч запрещены, и отмечает их как делинквентов? |
In May 2017, Twitch did a livestream marathon of all the episodes of the PBS Kids show, Mister Rogers' Neighborhood. |
В мае 2017 года Twitch провел прямой эфир марафона всех эпизодов шоу PBS Kids show, соседство Мистера Роджерса. |
Why are all the neighbor kids standing on the lawn? |
А почему это соседские детишки столпились на газоне? |
Watching these kids forced to drink water that I felt was too dirty to touch changed my perspective on the world. |
При виде детей, вынужденных пить настолько грязную на вид воду, что к ней не хотелось даже прикасаться, мой взгляд на мир поменялся. |
These self-proclaimed oracles are in effect saying, If I can't think of what people will do for work in the future, then you, me and our kids aren't going to think of it either. |
Эти самозванные оракулы фактически говорят: Если я не буду думать, как люди будут работать в будущем, то и вы, и я, и мои дети тоже не будут об этом думать. |
When Deah opened it, their neighbor proceeded to fire multiple shots at him. |
Когда Диа открыл, их сосед несколько раз выстрелил в него. |
He commandeered an extra chair from his neighbor's desk and rolled it over for Maura to sit in. |
Лукас утащил свободный стул из-за соседнего стола и подкатил его к Мауре. |
So most of their kids spend all their time watching cricket. |
И поэтому их дети проводят большую часть дня, смотря крикет. |
She has a sack that will give birth to kids like you. |
У нее есть мешок, из которого рождаются такие дети как вы. |
Syria is the only Arab country allied with Iran, and, as Iraq's direct neighbor, it is crucial for Iraq's stabilization. |
Сирия - единственная арабская страна, которая состоит в союзе с Ираном, и будучи непосредственным соседом Ирака, она играет решающую роль в стабилизации Ирака. |
Treating kids decently doesn't mean identically. |
Исправлять детей умело Не значит одной манерой |
Я думаю, это нелегко убедить детей изучать мертвый язык. |
|
When the illegal immigrant who has to choose between a trip to the doctor and feeding her kids can go, I'll think about it. |
Пока нелегальная иммигрантка стоит перед выбором между походом к доктору и покупкой еды для своего ребенка, я не куплюсь на это. |
Взять такого козла, который продает наркотики детям. |
|
It's understandable if they don't take their kids out for a lovely picnic. |
Понять их можно, если они не выводят своих детей на чудесный пикник. |
Мне наплевать на то, что глупые школьники думают обо мне. |
|
The Italians love kids with darker skin. |
Итальянцам нравятся дети со смуглой кожей. |
There was a survey that said that inner city kids thought that eggs came from cows. |
Мне рассказывали, что городские ребята считают, Что яйца берутся из коров. |
he's a good neighbor, that elliot. |
Он хороший сосед,этот Элиот. |
Kowalski, maybe I need to sign on to Moon cat's good neighbor policy. |
Ковальский, может мне нужно подписаться на курс добрососедских отношений Лунного кота. |
And one time, when... we were kids, she broke her leg roller skating. |
А однажды, когда... мы были детьми, она сломала ногу, катаясь на роликах. |
The kingdom of plants so easily offers itself as the nearest neighbor to the kingdom of death. |
Царство растений так легко себе представить ближайшим соседом царства смерти. |
The last people to see him alive were Miss Elsa Greer (staying in the house) and Mr Meredith Blake (a near neighbor). |
Последними, кто видел его в живых, были мисс Эльза Гриер и мистер Мередит Блейк (сосед). |
Or whenever you feel the least bit intimidated, just think about all those... kids that died. |
Или если почувствуешь, что тебя запугивают, просто подумай о всех тех... ребятах, которые умерли. |
If you eliminate a man other than self-defense, you pay his debts and support his kids, or people won't speak to you, buy from you, sell to you. |
Если ты ликвидировал человека не в порядке самозащиты, оплати его долги и позаботься о детях, иначе люди перестанут с тобой разговаривать, ничего у тебя не купят, ничего не продадут. |
Now, I may have to watch you play possibly the dumbest sport in the world, but I do not have to sit back and listen to you rave about other kids' Bar Mitzvahs. |
Возможно, я должен буду смотреть, как ты играешь в самую идиотскую игру в мире, но я не должен сидеть и слушать выкрутасы о бар-мицвах других детей. |
Buckle your seat belts, kids, buckle your seat belts 'cause I'm about to pour you a tall glass of |
Пристегнитесь, детишки, пристегните ремни, потому что я собираюсь налить вам полный стакан |
Да, ну эти дети так сильно раскачивали лодку... |
|
You kids need to understand that your new little fad is scary to some. |
Вы, детки, должны понять, что ваша новая мода пугает многих. |
They remind me of my kids in good times, when they were young... |
Они напоминают мне моих детей в хорошие времена, когда они были молодыми... |
YEAH, WELL, YOU CAN'T DICTATE TO YOUR KIDS ABOUT HOW TO LIVE THEIR LIFE OR WHO TO LOVE. |
Да уж, нельзя приказывать своим детям, как им жить и кого любить. |
Ты хочешь, чтобы мы это сделали перед детскими стаканчиками? |
|
Our next-door neighbor, her little boy died in a car crash, and she and her husband split up, like, four months after the funeral. |
Наши соседи, их маленький мальчик умер в автомобильной аварии, и она развелась со своим мужем через четыре месяца после похорон. |
I-I know this non-fraternization policy is gonna be beneficial in the long run, but for now, it just gives those kids one more reason to shut me out. |
Я... я понимаю, что этот запрет тесных дружеских отношений принесет пользу в перспективе, но на данный момент, он просто дает этим ребятам еще один повод игнорить меня. |
Они рассказывают детям в школе обо мне. |
|
If you blow this chance to do something good for our kids you'll be the biggest loser! |
Если ты упустишь эту возможность сделать что-нибудь хорошее для наших детей ты будешь величайшим неудачником! |
The only way we can deserve God's love is by loving our neighbor. |
И только возлюбив ближнего, мы можем заслужить любовь Господа! |
Among them are two of director Hayao Miyazaki's most well known films - Princess Mononoke and My Neighbor Totoro. |
Среди них два самых известных фильма режиссера Хаяо Миядзаки - Принцесса Мононоке и мой сосед Тоторо. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «neighborhood kids».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «neighborhood kids» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: neighborhood, kids , а также произношение и транскрипцию к «neighborhood kids». Также, к фразе «neighborhood kids» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.