Not have health insurance: перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция

Not have health insurance - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
не имеет медицинскую страховкуTranslate

- not [adverb]

particle: не, нет, ни

- have [verb]

verb: иметь, обладать, получать, содержать, испытывать, проводить, знать, родить, говорить, подвергаться

noun: обман, мошенничество

- health [noun]

noun: здоровье, самочувствие, здравие, жизнеспособность, благосостояние, целебная сила

adjective: санитарный, гигиенический

- insurance [noun]

adjective: страховой

noun: страхование, страховка, страховая премия, подстраховка, сумма страхования, мера предосторожности



In the US, 12% to 16% of the citizens do not have health insurance. В США от 12% до 16% граждан не имеют медицинской страховки.
As all of our lives become more automated, from automobiles to health insurance or to employment, it is likely that all of us will be impacted by the quantification bias. По мере того, как наша жизнь всё больше автоматизируется, от автомобилей до медицинской страховки или устройства на работу, скорее всего, мы все будем склоняться к подсчёту количества.
Well, it all started when Arnold was asked to submit a saliva sample in this spit kit to the NHI - the UK's National Health Insurance service. Всё началось тогда, когда Арнольда попросили сдать образец слюны для Национальной службы здравоохранения Великобритании.
When Arnold received his health insurance bill, he was shocked and scared to see that his premiums had gone through the roof, beyond anything he or his family could ever afford. Когда Арнольд получил счёт за медицинскую страховку, он был шокирован и напуган, поскольку дополнительные платы взлетели до небес, и ни он, ни его семья не могли себе позволить такие суммы.
And last year, 100 million of us, mostly Americans, lost our health insurance data to thieves - myself included. А в прошлом году у 100 миллионов из нас, в большинстве своём американцев, были украдены данные о медицинском страховании, у меня в том числе.
Many of the industries in which we now work - health and medicine, finance and insurance, electronics and computing - were tiny or barely existent a century ago. Сто лет назад многие отрасли, в которых мы сейчас заняты: здравоохранение и медицина, финансы и страхование, электроника и компьютерные технологии, были слаборазвитыми или ещё не существовали.
You'd earn more money, get better health insurance... Ты станешь зарабатывать больше, получишь лучшую медицинскую страховку.
Was Melanie listed as your spouse on your health insurance? Мелани была указана как супруга в Вашей медицинской страховке?
No health coverage, no life insurance, no disability policies. Никакой медицинской страховки, никакого страхования жизни, никаких пенсий по инвалидности.
All insurance company premiums will spin out of reach, and it will pave the way for government-controlled health coverage. К тому, что все страховые компании распадутся и государство вмешается в систему страховки социального здравоохранения.
You get six months' pay in your pocket with health insurance for two years. Ты получишь жалованье за шесть месяцев и медицинскую страховку на два года.
These persons are covered by compulsory health insurance financed with public funds. Эти лица подпадают под схему обязательного медицинского страхования, финансируемого за счёт государственных средств.
In the case of national health insurance, around 50 percent of the benefits etc. are paid out of public funds. В случае национального медицинского страхования приблизительно 50% пособий выплачивается из государственных средств.
In addition, an employer remits to the health insurance company account the part of the premium which it is required to pay for its employees. Кроме того, наниматель переводит на счет компании медицинского страхования часть взносов, которую он должен выплачивать за своих работников.
The high cost of health care in the US is partly due to litigation and insurance costs. Дорогое здравоохранение в США отчасти из-за судебных тяжб и расходов на страхование.
This included the accrued liability for post-retirement health insurance benefits, unused annual leave, and repatriation costs. Эта сумма включает кумулятивные обязательства в отношении пособий по медицинскому страхованию после выхода на пенсию и расходы на репатриацию.
And I can see from the forms that you filled out, you have pretty good health insurance. И из заполненных тобой анкет я вижу, что у тебя довольно хорошая медицинская страховка.
After-service health insurance liabilities are still not mentioned in the notes to the financial statements. В примечаниях к финансовым ведомостям по-прежнему отсутствует упоминание об обязательствах, связанных с медицинским страхованием после прекращения службы.
Cash reserves for long-term employee liabilities such as after-service health insurance and other Board-approved funds totalled $514 million. Резервы денежных средств на погашение долгосрочных финансовых обязательств перед работниками, таких как медицинское страхование после выхода на пенсию, и другие утвержденные Советом средства составили в общей сложности 514 млн. долл. США.
Provision of $6,200 is also required for health, travel and legal liability insurance for 340 witnesses. Испрашиваются также ассигнования в размере 6200 долл. США на медицинское страхование, страхование во время поездок и страхование судебных издержек 340 свидетелей.
Businesses must arrange accident insurance and comply strictly with the health and safety regulations in force;. предприятия должны обеспечивать страхование от несчастных случаев и строго соблюдать действующие санитарно-гигиенические нормы и правила техники безопасности;.
Our recent health care reform bill also lowers costs and offers greater choices for women, and ends insurance company discrimination against them. Наш недавний законопроект о реформе системы здравоохранения также предусматривает сокращение медицинских расходов и предлагает более широкий выбор для женщин, покончив с их дискриминацией страховыми компаниями.
In case of temporary transfer to another job because of health reasons, the health insurance fund will compensate the difference in wage. В случае временного перевода на другую работу по состоянию здоровья фонд медицинского страхования компенсирует разницу в заработной плате.
On after-service health insurance, he said that UNICEF had a comparatively large reserve and planned on enlarging it. Что касается медицинского страхования после выхода на пенсию, он заявил о том, что у ЮНИСЕФ имеется относительно большой резервный фонд, при этом планируется его увеличение.
There are two health insurance systems in Romania, a public social health insurance system and a private health insurance system. В Румынии действуют две системы медицинского страхования: государственная система социального медицинского страхования и частная система медицинского страхования.
The Law on Health Care envisages health insurance for all nationals of the Republic of Macedonia, including those who do not have any grounds for health insurance. В законе о здравоохранении медицинское страхование предусмотрено для всех граждан Республики Македония, включая тех, кто не имеет никаких оснований для медицинского страхования.
Health insurance in pregnancy and maternity falls within the obligatory health insurance in both Entities and in Brčko District. Медицинское страхование по беременности и родам подпадает под категорию обязательного медицинского страхования в обоих Образованиях и Районе Брчко.
The National Health Insurance Fund is the only institution implementing compulsory health insurance in Bulgaria. Национальный фонд медицинского страхования - единственное учреждение, осуществляющее в Болгарии обязательное медицинское страхование.
Health care is paid from public health insurance payments. Расходы на медицинское обслуживание покрываются за счет отчислений по медицинскому страхованию.
However, they are not reimbursed under health insurance schemes. Расходы на них, однако, не возмещаются по системе медицинского страхования.
It also discussed matters concerning the preparation of a health insurance fair for the diplomatic community. Кроме того, были обсуждены вопросы, связанные с подготовкой к ознакомительной встрече по вопросам медицинского страхования для членов дипломатического корпуса.
Women who could not afford health insurance were eligible for assistance. Женщинам, которые не имеют возможности оформить медицинскую страховку, может быть оказана поддержка.
In 1989, health insurance and aid benefits were expanded nationwide. В 1989 году система медицинского страхования и оказания помощи нуждающимся стала осуществляться по всей стране.
No health insurance, but thanks for bringing the cops back. У меня нет медицинской страховки, но спасибо, что вернули копов обратно.
They want health insurance and pretzels. Они хотят страхование от болезней и крендели с солью.
Increase in real per capita spending for health insurance benefits. Рост реального расхода на душу населения с точки зрения размера пособий по медицинскому страхованию.
These criteria include evidence of appropriate accommodation, income and health insurance. Такие критерии включают справку о проживании в жилом помещении, о доходе и о медицинской страховке.
Those who cannot afford private health insurance are entitled to free health care. Те, кто не могут позволить себе частную медицинскую страховку, имеют право на бесплатное медицинское страхование.
Liechtenstein health insurance offers coverage in cases of sickness and maternity. Система страхования здоровья в Лихтенштейне распространяется на случаи заболеваний, а также беременность и роды.
Such benefits may include housing, medical and health insurance benefits. К числу таких пособий могут относиться пособия на жилье, медицинские льготы и пособия по страхованию здоровья.
Those earning modest wages would pay little or nothing towards their health insurance. Лица, получающие небольшую заработную плату, вносят в систему медицинского страхования незначительную сумму или вообще ничего.
Voluntary health insurance is envisaged in addition to mandatory health insurance. В дополнение к обязательному медицинскому страхованию предусматривается добровольное страхование.
Those with no health insurance will be included into the State health insurance scheme. Лица, не имеющие медицинской страховки, будут охватываться государственной системой медицинского страхования.
Two private health insurance companies are currently licensed by the Liechtenstein Government to implement legally stipulated health insurance. В настоящее время правительство Лихтенштейна выдало лицензии двум частным компаниям по страхованию здоровья для осуществления соответствующего предусмотренного законом страхования.
The voluntary health insurance does not exclude the obligation to pay the contribution for the social health insurance. Добровольное медицинское страхование не отменяет обязанность выплачивать взносы в систему социального страхования.
For these persons, compulsory health insurance is provided on the basis of payment of contributions for compulsory health insurance. Для этих лиц обязательное медицинское страхование осуществляется на основании выплаты взносов по обязательному медицинскому страхованию.
Anyone not eligible for public health insurance had to have private health insurance. Все те, кто не имел права на участие в государственной системе медицинского страхования, должны были иметь частную страховку.
Compulsory health insurance benefits are paid by the health insurance fund of the place where the person is registered as insured. Выплаты по линии обязательного страхования производятся фондом страхования здоровья по месту регистрации застрахованного лица.
Almost 11 per cent of the population are fully covered outside the statutory health insurance, mostly by private health insurance. Почти 11% населения полностью застрахованы вне системы обязательного медицинского страхования, в основном частными страховыми компаниями.
The Netherlands recently invested $135 million in a health insurance fund to increase coverage of health insurance in developing countries. За последнее время Нидерланды внесли в фонд страхования здоровья людей для расширения охвата таким страхованием в развивающихся странах 135 млн. долл. США.
Some 93 per cent of the population of Lebanon have public health insurance while 7 per cent have private health insurance. Приблизительно 93% населения Ливана имеют полис государственного медицинского страхования, в то время как 7% жителей оформили частную медицинскую страховку.
Even for cities where there is health insurance, reproductive roles limit women's productive potential and their entitlement to health insurance. Даже в городах, где действует система медицинского страхования, роль женщины как продолжательницы рода ограничивает ее производительный потенциал и ее право на получение медицинского страхования.
Social welfare either pays the health insurance contributions or bears the costs of medical treatment for some of the persons without health insurance. Система социального обеспечения или платит взносы в фонд медицинского страхования, или оплачивает расходы на лечение некоторых категорий лиц, не имеющих медицинской страховки.
Like the HICP, the US CPI nets out health insurance reimbursements from the weights for health insurance premiums. Как и в ГИПЦ, в ИПЦ США возмещение по медицинскому страхованию вычитается из весовых коэффициентов по компоненту страховых взносов на медицинское страхование.
Public health insurance is compulsory for all persons defined in the Act on Public Health Insurance. Медицинское страхование является обязательным для всех лиц, определенных в Законе о медицинском страховании.
Bedouins, like all Israeli citizens and residents, are entitled to health insurance under the National Health Insurance Law. Бедуины, как и все остальные израильские граждане и резиденты, имеют право на медицинское страхование в соответствии с Законом о национальном медицинском страховании.
The Law on Health Insurance ensures health insurance of all nationals of the Republic of Macedonia. Закон о медицинском страховании гарантирует медицинское страхование всем гражданам Республики Македония.
Regulation 552 of the Health Insurance Act outlines who is eligible for Ontario health insurance coverage and residency requirements. В статье 552 Закона о медицинском страховании указаны категории лиц, имеющие право в Онтарио на страховое покрытие медицинского обслуживания, а также требования в области проживания.
Health insurance: Anybody drawing child-care benefit is covered by health insurance. Медицинское страхование: любое лицо, получающее пособие по уходу за ребенком, участвует в программе медицинского страхования.
Health insurance is an agreement governed by private law between a health insurance company and an individual. Страхование здоровья представляет собой частноправовой договор между компанией, предлагающей медицинское страхование, и физическим лицом.

0Вы посмотрели только
% информации