No man is an island: перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция

No man is an island - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
ни один человек не является островомTranslate

- no [noun]

particle: не, нет

adjective: никакой

noun: отказ, отрицание, голосующие против

adverb: нисколько не

- man [noun]

noun: человек, мужчина, муж, человечество, приятель, слуга, матрос, босс, любовник, шашка

verb: укомплектовывать людьми, занимать людьми, ставить людей, сажать людей, стать к орудиям, подбодрять, приручать

- is

является

- an [article]

abbreviation: вышеуказанный, вышеупомянутый

- island [noun]

noun: остров, островок, что-либо изолированное

verb: окружать водой, образовывать остров, изолировать



No man is an island entire of itself. Человек это не остров по своей природе.
No man is an island, entire unto himself. Нет человека, который был бы как Остров, сам по себе
But Jack now understands that no man is an island entire unto itself. Но теперь Джек понимает, что никто не цельный.
Другие результаты
The first time I cried underwater was in 2008, the island of Curaçao, way down in the southern Caribbean. Первый раз я заплакала под водой в 2008 году возле острова Кюрасао в южной части Карибского бассейна.
I went to Lesbos, this beautiful Greek island, two years ago, It's a home to 90,000 people. Два года назад я побывал на Лесбосе — красивом греческом острове с населением в 90 000 жителей.
In one year, 500,000 refugees went across the island. Ежегодно через этот остров проходят около 500 000 беженцев.
And I want to show you what I saw when I drove across to the north of the island: a pile of life jackets of those who had made it to shore. Хочу показать вам, что я увидел, проезжая по его северной части: груда спасательных жилетов, оставленных приставшими к берегу.
My parents are from Trinidad and Tobago, the southernmost island in the Caribbean. Мои родители родом из Тринидада и Тобаго, это самый южный из Карибских островов.
Well, I should tell you, America, during WWII, had military bases set up in Trinidad, and when the war ended, they left the island littered with empty oil drums - their trash. Я должен вам рассказать: во Вторую мировую войну войска американцев базировались в Тринидаде, а когда война закончилась, они ушли и оставили после себя много мусора — пустых нефтяных бочек.
There were outbreaks in the Cook Islands, in New Caledonia, in Vanuatu, in the Solomon Islands and almost all the way around to the coast of South America and Easter Island. Очаги были на островах Кука, в Новой Каледонии, на Вануату, на Соломоновых островах и почти на всём протяжении вокруг берегов Южной Америки и острова Пасхи.
First and foremost, I would love it if this meeting could help to remind us that we all need each other, none of us is an island, an autonomous and independent I, separated from the other, and we can only build the future by standing together, including everyone. Мне бы хотелось, чтобы эта встреча прежде всего напомнила бы нам, что все мы нуждаемся друг в друге, что каждый из нас — это не остров, не существующий сам по себе и ни от кого не зависимый я, и что будущее можно построить только вместе, без исключения.
I migrated to the United States from the Caribbean island of Saint Lucia in the late 1970s in pursuit of higher education, and in the last 40 years, I have done well. Я переехал в Соединённые Штаты с Карибского острова Сент-Люсия в конце 1970 годов, мечтая получить высшее образование, и за последние 40 лет у меня неплохо получалось.
These are the candidates from the recent presidential election in the tiny island nation of São Tomé and Príncipe, 199,000 inhabitants, off the coast of West Africa. Вот кандидаты с последних президентских выборов крошечного островного государства Сан-Томе и Принсипи с населением 199 000 жителей, которое находится у западного побережья Африки.
Though, I kind of wondered if left alone on a desert island, if this was how they would choose to spend their time. Но хотелось бы узнать, если бы они остались одни на пустынном острове, то стали бы они тратить на это время?
I left the hamster wheel of work and life to join my sister on that lonely island of illness and healing. Я оставила беличье колесо работы и жизни, чтобы быть вместе с сестрой на одиноком острове болезни и выздоровления.
The next island ferry will be leaving in ten minutes. Следующий паром от острова уходит через 10 минут
It linked Argon with suburbs on a neighboring island. Он связывал столицу с пригородами, разместившимися на близлежащем острове.
Rikers island prisoners bury unclaimed bodies on Hart Island. Заключенных с острова Рикерс хоронили неизвестные тела на острове Харт.
I went to Cape Town earlier on this year and we were only there for five days and there was so much that I didn't see that I would love to go back to Cape Town and see Robben Island and some of the apartheid museums and learn more about Nelson Mandela. Я ездила в Кейптаун в начале этого года, и мы были там в течение только пяти дней, и там было так много, чего я не посмотрела, я бы с удовольствием вернулась в Кейптаун и посмотрела остров Роббен и некоторые из музеев апартеида и узнала больше о Нельсоне Мандела.
New York is a city of islands consisting primarily of two islands (Manhattan and Staten), a part of the third island (Long Island) and part of the mainland. Нью — Йорк — город островов , состоящий , в основном , из двух островов ( Манхеттен и Стейтен ), части третьего острова ( Лонг Айленд ) и части материка .
Ephron had loved this harbor and this island's folk. Ефрон любил эту гавань и людей, обитавших на острове.
The defendant will be held without bail at Rikers Island. Обвиняемый будет содержаться в тюрьме Райкерс без права на залог.
Someone has to walk the shore and map the island. Кто-то должен обойти берег и составить карту острова.
And I mean not in a chopper surveying the island. И я сейчас говорю не об осмотре острова из вертолета.
Can we find a island and stay there or travel. Найдем этот остров и останемся там или отправимся дальше.
The Blackburne Airport on the Caribbean island of Montserrat. В аэропорт Блэкберн на острове Монсеррат в Карибском море.
You're on your honeymoon on a deserted desert island. и вы проведете свой медовый месяц на пустынном необитаемом острове..
Med school had been on the Caribbean island of Grenada. Медицинскую школу доктор Лайван окончил на карибском острове Гренада.
Brutha glanced from the flower to the nearest rock island. Брута перевел взгляд с цветка на ближний каменный островок.
He worked at the reclamation plant on Randall's Island. Он работал на пререабатывающем заводе, на Ренделл-Исланд.
They'd approached the island on a wide arc. Джолейн и Кроум приближались к острову по широкой дуге.
The one mystery of the island I never solved. Тайна острова, которую мне так и не удалось раскрыть.
Secret trips to Staten Island, all that cash... Тайные поездки на Стейтен-Айленд, все эти наличные...
The main Canadian islands are Newfoundland, Victorian Island, Baffin Island and others. Основными канадскими островами являются Ньюфаундленд, Виктория, Баффинова Земля и другие.
Ireland is an island on the west side of Europe. Ирландия — остров на западе Европы.
Australia, or the Commonwealth of Australia, as it is officially called, is situated on the island continent. Австралия, или Австралийский Союз, как она официально называется, находится на островном континенте.
It also occupies the Island of Tasmania and some minor islands round the coast of the continent. Она также занимает остров Тасмания и небольшие острова вокруг континентального побережья.
It is interesting to know that Manhattan Island — the central part of New York — was bought from the local Indians by the Dutch for 24 dollars. Интересно узнать, что Манхэттен - центральная часть Нью-Йорка - был куплен у местных индейцев голландцами за 24 доллара.
It stands on Liberty Island in New York. Статуя Свободы — символ американской демократии.
After this we can pop to coffee shop and then go to Liberty Island where a statue with the same name is located, which has become a national symbol of America. После можно забежать в кофейню, а затем отправиться на остров свободы, на котором находится одноимённая статуя, ставшая национальным символом Америки.
England, the central part, occupies the most of the island of Great Britain. Англия, в центральной части, занимает большую часть острова Великобритания.
The fourth part is called Northern Ireland and is located on the second island. Четвертая часть называется Северной Ирландией и находится на другом острове.
To enable the judges to determine who possesses the most powerful voice the competitors are rowed to a small island about 75 yards from them. Чтобы судьи имели возможность определить, кто обладает наиболее мощным голосом конкурентов отвозили на небольшой остров примерно 75 метров от них.
From this little island they one by one make their cries and declaim a 150- word test piece. Из этого маленького острова, они один за другим декламировали текст состоящий из 150 слов.
The United Kingdom or The United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland is the island state in the Western Europe. Соединённое Королевство или Соединённое Королевство Великобритании и Северной Ирландии - островное государство в Западной Европе.
He, whose feasible dream was to buy a tiny island in the Pacific, was telling me how people chose to be dull and content with little, how they preferred not to be stirred by life. Тот, чьей вполне реальной мечтой является покупка крошечного острова в Тихом океане, рассказывал мне о том, как люди становятся серыми и довольствуются малым, как они избегают жизненных волнений.
The best way to enjoy the beauties of the island – to take a bike and explore every small place of the earth, which is washed by the ocean from all sides. Лучший способ насладиться красотами острова – взять велосипед и исследовать каждый уголочек земли, со всех сторон омываемой океаном.
I like Christiano Ronaldo Dos Santos Aveiro too, he was born on the 5th of February in 1985 on the island of Funchal (Portugal). Ещё один любимый футболист Криштиану Роналду Душ Сантуш Авейру родился на острове Фуншал (Португалия) 05,02,1985г.
Two independent states – the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland and the Republic of Ireland – occupy the territory of the main islands: England is situated in the south and the center of Great Britain, Scotland and Wales take up the north and the west of the island, respectively, and both Northern Ireland and the Republic of Ireland are located on the island of the same name – Ireland. Два независимых государства – Соединенное Королевство Великобритании и Северной Ирландии и Ирландская Республика – занимают территорию основных островов: Англия расположена на юге и в центре Великобритании, Шотландия и Уэльс занимают соответственно север и восток острова, а Северная Ирландия и Ирландская Республика расположены на острове с тем же названием – Ирландия.
My favourite book is “The Mysterious Island” by Jules Verne. Самая моя любима книга, это роман Жюль Верна Таинственный остров.
Thank to their persistence they achieved prosperity on a desert island. Своим упорством они добились процветания на необитаемом острове.
The Statue of Liberty is situated on the Liberty Island, which is not far from Manhattan. Статуя Свободы находится на острове Свободы, который расположен недалеко от Манхэттена.
In the center of the island was a pond they'd called Lago Hippo for obvious reasons. В середине острова находился пруд, который по вполне понятным причинам называли Лаго-Гиппо, озером Бегемота.
He crossed the Inland Sea to the island of Shikoku where he studied the martial arts of the Chosokabe clan. Он пересек Внутреннее море и попал на остров Сикоку, где изучил воинское искусство клана Тесокабэ.
I'd become closely acquainted with its relatives on that one swampy island. Мне пришлось близко познакомиться с ближайшими родственниками этой твари в болотах на островах.
From Coney Island Avenue he walked east through quieter residential streets, past small apartment houses and tiny brick homes, until he arrived at the Newkirk Avenue subway stop. От Кони-Айленд-авеню он двинулся в восточном направлении по тихим, застроенным недорогими жилыми домами улицам.
The thought of life alone on my island fills me with dread. Мысль об одиноком существовании на острове приводит меня в ужас.
When he was back in Boston it seemed only right that he should be part of the vanguard bringing the gospel of God's Brother to the whole island of Kesteven. В Бостоне казалось единственно верным во главе воинства Божьего нести проповедь брата его острову Кестивен.
You subject yourself to certain death for an island full of weaklings and ingrates? Ты идешь на верную смерть ради острова слабаков и предателей?
Nathan's body was draped with a white cloth in the island of light on the black river of night highway. Тело Натана, укрытое белой материей, казалось островком света на темной реке магистрали.

0Вы посмотрели только
% информации