New covenant - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция

New covenant - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
Новый Завет
Translate

- new [adjective]

adjective: новый, новейший, свежий, обновленный, другой, современный, иной, новоявленный, дополнительный, недавний

noun: новое

adverb: недавно, заново, только что

- covenant [noun]

noun: завет, соглашение, договор, договоренность, отдельная статья договора

verb: заключать соглашение



There are large numbers who are persuaded that the old covenant still prevails and are perfectly sincere and conscientious in their observance of the Jewish Law.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Есть большое число людей, убежденных в том, что Ветхий Завет все еще существует, и совершенно искренних и добросовестных в своем соблюдении еврейского закона.

Covenant theologians point out that the external sign of the covenant in the Old Testament was circumcision.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Богословы Завета указывают, что внешним знаком Завета в Ветхом Завете было обрезание.

We even have a team of archeologists checking we're not about to submerge the Ark of the Covenant, which would be unfortunate, you know.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

У нас даже есть группа археологов, проверяющая, не хотим ли мы найти Ковчег Завета, что очень бы расстроило бы их.

We want to make the same covenant with all of them.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мы хотим заключить подобные соглашения с другими родами, со всеми родами.

The Lords of Comigor have honored their covenant with the tenants for more than five hundred years.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Хозяева Комигора блюли соглашение с арендаторами более пятисот лет.

That was our covenant, which you broke with these little black boxes.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Таково было наше соглашение, которое вы нарушили появлением этих маленьких черных ящиков.

The Covenant does not recognize the right of aliens to enter or reside in the territory of a State party.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В Пакте не признается право иностранцев въезжать на территорию государства-участника или проживать на ней.

The Covenant was used by advocates as an aid to interpretation of common-law principles and of rights guaranteed under the 1937 Constitution.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Пакт используется его сторонниками как средство для толкования обычного права и прав, гарантируемых по Конституции 1937 года.

The matter was an extremely important one relating directly to compliance with article 9, paragraph 3, of the Covenant.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Данный вопрос является чрезвычайно важным, поскольку он непосредственно касается соблюдения статьи 9 пункта 3 Пакта.

The continued existence of the propiska system violates the right to freedom of movement and choice of residence under article 12 of the Covenant.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Сохраняющаяся система прописки нарушает право на свободу передвижения и выбор местожительства согласно статье 12 Пакта.

The text of the Covenant thereby became accessible to everyone and generally binding.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Тем самым Пакт стал доступным для каждого гражданина и общеобязательном для всех.

The issue thus arises whether or not such interference would be arbitrary and contrary to article 17 of the Covenant.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В этой связи встает вопрос о том, является ли такое вмешательство произвольным и нарушающим статью 17 Пакта.

Mr. LALLAH drew attention to the rapid spread of databases, which might have an impact on a number of rights guaranteed by the Covenant.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Г-н ЛАЛЛАХ привлекает внимание к быстрому распространению баз данных, которые могут повлиять на некоторые права, гарантируемые Пактом.

Similarly, judges and other members of the legal profession have not given sufficient consideration to the importance of this Covenant within domestic law.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Кроме того, судьи и другие юристы не придают надлежащего значения Пакту во внутреннем законодательстве.

It submits that the author has not indicated which articles of the Covenant he considers to have been violated.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Оно утверждает, что автор не указал, какие статьи Пакта он считает нарушенными.

The International Covenant adds the right to legal personality, the prohibition of imprisonment for debt and freedom of thought and religion.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В Международном пакте дополнительно предусматривается право на признание правосубъектности, запрещение лишения свободы за долги и свобода мысли и религии.

However, regrettably, I am unable to conclude that the right to refrain from mandatory military service is strictly required by the terms of the Covenant, as a matter of law.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вместе с тем, к сожалению, я не могу согласиться с тем, что право воздерживаться от обязательной военной службы предусмотрено Пактом в качестве законного основания.

According to the Covenant, the enumerated rights are subject to resource availability and may be realized progressively.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В Пакте предусматривается, что перечисленные в нем права осуществляются в зависимости от наличия имеющихся ресурсов и могут реализоваться постепенно.

I am the guardian of a divine covenant.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я хранительница божественной клятвы.

And is it betrayal. To stop him by any means necessary when he himself has betrayed every covenant that should hold between a leader and those who elected him?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И будет ли это предательством, остановить его любой ценой, когда он сам предал все обязательства, которые существуют между лидером и теми, кто его избрал?

These gentlemen meet once a month at the Covenant Club in Brooklyn.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Эти джентльмены встречаются раз в месяц в Ковенант Клаб в Бруклине.

This is my blood of the new covenant which is given for you and for many, for the forgiveness of sins.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это кровь Моя, Нового Завета пролитая за вас и за многих, во искупление грехов.

I think i just saw the ark of the covenant back there.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я думаю я только что видел заветный ковчег тут.

A decision which feels like a betrayal, not just of the covenant of trust between us and the institutions that we both represent, but of our own personal relationship.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это решение кажется мне предательством не только доверия между нами, как между институтами власти, которые мы представляем, но и в наших личных отношениях.

The Covenant had no choice but to bestow upon me the name Groosalugg the brave and undefeated.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

У Совета не было выбора, кроме как даровать мне имя Груссалаг - Храбрый, непобедимый.

She's the Ark of the Covenant!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Она Утраченный Ковчег!

Couples who live together outside the covenant of marriage do so for reasons that have nothing....

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Пары, которые живут вместе в гражданском браке, делают это по причинам, которые не имеют ничего...

Well, I don't want to break the covenant of what it is to be a little girl, the kind of things you want to keep from your parents

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ну, я не хочу рушить эту тайну, что значит быть маленькой девочкой, вещи, которые не хочется говорить родителям

It's not quite the lost of arc of the covenant, but the idea of discovering a 150-year-old artefact is still quite something.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это хоть и не утраченный завет... но обнаружение 150-летнего артефакта, все же, значительная находка.

Both of them had taken vows of celibacy and never even considered breaking their covenant with God.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Оба они дали обет безбрачия и даже не помышляли о том, чтобы нарушить свою клятву Богу.

A covenant can be terminated if the original purpose of the covenant is lost.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Договор может быть расторгнут, если первоначальная цель договора утрачена.

The covenant may be negative or affirmative.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Пакт может быть негативным или позитивным.

Eleven US states have recognized a breach of an implied covenant of good faith and fair dealing as an exception to at-will employment.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Одиннадцать штатов США признали нарушение подразумеваемого пакта о добросовестности и честных отношениях в качестве исключения для добровольной занятости.

Almost immediately after publication of the photographs of this sensational archaeological find, some claimed that the Anubis Shrine could be the Ark of the Covenant.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Почти сразу же после публикации фотографий этой сенсационной археологической находки некоторые утверждали, что святилище Анубиса могло быть Ковчегом Завета.

In the Danish family film The Lost Treasure of the Knights Templar from 2006, the main part of the treasure found in the end is the Ark of the Covenant.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В датском семейном фильме The Lost Treasure of the Knights Templar от 2006 года главной частью найденного в итоге сокровища является Ковчег Завета.

According to Covenant theology God makes two basic covenants, or agreements, with humans.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Согласно теологии Заветов, Бог заключает с людьми два основных Завета, или соглашения.

Adam broke this covenant so God replaced it with a second more durable covenant—the Covenant of Grace.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Адам нарушил этот завет, и Бог заменил его другим, более прочным заветомЗаветом благодати.

It is across the bridge of Covenant Theology that the sign of Abraham's covenant, circumcision, walks into the New Testament.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Именно через мост заветной теологии знак завета Авраама, обрезание, входит в Новый Завет.

Bangladesh has ratified the International Covenant on Civil and Political Rights and the International Covenant on Economic, Social and Cultural Rights.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Бангладеш ратифицировала Международный пакт о гражданских и политических правах и Международный пакт об экономических, социальных и культурных правах.

Ruth's conversion to Judaism, and consequent entry into that covenant, is described in the book.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Обращение Руфи в иудаизм и последующее вступление в этот завет описаны в книге.

These commandments are but two of a large corpus of commandments and laws that constitute this covenant, which is the substance of Judaism.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Эти заповеди являются лишь двумя из большого свода заповедей и законов, составляющих этот завет, который является сутью иудаизма.

Observance of the Law is needed to maintain the covenant, but the covenant is not earned by observing the Law, but by the grace of God.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Соблюдение закона необходимо для поддержания Завета, но Завет приобретается не соблюдением закона, а благодатью Божьей.

However, no mention is made of it during the years that the Ark of the Covenant was moved in the times of Samuel and Saul.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Однако в те годы, когда Ковчег Завета перемещался во времена Самуила и Саула, о нем не упоминается.

Law was not directly involved in the British Covenant campaign as he was focusing on a practical way to defeat the Home Rule Bill.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Лоу не был непосредственно вовлечен в британскую кампанию за пакт, поскольку он сосредоточился на практическом способе победить законопроект о самоуправлении.

Baptism is seen as a replacement of circumcision, which is considered the rite of initiation into the covenant of grace in the Old Testament.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Крещение рассматривается как замена обрезания, которое в Ветхом Завете считается обрядом посвящения в завет благодати.

Abram's name is changed to Abraham and that of his wife Sarai to Sarah, and circumcision of all males is instituted as the sign of the covenant.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Имя Аврама изменено на Авраам, а имя его жены Сары на Сарру, и обрезание всех мужчин установлено как знак завета.

A breach of covenant not to use premises in a particular way is a continuing breach.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Нарушение соглашения о том, чтобы не использовать помещения определенным образом, является продолжающимся нарушением.

Baha'is are forbidden from communicating with Covenant-breakers or reading their literature.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Бахаистам запрещено общаться с нарушителями Заветов или читать их литературу.

An annual Lenten Vespers is held by the covenant Cathedrals.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ежегодная великопостная вечерня проводится в заветных соборах.

The highlight of the covenant relationship is the joint Service of Light held on Holy Saturday.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Кульминацией заветных отношений является совместное служение света, проводимое в Страстную субботу.

If a country does not pass such laws a citizen has no redress, even though the state violated the covenant.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Если страна не принимает таких законов, то гражданин не имеет права на возмещение ущерба, даже если государство нарушило пакт.

The implementation of the Covenant is monitored through the Committee on Economic, Social and Cultural Rights.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Контроль за осуществлением пакта осуществляется через Комитет по экономическим, социальным и культурным правам.

But the main thrust of the covenant is clearly toward missionary education to save a perishing world.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Но главная направленность Завета явно направлена на миссионерское образование, чтобы спасти гибнущий мир.

But God would maintain the covenant with Isaac, whom Sarah would bear at the same season the next year.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Но Бог сохранит завет с Исааком, которого Сарра родит в то же время в следующем году.

After 9-years negotiation, N. Marianas began U.S. citizenship by the Commonwealth Covenant.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

После 9-летних переговоров Н. Марианас получил американское гражданство по пакту Содружества.

A person could be indicted on charges of afflicting with witchcraft, or for making an unlawful covenant with the Devil.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Человек может быть обвинен в колдовстве или в том, что он заключил незаконный договор с дьяволом.

Due to this conflict, ʻAbdu'l-Bahá later ex-communicated his brother as a covenant-breaker.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Из-за этого конфликта ' Абд-ль-Баха позже объявил своего брата нарушителем Завета.

This is the covenant that is made regarding the successorship of authority within the religion.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Таков завет, заключенный в отношении преемственности власти в рамках религии.

This is portrayed as a violation of covenant and a disgraceful thing.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это изображается как нарушение Завета и позорное дело.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «new covenant». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «new covenant» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: new, covenant , а также произношение и транскрипцию к «new covenant». Также, к фразе «new covenant» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information