Notice of closure - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция

Notice of closure - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
уведомление о закрытии
Translate

- notice [noun]

noun: уведомление, извещение, внимание, сообщение, предупреждение, объявление, заметка, наблюдение, анонс, рецензия

verb: замечать, уведомлять, предупреждать, обращать внимание, рецензировать, отмечать, упоминать, усматривать, усмотреть, давать обзор

- of [preposition]

preposition: из, о, от, об, для

- closure [noun]

noun: закрытие, завершение, смыкание, прекращение прений, кляуза

verb: закрывать прения



You'll have a month's wages in lieu of notice.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вы получите месячное жалование за увольнение без предварительного уведомления.

Richars shot him an annoyed, wary look, which Miles elected not to notice.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ришар стрельнул в его сторону раздраженным, но осторожным взглядом, который Майлз решил не замечать.

The Agency's ability to provide services during periods of closure varied from area to area.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Способность Агентства предоставлять услуги в периоды закрытия территорий зависела от того, о каком районе идет речь.

Mrs. Elton had received notice of it that morning, and was in raptures.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Миссис Элтон уведомили о нем нынче утром, и она была в упоенье.

On the third day Winston went into the vestibule of the Records Department to look at the notice-board.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

На третий Уинстон сходил в вестибюль отдела документации и посмотрел на доску объявлений.

This cargo is impounded by the Central Pacific until further notice.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Централ Пасифик конфискует этот груз до выяснения обстоятельств.

I got an eviction notice for you.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

А у меня для вас ордер на выселение.

For example, did you notice that his actions seemed awkward and tentative ?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Например, тебе не показалось, что его поведение было неуклюжим и робким?

The conspirators obviously did not notice him, did not suspect his proximity.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Очевидно, сговаривающиеся не заметили его, не подозревали его соседства.

I got a default notice in the mail yesterday.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мне пришло уведомление о неуплате.

He could not help but notice the certain peculiarity of expression, like...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он не мог не заметить определенной специфичности выражения, как...

Now, there is nothing in this hat whatsoever, do you notice?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Итак, в этой шляпе нет абсолютно ничего, согласны?

I should have said he was tall rather than short, and very dark-complexioned. He seemed to me of a rather slender build. I didnt notice any squint.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я бы сказала, что он, пожалуй, высокого роста, худой, лицо очень смуглое. Косоглазия я не заметила.

You wanted to act out, you wanted people to notice.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вам нужно было доиграть. Нужно было, чтобы люди заметили.

I was with the Royal Army Medical Corps when a notice went up in the officers' mess asking for volunteers for a refugee camp on the Pakistan border.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я служил в медицинской службе сухопутных войск, когда командиру прислали запрос на добровольцев для лагеря беженцев на границе с Пакистаном.

Excuse me, I can't help but notice that your client is under a delinquent petition... for the sale of narcotics, and further, for assault on a police officer.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Прошу прощения, не могу не заметить, что вашему клиенту предъявлены обвинения... в продаже наркотиков, а кроме того, в нападении на офицера полиции.

They were both so busy as to seem not to notice one another.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Они оба были и так заняты, что, казалось, и не видали друг друга.

Once we set a date and you give notice, Miss Fisher's going to have to do without you.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Как только назначим день, и ты это объявишь, мисс Фишер придётся обходиться без тебя.

She reproached me for giving her no notice of my coming to London, and I thought it very strange that both my letters should have gone astray.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Она упрекнула меня за то, что я не предупредила о своем приезде в Лондон, и получается странным, что оба мои письма не дошли до нее.

Hades would notice anything this close to his home base.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Аид заметит что угодно в такой близости от своего дома.

Notice anything out of the ordinary?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Заметили что-нибудь необычное?

This is somewhat short notice, of course.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это несколько короткое наблюдение, конечно.

I moreover take notice of his insulting confidence, for he really looks on me as his property.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Особенное раздражение вызывает его оскорбительное доверие ко мне и уверенность, что теперь я принадлежу ему навсегда.

Idlers were standing on the pavement in front; and wishing to escape the notice of these Henchard passed quickly on to the door.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Перед домом на мостовой стояли зеваки, и Хенчард, не желая обращать на себя внимания, быстро подошел к двери.

You really mustnt take any notice of me, M. Poirot.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Право, мосье Пуаро, не стоит обращать на меня внимания.

My king, how come you visit me so suddenly without any notice?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Государь, как это вы так вдруг, без предупреждения пришли ко мне?

I can't give you that much money without prior notice

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я не могу выдать вам такую большую сумму без предварительного уведомления.

Perhaps he wanted you to take notice.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Возможно он хотел привлечь твое внимание.

Romance at short notice is my specialty.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Романы с первого взгляда - моя специальность.

I thank you for coming over from so far at short notice

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Благодарю за то, что так быстро откликнулись на мое приглашение.

No, if Sherlock Holmes wants to get in touch, that's not something you can fail to notice.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Нет, если Шерлок Холмс хочет выйти на связь, не заметить этого нельзя.

Mother Hucheloup, weren't you complaining the other day because you had had a notice served on you for infringing the law, because Gibelotte shook a counterpane out of your window?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Тетушка Гюшлу! Вы как будто жаловались, что полиция составила на вас протокол, когда Жиблота вытряхнула постельный коврик в окно?

That you've all been so ground down by life, you don't even notice when someone disrespects you.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вы настолько прибиты жизнью, что даже не замечаете, что Вам оказывают неуважение.

And venturing into the even more bizarre, notice how Jesus and Mary appear to be joined at the hip and are leaning away from each other as if to create a shape in the negative space between them.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

А еще более удивительно, что Иисус и Мария сидят, соприкасаясь бедрами, но отклонившись друг от друга, и между ними остаётся свободное пространство.

The governor is asking everyone to remain indoors, away from windows and do not venture outside until further notice.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Губернатор просит всех оставаться в своих домах, подальше от окон, и ни в коем случае не выходить на улицу до соответствующего уведомления.

Acting President Jarvis will continue in his role until further notice.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Президент Джарвис продолжит исполнять обязанности до дальнейших уведомлений.

Everywhere he attracted notice, for he developed within himself everything necessary for this world -namely, charm of manner and bearing, and great diligence in business matters.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он стал человеком заметным. Всё оказалось в нем, что нужно для этого мира: и приятность в оборотах и поступках и бойкость в деловых делах.

Closure imperative! Cut losses!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Нобходимость закрытия, сокращения потерь.

He gives me a name, and I give a family some peace and closure.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он отдает мне еще одно имя, и я могу дать семье какое-то завершение и успокоение.

A notice said that the jaguar ate one hundred and forty kilogrammes of meat every twenty-four hours.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вот написано, что ягуар за месяц съедает сто сорок килограммов мяса.

Notice the minute fractures.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Обратите внимание на крошечные переломы.

As most of you are already aware, we received notice of an imminent terrorist threat to London short while ago.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Как многие из вас уже знают, недавно мы получили сообщение о приближающейся атаке террористов на Лондон.

Notice people on your own time.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Замечай людей в свое свободное время.

You bring a lot of closure to people.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

ты приносишь большую пользу людям.

But remember that it's still debated, and it was not put to rest, as you notice continuous comments, and you can't ever, ever, prove that humans can be called apes.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Но помните, что это все еще обсуждается, и это не было прекращено, поскольку вы замечаете постоянные комментарии, и вы никогда, никогда не сможете доказать, что люди могут называться обезьянами.

Finding closure with Roy, Litchi returns to the real world and is given Roy's blessing to destroy Arakune.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Найдя завершение с Роем, личи возвращается в реальный мир и получает благословение роя, чтобы уничтожить Аракуне.

The EPA conducted a remedial investigation from 1984 to 1987, and in the NRC approved United Nuclear's closure and reclamation plan in 1988.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В период с 1984 по 1987 год АООС проводило коррективное расследование, а в 1988 году СРН одобрил план закрытия и восстановления Юнайтед Нуклеар.

The rally was not 5 times more important than, e.g., the 1958 closure of public schools, yet it is given 5 times the space and prominence.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Митинг не был в 5 раз более важным, чем, например, закрытие государственных школ в 1958 году, но ему придается в 5 раз больше места и известности.

Three months later – in June of that year – he fled to Switzerland, just before closure of the border.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Три месяца спустя – в июне того же года-он бежал в Швейцарию, как раз перед закрытием границы.

All services on the Isle of Wight were recommended for closure, as were all branch lines in the Lake District.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Все службы на острове Уайт были рекомендованы к закрытию, как и все ветки в Озерном крае.

Any bouncing as the first contact opens has no effect on the latch, while the first closure of the second contact changes the latch's state.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Любое подпрыгивание при открытии первого контакта не влияет на защелку, в то время как первое закрытие второго контакта изменяет состояние защелки.

This form of relief is only available when a person is served with a Notice to Appear to appear in the proceedings in the court.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Такая форма освобождения доступна только в том случае, если лицу вручается уведомление о явке в суд для участия в разбирательстве.

This is past the point of a simple SNOW-closure.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это выше точки простого закрытия снега.

Later with the closure of Camp O'Donnell most of the imprisoned soldiers were transferred to the Cabanatuan prison camp to join the POWs from the Battle of Corregidor.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Позже, после закрытия лагеря О'Доннелл, большинство заключенных солдат были переведены в лагерь Кабанатуанских военнопленных, чтобы присоединиться к военнопленным из битвы при Коррехидоре.

The closure was to take effect on March 1, 2010, just after Vancouver had finished hosting the 2010 Winter Olympic and Paralympic Games.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Закрытие должно было вступить в силу 1 марта 2010 года, сразу после того, как Ванкувер завершил проведение зимних Олимпийских и Паралимпийских игр 2010 года.

After the closure of the base, Roswell capitalized on its pleasant climate and reinvented itself as a retirement community.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

После закрытия базы Розуэлл извлек выгоду из ее приятного климата и вновь стал пенсионным сообществом.

Subsequently, in December 2007, the closure of the King's Lynn depot where Fray Bentos pies were made was announced.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Впоследствии, в декабре 2007 года, было объявлено о закрытии склада King'S Lynn, где производились пироги Fray Bentos.

However, tbere are a large number of other ways to go, rather than wait for closure.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Тем не менее, есть большое количество других способов пойти, а не ждать закрытия.

Following the Prison Act 1877 that led to the closure of Wisbech gaol, it was sold by auction for£2,100.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

После принятия закона о тюрьмах 1877 года, который привел к закрытию тюрьмы Висбех, она была продана на аукционе за 2100 фунтов стерлингов.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «notice of closure». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «notice of closure» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: notice, of, closure , а также произношение и транскрипцию к «notice of closure». Также, к фразе «notice of closure» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information