Oblige to pay - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция

Oblige to pay - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
обяжут платить
Translate

- oblige [verb]

verb: обязать, обязывать, заставлять, принуждать, угождать, радеть, делать одолжение, услуживать, одалживать, связывать обязательством

- to [preposition]

preposition: к, в, до, на, для

abbreviation: телеграфная контора, телеграфное отделение

- pay [noun]

verb: платить, заплатить, оплачивать, уплачивать, поплатиться, возмещать, окупаться, платиться, травить, вознаграждать

noun: плата, зарплата, получка, выплата, уплата, расплата, заработная плата, жалованье, денежное содержание, возмездие

adjective: платный, рентабельный, промышленный

  • pay increase negotiation - переговоры об увеличении заработной платы

  • basic pay - основная заработная плата

  • pay no heed - не принимать во внимание

  • summons to pay - призыв к оплате

  • pay standards - стандарты оплаты

  • pay euros - платить евро

  • pay for freight - платить за фрахт

  • pay in a lump - платить в комок

  • investment will pay off - инвестиции окупятся

  • included pay - включены плата

  • Синонимы к pay: wages, reimbursement, salary, remuneration, revenue, payment, emolument(s), earnings, income, wage

    Антонимы к pay: unpaid, outstanding, free

    Значение pay: the money paid to someone for regular work.



But that is no reason for the U.S. to oblige.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Но это не причина для того, чтобы Соединенные Штаты соглашались на такое пожелание.

Unfortunately, we can't oblige your request.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

К сожалению, мы не можем оказать вам такую услугу.

Slige had a cumbersome approach when creating maps, however, and a newer tool called Oblige has since been created.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Однако у Slige был громоздкий подход при создании карт, и с тех пор был создан новый инструмент под названием Oblige.

The discussion was furthered in Noblesse Oblige and featured contributions from, among others, Nancy Mitford.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Обсуждение продолжалось в Noblesse Oblige и включало в себя, среди прочего, вклад Нэнси Митфорд.

Men are generally pretty happy to oblige.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И, как правило, мужчины с удовольствием оказывают партнершам такую услугу.

No, people come to me to ask for favors, and more often than not, I'm happy to oblige.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ко мне приходят люди, чтобы попросить об услуге. И чем больше, тем лучше.

Can someone with edit privileges please oblige.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Может ли кто-то с привилегиями редактирования быть любезным?

Whom do you want? escaped from the doctor with an unconsciousness that did not oblige him to anything, and when no answer followed, Yuri Andreevich was not surprised.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Кого вам? - вырвалось у доктора с бессознательностью, ни к чему не обязывавшей, и когда ответа не последовало, Юрий Андреевич этому не удивился.

Patty makes an excellent apple-dumpling.Well, Mrs. Weston, you have prevailed, I hope, and these ladies will oblige us.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Патти запекает яблоки в тесте изумительно. Ну что, миссис Уэстон, кажется, ваши уговоры подействовали и милые девицы согласны?

He held attendance at social obligations to a minimum, but had to oblige such important hosts as Enver Pasha and Otto Liman von Sanders.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он сводил к минимуму участие в общественных мероприятиях, но вынужден был подчиняться таким важным хозяевам, как Энвер-паша и Отто Лиман фон Сандерс.

Your inquiry and your confidence oblige us to take special care.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ваш запрос и Ваше доверие являются для нас обязательными для исполнения с особой тщательностью.

You fear I am not steadfast because I oblige Mama by going to a dance?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ты боишься, что я изменюсь, потому что я обещала маме пойти на танцы?

We do not oblige conquerors.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мы не делаем одолжений завоевателям.

You must be sensible, that in putting me under the necessity of a justification, you oblige me to recall every thing that has passed between us.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вы, разумеется, поняли, что, ставя меня в необходимость оправдываться, принуждали тем самым припомнить все, что между нами произошло.

This might oblige the United Republic of Tanzania to place more troops at the border.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это может вынудить Объединенную Республику Танзанию разместить больше войск на границе.

Elijah, said I, you will oblige my friend and me by withdrawing.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Илия, - сказал я тогда, - вы очень обяжете моего друга и меня, если немедленно удалитесь.

I wonder, signora, if, as a personal favour, you would oblige us with a private rendition?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я бы хотел, синьора, в качестве персонального одолжения, не могли бы вы одарить нас приватным исполнением?

John insisted on hearing every detail, and Millie was happy to oblige.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Джон попросил рассказать о происшедшем как можно подробнее, и Милли охотно приступила к изложению событий.

Self-interest as much as generosity therefore oblige the international community to show solidarity.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В этой связи как собственные интересы, так и великодушие подталкивают международное сообщество к солидарности.

The amendment adopted ten years ago would oblige countries to protect nuclear facilities and any nuclear material used, stored, or transported domestically.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Поправка, принятая десять лет тому назад, обязывает страны защищать ядерные установки и любой ядерный материал, используемый, хранимый или транспортируемый внутри страны.

Moran isn’t publicly advocating for her special set of motivations or qualifications — NASA prefers to keep the details of its process in-house, and she prefers to oblige.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Моран не афиширует свой перечень мотиваций и квалификаций — НАСА предпочитает сохранять детали процесса в секрете от третьих лиц, и Кристин не нарушает их требований.

I'd be happy to oblige under different circumstances, but this is a murder case.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я был бы рад помочь при других обстоятельствах, но это дело об убийстве.

The Fed is seeking to oblige foreign banks to create a holding company to own their separately capitalized subsidiaries, effectively giving the Fed direct oversight of their business.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

ФРС стремится обязать иностранные банки создать холдинговую компанию, которая бы владела их отдельно капитализированными дочерними компаниями, фактически предоставляя ФРС возможность непосредственно контролировать их дела.

With a few well-chosen words she would explain to him that it was quite unreasonable and that he must oblige her by erasing the episode from his memory.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В нескольких удачно подобранных словах она объяснит ему, что это - безрассудство и он весьма ее обяжет, если вычеркнет из памяти весь этот эпизод.

Jewels aren't fetching what they did, but pearls are still pearls. Look here, to oblige a lady, I'll make it eight thousand.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ваши драгоценности чего-то да стоят... Так и быть, из уважения к вам я готов снизить сумму до восьми тысяч.

Perhaps, he continued, leaning back upon his seat, perhaps you would oblige me with a few particulars.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Не откажите в любезности, - продолжал он, откидываясь на спинку дивана, - объясниться подробнее!

Oblige me by going back to the house, said the Voice, as tense and grim as Adye's.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вы весьма меня обяжете, если вернетесь в дом, -сказал Голос так же угрюмо и напряженно, как Эдай.

You will oblige me by offering not less than ten thousand pounds dowry.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вы обяжете меня, выделив не меньше десяти тысяч фунтов приданого.

He's very hot on new sorts; to oblige you.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Очень он любит новые породы. Ну, и чтоб вам угодить.

And my calling was to overcome my feelings of hesitance in order to oblige.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мой долг был преодолеть колебания и угодить Богу.

I'm happy to oblige, but there's something you should know.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Рад услужить, но есть кое-что, о чём ты должна знать.

Those reasons oblige me to request a moment's interview.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Эта двойная причина заставляет меня просить вас уделить минуту времени для беседы со мной.

Perhaps you will yourself oblige me, Mr. Garth, by calling at Mr. Lydgate's as you pass-or stay! he may at this hour probably be at the Hospital.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Возможно, вы сделаете мне одолжение, мистер Гарт, заглянете к мистеру Лидгейту по дороге... хотя стойте! В это время он, наверное, в больнице.

But if you could oblige me, I should take it as a kindness.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Но если бы вы могли оказать мне такую любезность, вы бы меня весьма обязали.

Oh yes, sir, said the chemist, with great animation, we are always glad to oblige a good customer.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Разумеется, сэр,- горячо подтвердил аптекарь,-мы всегда стараемся удовлетворить покупателя.

But he, strictly speaking, is not drinking, but merely conveying the impression that he is doing it to oblige.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Но он, собственно, не пьет, а только делает вид, что делает одолжение.

I do not indeed conceive that the authority of any parent can oblige us to marry in direct opposition to our inclinations.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Но я не думаю, чтобы родители имели право выдавать нас замуж вопреки влечениям нашего сердца.

These observations, so replete with wisdom, oblige me to wait your farther orders.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Замечания эти показались мне в высшей степени благоразумными, и я решил выжидать дальнейших ваших распоряжений.

He hated disappointing people, and he was fond of the Mole, and would do almost anything to oblige him.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он не любил никого огорчать, а к тому же любил Крота и готов был почти на все, чтобы порадовать его.

Well, I must admit, I never imagined the Sphinx's riddle about a man requiring three legs would ever apply to me, but if this device keeps me mobile, then I will gratefully oblige.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Никогда не думал, что загадка Сфинкса про трёхногого человека будет применима ко мне. Но если этот девайс позволит мне передвигаться, я буду только рад.

Cordero applied to re-establish his Venezuelan citizenship, and we were more than happy to oblige.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Кордеро подал прошение о восстановлении гражданства Венесуэлы, и мы были счастливы его удовлетворить.

I can't oblige you there, Wrench, said Mr. Hawley, thrusting his hands into his trouser-pockets.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Не смогу вам оказать такой услуги, - сказал мистер Хоули, засовывая руки в карманы панталон.

The remedy was, to thrust them forward into the centre of the schoolroom, and oblige them to stand there till the sermon was finished.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Помогало одно: бедняжек выталкивали на середину комнаты и заставляли стоя дослушать проповедь до конца.

If your boss thinks this highly of us then we shall oblige.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Если ваш начальник возлагает на нас такие надежды, то это нас обязывает

Family Court judge is pretty much oblige to act on my recommendation.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Судья обязан будет следовать моим рекомендациям.

Yes, you will much oblige me.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вы очень меня обяжете.

You are not going to oblige me to go up these flights of stairs again to introduce you and explain the fix you are in.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я не намерен лезть на четвертый этаж, вести тебя к ней и излагать твою просьбу.

Oblige me by letting the subject drop, Naumann.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Сделай милость, оставь эту тему, Науман.

We are never quits with those who oblige us, was Dantes' reply; for when we do not owe them money, we owe them gratitude.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Никогда не бываешь в расчете с теми, кто нам помог, - сказал Дантес. - Когда денежный долг возвращен, остается долг благодарности.

Very well, just say to Malin, Comte de Gondreville, that it is to oblige one of the men who relieved him of MM. de Simeuse, and he will work it -

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Так вот! Скажите этому умнику, графу де Гондревилю, что он должен оказать услугу одному из тех, кто его избавил от господ де Симез, и он примется действовать...

Said he likes nightalubs, so I thought I would oblige him.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он говорил, что любит клубы, я ему организовал что-то наподобие.

But if you direct us to apply to her excellency, would you graciously oblige us with her address?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Но если прикажете обратиться к ее превосходительству, то не благоволите ли сообщить их адрес.

You can oblige me in many ways.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вы во многом можете обязать меня.

There are reasons which oblige me to remain with my daughter in the house.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Некоторые причины принуждают меня оставаться дома с моей дочерью.

However, public opinion and elite opinion in Germany demanded colonies for reasons of international prestige, so Bismarck was forced to oblige.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Однако общественное мнение и элита Германии требовали колоний из соображений международного престижа, поэтому Бисмарк был вынужден подчиниться.

It has been reported that even politicians need to oblige them.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Сообщалось, что даже политикам приходится им подчиняться.

Fuzzy thinking does oblige action, but primarily in response to a change in quantitative gradation, not in response to a contradiction.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Нечеткое мышление обязывает к действию, но прежде всего в ответ на изменение количественной градации, а не в ответ на противоречие.

Currency withdrawn from circulation remains legal tender, but this does not oblige any creditor to accept it as a medium of exchange.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Изъятая из обращения валюта остается законным платежным средством, но это не обязывает какого-либо кредитора принимать ее в качестве средства обмена.

The amount and the danger of these machinations oblige us to take severe measures as a deterrent.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Количество и опасность этих махинаций вынуждают нас принимать суровые меры в качестве сдерживающего фактора.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «oblige to pay». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «oblige to pay» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: oblige, to, pay , а также произношение и транскрипцию к «oblige to pay». Также, к фразе «oblige to pay» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information