New masterpiece - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция

New masterpiece - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
новое творение
Translate

- new [adjective]

adjective: новый, новейший, свежий, обновленный, другой, современный, иной, новоявленный, дополнительный, недавний

noun: новое

adverb: недавно, заново, только что

  • new look - новый облик

  • wearing in of a new lord mayor - приведение к присяге нового лорда-мэра

  • Escape from New York - Побег из Нью-Йорка

  • new international exhibition center - новый международный выставочный центр

  • new graphic user interface - новый графический интерфейс

  • new boarders - новые постояльцы

  • new coaching staff - новый тренерский штаб

  • entire new world - целый новый мир

  • new alignment - новая расстановка

  • new rule - новое правило

  • Синонимы к new: current, up to date, state-of-the-art, leading-edge, cutting-edge, advanced, modern, contemporary, recently developed, recent

    Антонимы к new: old, ancient, former, erstwhile

    Значение new: not existing before; made, introduced, or discovered recently or now for the first time.

- masterpiece [noun]

noun: шедевр

  • masterpiece of medieval architecture - шедевр средневековой архитектуры

  • poetic masterpiece - поэтический шедевр

  • masterpiece of modern architecture - шедевр современной архитектуры

  • masterpiece of architectural art - шедевр архитектурного искусства

  • unique masterpiece - уникальное произведение

  • Синонимы к masterpiece: tour de force, masterwork, chef-d’œuvre, pièce de résistance, finest/best work, magnum opus, chef-d’oeuvre

    Антонимы к masterpiece: worst, avocation, fate, hobby, trash, destiny, hack work, atrocity, average joe, blemish

    Значение masterpiece: a work of outstanding artistry, skill, or workmanship.



It was my late husband's request, that none of his five original masterpieces, ever be photographed or reproduced in any book or catalogue.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мой покойный муж просил, чтобы ни один из его шедевров не фотографировали, и не воспроизводили в книгах и каталогах.

This is eerily similar to my spec script for Masterpiece Theater.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это до жути похоже На мой независимый сценарий для театра Шедевр.

Some critics called the film her screen masterpiece, but not everyone felt the same way.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Некоторые критики называли фильм ее экранным шедевром, но не все чувствовали то же самое.

And only the most gifted chamma-leeon could've designed classic beaux arts masterpieces right alongside sleek modern flatirons.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И только самый одаренный каммалеон мог бы спроектировать классический шедевр в стиле боз-ар рядом с современным гладким Утюгом.

We are in agreement that Mr. Newton has produced a masterpiece.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мы согласны, что г-н Ньютон произвел шедевр.

Finally, King Coyote's library included some books inscribed in the King's own hand, containing designs for his greatest masterpieces.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Венчали библиотеку книги, написанные рукой самого Короля-Койота, с чертежами его величайших творений.

I showed my masterpiece to grown-ups and asked if the drawing frightened them.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я показал мое творение взрослым и спросил, не страшно ли им.

You're looking at a masterpiece, and you're talking about some elephant painting?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ты смотришь на произведение искусства и говоришь про какого-то слона?

Well, I may be biased, but I really do think it is a masterpiece.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Что ж, я могу быть пристрастна, но я действительно думаю, что это шедевр.

Better hope this masterpiece isn't a forgery.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Лучше надеяться, что этот шедевр не является подделкой

Steves winning masterpiece is in it.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В нем ведь шедевр Стива.

A masterpiece foie gras au torchon with a late harvest of vidal sauce...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Шедевральный foie gras au torchon С соусом из винограда Видал позднего сбора...

A cinematic masterpiece is what I sent them.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Кинематографический шедевр, вот что я им отправила.

For the same reason you created this nostalgic bar to write your masterpiece in - you're hiding!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И почему создали этот вызывающий ностальгию бар, где создаёте свой шедевр. Вы прячетесь!

Every device known to luxury before the Revolution of 1830 made this residence a masterpiece of taste.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Все изощрения роскоши, появившиеся накануне революции 1830 года, были представлены тут, превращая этот дом в образец хорошего вкуса.

Or did, until I misplaced the plans for my masterpiece.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Был счастлив, пока не потерял чертёж своего шедевра.

They manufacture these little masterpieces using state-of-the-art, cutting-edge

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Они производят эти маленькие шедевры используя, соответствующее современным достижениям, передовые

Truman capote writes his masterpiece, changes American literature.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Трумен Капоте написал свой шедевр навсегда изменив тем самым американскую литературу.

The belief that color does not go well with realistic stories led to the creation of many black-and-white masterpieces.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мнение, что цвет не уживается с достоверностью, привело к созданию множества черно-белых шедевров.

The laws of physics are the canvas God laid down on which to paint his masterpiece.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

А законы физики - это холсты, на которых Бог творит свои шедевры.

He said the play itself was no masterpiece, but that the Lunts, of course, were absolute angels.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он изрек, что пьеса сама по себе не шедевр, но, конечно, Ланты - сущие ангелы.

Upon my word I am astonished, said Mrs Western; this is, indeed, a masterpiece of assurance.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я положительно ошеломлена, - сказала миссис Вестерн. - Это прямо шедевр бесстыдства!

Claire d'Albe and Malek-Adel were masterpieces; Madame Cottin was proclaimed the chief writer of the epoch.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Клара Альба и Малек-Адель считались образцовыми произведениями; г-жа Коттен была провозглашена лучшим современным писателем.

It's to be a canned masterpiece.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Пусть он будет произведением искусства из консервов.

The art critics, filled with enthusiasm, declared the picture the most superb masterpiece of the century.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Художественные критики восторгались ею и утверждали, что это лучшее из произведений искусства, которыми может гордиться наш век.

You're looking at a masterpiece, and you're talking about some elephant painting?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ты смотришь на произведение искусства и говоришь про какого-то слона?

This job is my swan song, my masterpiece.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Эта работа - моя лебединая песня, мое произведение искусства.

That is a masterpiece of a film, it has to be said.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это шедевральный фильм, нужно сказать.

Oh, please, Michael Kelso's a masterpiece.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

О, да ладно, Майкл Келсо шедеврален.

Rumor has it his new novel is a masterpiece.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Говорят, его новый роман шедеврален.

Honor to man, this masterpiece of nature, this king of the creation!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Хвала человеку, венцу природы, царю творения!

Han, no masterpiece is ever complete.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Хан, ни один истинный шедевр никогда не будет закончен.

Your masterpiece, announced for days.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Твой кулинарный шедевр ждали несколько дней.

It's a masterpiece of engineering.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это кульминация инженерного искусства.

His masterpiece was four boxes of lobsters.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он превзошел самого себя, когда достал четыре банки омаров.

You came this close to painting a masterpiece.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Тебе почти удалось сотворить шедевр.

But more than that, you said you will provide help in constructing the masterpiece piano.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Но, кроме этого, Вы сказали, что поможете в создании шедеврального фортепиано.

The children were resuscitated and they could only make a report or a masterpiece. They appeared where once the greatest feats of arms in our country had taken place.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Дети воскресли и заявили о себе шедевральньiм обличением, появляясь в местах, где когда-то происходили величайшие подвиги в истории нашей страньi.

The masterpiece of the Italian Renaissance will be exhibited in various American cities, giving the American people the chance to admire it in all of its sculptural perfection.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Шедевр итальянского Ренессанса будет выставлен в крупнейших городах США, что позволит американскому народу воочию оценить совершенство этого произведения.

I assure you, when the Cellini Society chose me to bid for this masterpiece, I thought, whatever happens, at least I shall see Lady Warren again.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Уверяю вас, когда Общество Челлини выбрало меня для торгов за этот шедевр, я решил, будь что будет, но я хотя бы вновь увижу леди Уоррен.

I need to paint a masterpiece as soon as possible and push it under his nose.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я должен как можно скорее написать шедевр и сунуть ему под нос.

It was extreme but you dove head-on into the muck and came out with this masterpiece.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Но ты нырнула в него с головой и вынырнула, как настоящий мастер.

How could they compare with the exquisite masterpieces?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Разве можно сравнивать эту жалкую мазню с непревзойденными шедеврами!

Then is the rumor that the know-how of how to make the masterpiece piano will be passed on to Sae Rin Piano really true?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Значит, слух о том, что Сэрин получит сведения о шедевральном фортепиано, - это правда?

I'm afraid he's made a mess of your masterpiece.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я боюсь, он дурно обошелся с вашим шедевром.

You'd think that someone that has dedicated their lives to fine art would want to save a masterpiece from burning up.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Можно подумать, что то, кто посвятил свою жизнь изобразительному искусству, Захочет спасти шедевр от огня.

The film's director, Daisuke Ito, died at the age of 82, certain that his masterpiece had been lost without any chance of recovery.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Режиссер фильма, Дайсуке Ито, уже умер в возрасте восьмидесяти двух лет, уверенный, что его шедевр утерян безвозвратно.

The President's position will become weak. Because she hasn't kept her promise to make the masterpiece piano within 6 months.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Позиция председателя ослабнет, потому что она не создала шедевральное фортепиано за 6 месяцев, как обещала.

As far as Davis Leland is concerned, you can go on faking masterpieces as long as you can hold a brush.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Что касается Дэвиса Лиланда, продолжай подделывать шедевры хоть до страшного суда.

But...this is a problem of obsession. My masterpiece... - although this word makes me vomit

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ну, это своего рода одержимость своими шедеврами, хоть это слово и вызывает во мне отвращение.

It's a masterpiece!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ведь это совершенство!

You all have 30 minutes to make a masterpiece.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

У всех вас есть 30 минут, чтобы создать шедевр.

As the creator of acknowledged masterpieces across numerous music genres, he is regarded as one of the major composers of the 20th century.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Как создатель признанных шедевров во многих музыкальных жанрах, он считается одним из крупнейших композиторов XX века.

Many remains of its impressive monuments can still be seen and especially the outstanding masterpiece of the Pergamon Altar.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Многие остатки его впечатляющих памятников все еще можно увидеть, и особенно выдающийся шедевр Пергамского алтаря.

Nōgaku theatre was inscribed in 2008 by UNESCO on the List of Masterpieces of the Oral and Intangible Heritage of Humanity.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Театр нгаку был включен ЮНЕСКО в 2008 году в Список шедевров устного и нематериального наследия человечества.

I wrote that I knew he would hate it but I would like it to appear in The Fellrunner in homage to his masterpiece.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я написал, что знаю, что он возненавидит его, но я хотел бы, чтобы он появился в Феллраннере в честь его шедевра.

Confessions will always rank among the great masterpieces of western literature.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Исповедь всегда будет в ряду великих шедевров западной литературы.

It is largely due to his work that several of the masterpieces of Arabic, Persian and Indian literature first became available in English translation.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Во многом благодаря его творчеству некоторые шедевры арабской, персидской и индийской литературы впервые стали доступны в английском переводе.

Dante, his contemporary, wrote about Gherardesca in his masterpiece The Divine Comedy.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Данте, его современник, писал о Герардеске в своем шедевре Божественная комедия.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «new masterpiece». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «new masterpiece» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: new, masterpiece , а также произношение и транскрипцию к «new masterpiece». Также, к фразе «new masterpiece» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information