Not a bloody one: перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция

- be not unlike - быть не похожим
- not as much as - не так много, как
- not but - нет, но
- not designed - не разработан
- not equal to - не равный
- recognizance not to leave - подписка о невыезде
- it is not - дело не в том, чтобы
- all is not lost - не все потеряно
- not necessarily - не обязательно
- not essential - не важно
- a [article]
article: один, некий, каждый, такой же, неопределенный артикль, одинаковый, какой-то
noun: высшая отметка, круглое отлично
abbreviation: возраст, акр, пополудни
- a drawback for - недостаток
- for a full due - прочно
- party to a lawsuit - сторона в судебном процессе
- start with a clean slate - начинать с чистого листа
- make a revolution - совершать революцию
- with a bowed head - с поклоном
- take at a disadvantage - заставать врасплох
- put out a fire - тушить пожар
- secure a screw - завинчивать винт
- characteristics of a weapon - свойство оружия
- bloody [adjective]
adjective: кровавый, окровавленный, кровянистый, кровожадный, чертовский, кроваво-красного цвета, проклятый
adverb: очень
verb: окровавить
- bloody sweat - кровавый пот
- bloody massacre - кровавая расправа
- bloody crackdown - кровавое подавление
- bloody hard - чертовски трудный
- you bloody fool - ах ты дурак
- give bloody nose - наносить поражение
- bloody stump - кровавый обрубок
- bloody footprints - кровавые отпечатки
- bloody feast - кровавое пиршество
- bloody confrontation - кровавое столкновение
- one
, один, номер один, номер первый
pronoun: один, некто, некий, кто-то, какой-то
adjective: единственный, единый, такой же, одинаковый, неопределенный, какой-то
noun: единица, одиночка, число один
- one single time - один раз
- with one voice - одним голосом
- beneath one - под одним
- kill two birds with one stone - убивать двух зайцев одним ударом
- one-way love - неразделённая любовь
- base minus one complement - дополнение
- one-time purchaser - разовый закупщик
- put back at square one - возвращать в самое начало
- it is six of one and half a dozen of the other - что в лоб, что по лбу
- from one hand to another - из одной руки в другую
Другие результаты | |
And my hands and arms would start to bleed and my tennis shoes and pants would get all bloody. | Мои руки кровоточили, ботинки и штаны были в крови. |
As you regain your vision, you see a bloody face staring back at you. | Когда зрение возвращается, вы видите окровавленное лицо с распахнутыми глазами. |
You give the vision a name, Bloody Face in Bunker, and call it BFIB for short. | Вы даёте этому образу имя: Окровавленное лицо в бункере и для краткости зовёте его ОЛВБ. |
Bloody ravens don't even wait for things to die. | Проклятые вороны даже падали не дожидаются, нападают на живых. |
Her fingers were bloody from clawing at the collar. | Ее пальцы покрылись кровью от попыток содрать с себя ошейник. |
For the widows and orphans left in your bloody wake. | За вдов и сирот, оставшихся после твоего кровавого восхождения. |
I can't measure the bloody thing without electronic equipment. | Я не могу измерить чертову вещь без электронного оборудования. |
You were never a bloody courier, Captain Vorkosigan. | Вы отродясь не были никаким курьером, капитан Форкосиган! |
He wouldn't relish being tossed into that bloody cauldron. | Ему страшно не хотелось очутиться в этом кровавом котле. |
And citizens rediscover an ancient knack for bloody war. | А граждане начинают вновь ощущать древнее стремление к кровавым войнам. |
Just another casualty in your endless, bloody war! | Просто ещё одна жертва в вашей бесконечной кровавой войне! |
My body forgot that it was bloody and aching. | Мое тело забыло, что превратилось в комок кровавой боли. |
The prince coughed, stared disinterestedly at his bloody spittle. | Принц кашлянул и равнодушно взглянул на свой кровавый плевок. |
With their bloody laws and factories and courts and banks. | С их проклятыми законами и фабриками, судами и банками. |
Good friend of mine and a bloody good rep | Мой хороший друг и чертовски хороший представитель |
Follow the bloody trail, listen for the screams. | Идти по кровавым следам, прислушиваться к стонам и воплям. |
I stared at his bloody face, those angry eyes. | Я ошеломленно уставилась в его окровавленное лицо со злыми глазами. |
Nicci had been no small aid in the bloody battles. | И в этих кровавых битвах Никки оказала немалую помощь. |
Because bloody Nora seems quite interested in the browsing. | Потому Нора кажется вполне заинтересована в просмотре |
Gavin and Marcus also became interested in the bloody tale. | Гавин и Маркус тоже заинтересовались рассказом о кровавом сражении. |
Because they don't know a bloody thing about me. | Потому что никто про меня ни черта не знает. |
If it had been left to that bloody fool Branson... | Если бы там с ней был только этот болван Брэнсон... |
At night children and teenagers tell each other horror stories and legends and the most popular legend is about Bloody Mary. | Ночью дети и подростки рассказывают друг другу страшные истории и легенды, самой популярной является легенда о Кровавой Мэри. |
I dedicated myself to stopping The Cartels' bloody practices. | Я посвятил себя борьбе за прекращение кровавых методов картелей. |
His fingertips traced a bloody gash that ran from temple to chin. | Он провел пальцами по щеке и нащупал кровоточащую рану, протянувшуюся от виска к подбородку. |
Touched the bloody swollen groove with two fingers, ran them slowly down the red line. | Двумя пальцами дотронулся до кровавого вздувшегося рубца, медленно провел ими по красной черте. |
He moved the bloody flesh and pieces of cloth around, like you'd stir it with a spoon. | Он передвигал куски кровавого мяса и материи, как будто мешал ложкой. |
The larger attack, beaten to bloody ruin at the gate, was a shambles in retreat. | Большая атака на ворота также была отбита и атакующие теперь отступали. |
Bloody children walks among insects, birds and stray dogs. | Окровавленные дети бродят среди туч насекомых, птиц и бродячих собак. |
Breaking through that line would be a very ugly, very bloody job. | Прорыв этой линии будет очень скверной, очень кровавой работой. |
You're inside the sacred precincts of Rome, but yet you wear the bloody red cloak of a soldier. | В священных пределах Рима ты позволяешь себе красоваться в солдатском красном плаще! |
We've examined every entrance, window, tunnel, hole in the bloody wall. | Мы проверили все входы, окна, каждый туннель, каждую дыру в проклятой стене. |
You made me put on this baking hot suit for a bloody Walkman under a bloody rock. | Вы отправили меня по адской в жаре в этом костюме за проклятым плеером. |
Even the bloody cows and sheep were probably enjoying a good nights sleep. | Даже проклятые коровы с овцами, вероятно, наслаждались сном и покоем. |
If only those bloody dice would stop rolling in his head. | Если бы только эти проклятые кости перестали вертеться в голове! |
She saw the smears and busy tango steps of bloody footprints on the floor. | На полу она увидела кровавые потеки и отпечатки подошв. |
That's the brand of shoe that made your bloody footprint. | Так называется тот производитель, чья обувь оставила тот отпечаток. |
Pig porridge, cooking oil, vegetable noodles. Plus-filled bloody boil on the back of a pig's skin. | Свиная каша, подсолнечное масло, овощная лапша, переполненный кровавый чирей на спине у свиньи. |
Virtually every inch of exposed flesh was smeared with bloody swirls and strokes, as if she had been fingerpainted. | Буквально каждый дюйм обнаженной плоти был испачкан завитками и мазками крови, будто нарисованными пальцами. |
There was a gaping, ragged wound in his chest, chunks of partly eaten tissue and gut strewn around the bloody hole. | В его груди зияла рваная рана, куски частично съеденной плоти и кишки окаймляли кровавую дыру. |
Because I don't want to have to listen to any of your opinions and comments and inane bloody rubbish. | Потому что я не хочу выслушивать никакие твои суждения, комментарии и прочую бессмысленную ахинею. |
Plenty of kids to man the shop till they all go off to bloody college. | Куча народу всех возрастов ошиваются в магазине, пока не разбредутся на учебу. |
He deserved to be there, at least, when this fabulous bloody Bowl was uncovered. | Он заслужил право присутствовать при обнаружении этой проклятой легендарной Чаши. |
These pedals single-handedly created the distortion that became the My Bloody Valentine sound. | Именно эти эффекты создали звучание, которым знамениты My Bloody Valentine. |
I've got tourists crawling over every inch of this farm looking for this bloody beast. | Туристы излазили каждый дюйм этой фермы в поисках этой чёртовой зверюги. |
How can I fight a bloody war without bloody artillery? | Ну как вести эту чёртову войну без этой чёртовой артиллерии? |
I'm gonna sing that bloody song you've been ramming down my throat all week. | Я собираюсь спеть эту чертову песню, из-за которой драл глотку всю эту неделю. |
She'd have this bloody mess cleaned up in days. | Она бы с этим чертовым бардаком за пару дней разобралась. |
Topple him from his bloody throne, and rule in his stead. | Свергнем его с чертового трона и будем править вместо него. |
He'd seen combat and lived through the bloody horrors that were part of any war. | Он бывал в сражениях и пережил кровавые ужасы, неотъемлемую составляющую любой войны. |
The last time I'd seen him had been over the bloody remains of a serial killer's victim. | В прошлый раз я видела его, когда он склонялся над кровавыми останками жертвы серийного убийцы. |
A spark of bloody light sat high upon one peak, and it grew as they drew near. | На одной из вершин появилась темно-красная искорка, которая увеличивалась по мере их приближения. |
Dried blood, brain tissue, and bone fragments surrounded her head like a bloody halo on the wall. | На стене вокруг ее головы образовался ореол из засохшей крови, мозговых тканей и осколков костей. |
A thread, a string, a hook, a connection, a trail of bloody breadcrumbs, something. | Нить, зацепка, связь, тропинка из чертовых хлебных крошек, хоть что-то. |
Usually the major flaw was that the designer was Bloody Stupid Johnson. | Собственно, основной проблемой всех его творений было то, что их создателем был Чертовски Тупой Джонсон. |
The rest of the pieces were just bloody entrails, globs of flesh, bits of bone. | Остальные части представляли собой окровавленные внутренности, кусочки мяса и обломки кости. |
Traded in your cape and tights for a nice, comfy chair at Wolfram and bloody Hart! | Продался со своим плащом и колготками за чудесное комфортное кресло в Вольфрам и кровавом Харте! |
Drivers squash those sympathetic creatures to bloody mush but it doesn't have to be that way. | Водители давят этих симпатичных зверюшек, а ведь так быть не должно. |
You have to break out large enough slivers of this soft, bloody bone pulp. | Необходимо извлечь из кости это мягкое, пропитанное кровью костное вещество. |
The little, perfectly round head was covered in a thick layer of matted, bloody curls. | Маленькую, идеально круглую головку толстым слоем покрывали кровавые сгустки. |