Not up to snuff: перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция

Not up to snuff - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
не до табакаTranslate

- not [adverb]

particle: не, нет, ни

- up [adverb]

adverb: выше, вверх, наверх, наверху, вверху, кверху, ввысь, вдоль, впереди

preposition: по, вверх по, против, вдоль, вглубь, вдоль по, к северу, по направлению к, в северном направлении

verb: подниматься, поднимать, повышать, вскакивать

noun: подъем, успех, вздорожание

adjective: повышающийся, поднимающийся вверх, идущий вверх, шипучий, направляющийся на север

- to [preposition]

preposition: к, в, до, на, для

abbreviation: телеграфная контора, телеграфное отделение

- snuff [noun]

adjective: нюхательный

noun: нюхательный табак, нагар, нюхательный порошок, понюшка, огарок

verb: нюхать, умереть, снимать нагар, вдыхать



Is Bill's stamina not up to snuff? Выносливость Билла не на должной высоте?
This guy is not up to snuff. He's not in your league. Этот парень не понюшка табака, он тебе не пара!
Everyone knows that delma's cooking is not up to snuff, and, with the press coming, there's no room for second-rate cuisine at first feast. Все знают, что стряпней Дельмы никого не проведешь, и, так как будет пресса, нет места второсортной кухне не первом празднике.
This guy's not up to snuff if you ask me... not for my little girl. Может кому-то и подошёл бы такой тип, но только не моей девочке.
'Not up to snuff, won't do.' Слабо, не подходит.
Old Fox is not up to snuff Старого лиса не проведешь.
Hair clippings, snuff boxes, garters, cravat pins. Пряди волос, табакерки, подвязки, булавки галстуков.
PRO SUPPLIERS OF SNUFF HIS MAJESTY EDWARD VII ПОСТАВЩИК ТАБАКА ЕГО ВЕЛИЧЕСТВА ЭДУАРДА VII
He snorted the snuff, stopping one nostril at a time. Он втянул табак сначала одной ноздрей, потом другой.
After all, these accounts also are not covered by the deposit insurance system, but so far no one is trying to snuff them out. Ведь эти счета тоже не попадают в систему страхования вкладов, однако на их существование пока никто не покушается.
Peer review must be rigorous and always strive to detect and snuff out shoddy or deceptive work. Оценка работы коллег должна быть строгой, мы всегда должна стремиться выявлять и отвергать низкопробные, лживые труды.
A blood clot could break free And find its way to his lungs or heart, Snuff him out like a candle. Какой-нибудь кровяной сгусток попадет ему в легкие или в сердце, и он погаснет, как свечка.
The study suggests that in some cases “unbidden exposure” to an ex’s mundane status updates might snuff out any residual desire for that person. Исследование доказывает, что в некоторых случаях «непроизвольное знакомство» с новым статусом бывшего партнера может отбить всякое желание общаться с этим человеком.
I will powder your snuff for you, he went on. I will pray for you, and if I do anything you can thrash me like Sidor's goat. Я буду тебе табак тереть, - продолжал он, - богу молиться, а если что, то секи меня, как Сидорову козу.
She was a comely damsel, he said to himself as he opened his snuff-box and took a pinch. Славная бабенка! сказал он, открывши табакерку и понюхавши табаку.
The horrible killing sickness had whooshed up and turned the joy of battle into a feeling I was going to snuff it. Удушающая тошнота испарилась, превратившись из боевого азарта... в дотоле неведомое мне ощущение.
In it was an old woman with a lip full of snuff and a weather-beaten face under a drab sunbonnet, driving a dawdling old mule. На козлах, жуя табак и погоняя еле передвигавшего ноги старого мула, сидела старуха; из-под обвисшей оборки поношенного чепца выглядывало обветренное лицо.
Well, you know, my friend Bridaux has a dog that... goes into convulsions every time you hold a snuff box up to him. Ну, вы знаете, у моего друга Бридо есть собака, у которой конвульсии всякий раз, если поднести ей к носу табакерку.
But I am sorry to say that Fred was under some difficulty in repressing a laugh, which would have been more unsuitable than his father's snuff-box. Но приходится с сожалением сказать, что Фред лишь с трудом удерживался от смеха, который был бы еще более неуместен, чем табакерка его отца.
Though they may not be up to snuff for finicky sorts such as yourself I put a lot of time and energy into them so that has to be worth something, right? Хотя они могут придтись не по вкусу таким привередливым гурманам, как ты. Но я много времени и сил отдал этим блюдам, а это кое-чего стоит, не так ли?
His diamonds, his gold snuff-box, watch-chain and trinkets, disappeared one by one. Бриллианты, золотая табакерка, цепочка, драгоценности - все ушло одно вслед за другим.
Relieved now and then of its snuff, the wick of the lamp flared up with a crackle, brightly lighting the room. Освобождаемый временами от нагара фитилек светильни с треском разгорался, ярко освещая комнату.
To polish-polish-polish! he repeated, taking a pinch of snuff and gently fluttering his fingers. Навести лоск... лоск... лоск! - повторил он, беря понюшку табаку и слегка пошевеливая пальцами.
Or a Persian greyhound, eh? (I propose, if you please); or a little pug that would go into one of Lord Steyne's snuff-boxes? Или персидскую борзую (мой ход, с вашего разрешения), или крошечного мопсика, который вполне уместится в одну из табакерок лорда Стайна.
Before chopping down the Christmas tree, grandfather would smoke a pipe, slowly take a pinch of snuff, and laugh at frozen Vanka. . . . Бывало, прежде чем вырубить елку, дед выкуривает трубку, долго нюхает табак, посмеивается над озябшим Ванюшкой...
In return, she sent her lackey to snuff you out. А взамен она отправила своего холопа прикончить тебя.
His shoulder-straps were a bit tarnished, his clean-shaved cheeks were large and sallow; he looked like a man who would be given to taking snuff-don't you know? Погоны его слегка потускнели, гладко выбритые щеки были желты; он имел вид человека, который нюхает табак.
You're airing a live snuff film. Вы собираетесь транслировать убийство в прямом эфире?
There was a ram's head on a table opposite the door, and this contained the celebrated snuff. Прямо против входной двери красовалась на столе голова барана - в ней-то и держали знаменитый нюхательный табак.
Saw a patient who had a transplant, Anton, you can snuff out the incense. Я лишь осмотрел пациента с трансплантатом, Энтон, так что задуй свои благовония.
Sometimes I feel like something's chasing me, like there's some whacko on a roof somewhere who could snuff me out at any moment. Иногда у меня такое ощущение, будто на крыше сидит псих. И он вот-вот бросится на меня.
He'll have abundant images of murderers on his computer and possibly even snuff films. Там будет множество их изображений и возможно, даже снафф-фильмы.
Intriguing how you would actually snuff without touching. Интригующе, как вы на самом деле прикончите, даже не касаясь.
I had the reach to snuff out your nuisance of a sister. Смог же я устранить неприятность с твоей сестрой.
What sort is yours, now? asked the watchman hoarsely and took some snuff. Do you know her face or not? Кака-така ваша-то? - спросил сипло сторож и понюхал табаку. - В лицо-то знаете, ай нет?
It is, of course, necessary for me at this point not to recommend snuff, or any other tobacco products. И, конечно, на этой ноте мне необходимо не рекомендовать нюхательный табак или другие табачные изделия.
We'll undersell him, and over-buy him, and so snuff him out. Будем продавать дешевле, чем он, а покупать дороже и таким манером выкурим его из норы.
My first inclination's that your bus speed isn't up to snuff with your video card. Ну во-первых, допустим, скорость вашей шины не позволяет работать с вашей видео-картой
And taking a pinch of snuff, she would begin to tell me some wonderful stories about kind-hearted brigands, holy people, and all sorts of wild animals and evil spirits. И, понюхав табаку, начинает рассказывать мне какие-то диковинные истории о добрых разбойниках, о святых людях, о всяком зверье и нечистой силе.
During the day Farfrae learnt from the men that Henchard had kept Abel's old mother in coals and snuff all the previous winter, which made him less antagonistic to the corn-factor. В этот день Фарфрэ узнал от рабочих, что Хенчард всю зиму посылал старухе матери Эйбла уголь и нюхательный табак, и это уменьшило его неприязнь к хозяину.
This unrivaled and efficacious loam has been known to cure boils and warts, snuff out colds, and, yes, it will even re-grow hair. Этот непревзойденный и эффективный суглинок был известен что бы лечить ожоги и бородавки, обморозки, И да, это даже повторно вырастит волосы.
My friend, I don't care a pinch of snuff for the whole Royal Artillery establishment-officers, men, tumbrils, waggons, horses, guns, and ammunition. А мне, милейший, понюшка табаку дороже, чем вся королевская артиллерия - офицеры, солдаты, двуколки, фургоны, лошади, пушки и боевые припасы.
Don't snuff out the light in your heart. Не гаси свет в своем сердце.
He did without snuff, told his hairdresser that he no longer required his services, and gave up wearing powder. Он бросил нюхать табак, расстался с парикмахером и перестал пудрить волосы.
Dino and Machine and Eddie made a snuff film, right? Дино, Mашина и Эдди сняли фильм с реальным убийством, так?
Mr. Hale blew his nose, and got up to snuff the candles in order to conceal his emotion. Мистер Хейл поднялся снять нагар со свечей, чтобы скрыть свои чувства.
Look at me, I'm not very fur from fowr-score-he, he; and he laughed, and took snuff, and leered at her and pinched her hand. Взгляните на меня, мне уже скоро восемь десятков стукнет. Ха-ха! - И он засмеялся, затем взял понюшку табаку, подмигнул невестке и, ущипнул ее за руку.
There's no such thing as snuff. Tакиx фильмов не существует.
Come on, you know why I'm here, and don't palm me off with any old rubbish, that last lot was enough to snuff. Давай, ты знаешь, зачем я здесь, и не втюхивай мне какое-то старье, последнего было достаточно, чтобы сдохнуть.
Now, anything jumps off, anything at all, she will snuff out Inferno before Pop can even strike a match. Если хоть что-то пойдёт не так, что угодно, она закроет Инферно - отец моргнуть не успеет.
He's spreading money like snuff at a wake to dig up the dirt about you sir Сорит деньгами, как табаком с утра, лишь бы раскопать что-то про вас.
This is why he was so keen to cop a deal. He's part of a snuff film ring. Вот почему он так легко пошел на сделку, он снимает кровавые фильмы.
Besides, I tell you this, daddy, I know how to snuff out your Madame Esther as you would snuff a candle. Притом знайте, папаша, - сказала она, метнув в него страшный взгляд, - уговорить Эстер для меня просто, как снять нагар со свечи.
I will snuff it out and thrust him into darkness. Но я прекращу это и ввергну его во тьму.
To snuff out the Light forever. Погасить Свет навсегда.
He couldn't snuff out a life just like that. Он не смог вот так уничтожить жизнь.
Ready to snuff out the world's one hope for reason and justice. Уничтожить единственную надежду мира на разум и справедливость.
The Manhunters are programmed to detect and snuff out all emotion. Охотники запрограмированы чтобы обнаружить и уничтожить все эмоции
I'll snuff out that dragon chump, My little princess round and plump. Я уничтожу того гнусного дракона, моя маленькая, пухленькая принцесса.
And when they've killed each of you, they will snuff out his ideas one by one until it will be as if you never existed. И когда они убьют вас всех, они уничтожат ваши идеи, одну за другой, пока не станет так, словно вас никогда не существовало.

0Вы посмотрели только
% информации