On a more general basis - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция

On a more general basis - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
на более общих основаниях
Translate

- on [preposition]

preposition: на, по, о, в, об, относительно, за, из, у, после

adverb: согласно

adjective: желающий принять участие, знающий тайну или секрет, удачный, хороший

noun: левая сторона

- a [article]

article: один, некий, каждый, такой же, неопределенный артикль, одинаковый, какой-то

noun: высшая отметка, круглое отлично

abbreviation: возраст, акр, пополудни

- more [adverb]

adverb: более, больше, еще, гораздо, много, значительно, снова, очень, опять, почти

adjective: больший, дополнительный, добавочный, более многочисленный

noun: большее количество, дополнительное количество

- general [adjective]

adjective: общий, генеральный, обычный, главный, общего характера, всеобщий, широкий, повсеместный, общепринятый, неспециализированный

noun: генерал, полководец

- basis [noun]

noun: базис, основа, основание, база



In general, it promotes an egalitarian society in which people are not discriminated against on the basis of race.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В целом она способствует созданию эгалитарного общества, в котором люди не подвергаются дискриминации по признаку расы.

On the basis of section III of General Assembly resolution 60/255, the accrued liability will be disclosed in the 31 December 2006 interim financial statement.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В соответствии с резолюцией 60/255 Генеральной Ассамблеи информация о начисленных финансовых обязательствах будет представлена в промежуточной финансовой ведомости за год, закончившийся 31 декабря 2006 года.

The Report formed the basis of the Liberal Party's election programme for the 1929 general election.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Доклад лег в основу предвыборной программы Либеральной партии на всеобщие выборы 1929 года.

If simulation is no longer necessary, the relevant minister shall delete the entry, pursuant to the general procedure, on the basis of an application.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Если в этом отпадает необходимость, соответствующий министр удаляет запись в общем порядке на основе заявления.

In general, the title of professor is strictly used for academic positions rather than for those holding it on honorary basis.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вообще, звание профессора используется строго для академических должностей, а не для тех, кто занимает его на почетной основе.

The FHL then suspended Niec for 20 games and would be replaced by general manager Scott Brand on an interim basis.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Затем ФХЛ отстранила Ниек на 20 матчей и на временной основе заменила его генеральным менеджером Скоттом брэндом.

In September 2014 the attorney general of New York, Eric Schneiderman, filed a lawsuit to compel Actavis to keep selling the IR version on the basis of antitrust law.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В сентябре 2014 года генеральный прокурор Нью-Йорка Эрик Шнайдерман подал иск, чтобы заставить Actavis продолжать продавать IR-версию на основании антимонопольного законодательства.

The theoretical basis was Ricardo's work on Comparative advantage and Say's Law of General equilibrium.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Теоретической основой послужили работы Рикардо о сравнительных преимуществах и закон общего равновесия Сэя.

On the basis of Fort Dix regulations 210-26 and 210-27, General David refused the request.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

На основании правил Форт-Дикса 210-26 и 210-27 генерал Дэвид отклонил эту просьбу.

The lowest bracket would be determined on the basis of General Service income levels at some of the field duty stations.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Нижний сегмент шкалы будет установлен на уровне дохода персонала категории общего обслуживания в ряде периферийных точек.

Priors based on notions of algorithmic probability are used in inductive inference as a basis for induction in very general settings.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Приоры, основанные на понятиях алгоритмической вероятности, используются в индуктивном выводе в качестве основы для индукции в очень общих установках.

What is the Church doing on a more general basis?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Чем Церковь занимается в широком смысле слова?

It will be necessary for him to report to the General Assembly and the Security Council on the basis of answers received from both parties.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

На основе ответов, полученных от обеих сторон, ему необходимо будет представить доклад Генеральной Ассамблее и Совету Безопасности.

His work was the basis of general relativistic correction being properly included in the Global Positioning System.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Его работа легла в основу общей релятивистской коррекции, правильно включенной в глобальную систему позиционирования.

That proposal would constitute the basis for a new round of intergovernmental negotiations within the General Assembly.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это предложение станет основой нового раунда межправительственных переговоров в рамках Генеральной Ассамблеи.

The Council will review these areas at its 1997 substantive session on the basis of a progress report by the Secretary-General.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

На своей основной сессии Совет будет рассматривать эти вопросы, опираясь на доклад Генерального секретаря о ходе осуществления резолюции.

In a more general sense, kinship may refer to a similarity or affinity between entities on the basis of some or all of their characteristics that are under focus.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В более общем смысле родство может относиться к сходству или сродству между сущностями на основе некоторых или всех их характеристик, которые находятся в фокусе внимания.

Some of the one hundred or more species making up the family were previously assigned to other groups, largely on the basis of general morphology or behaviour.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Некоторые из ста или более видов, составляющих семейство, были ранее отнесены к другим группам, главным образом на основе общей морфологии или поведения.

In Hungary, Act LIII of 1995 relating to General Rules of Environmental Protection regulates the general basis of legal liability for the environment.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В Венгрии Закон LIII об общих правилах охраны окружающей среды 1995 года предусматривает общую основу установления правовой ответственности за состояние окружающей среды.

These rules, to the extent that they modify the general rule on interest, would be applicable on the basis of draft article 63.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Такие нормы, если они изменяют общее правило о процентах, будет применимы на основании проекта статьи 63.

Sorel considers the myth of the general strike a social basis for authority providing coherence to syndicalism.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Сорель считает миф о всеобщей забастовке социальной основой власти, обеспечивающей согласованность синдикализма.

Johnson suspended Stanton after disagreements related to Reconstruction and replaced him with General of the Army Ulysses S. Grant on an interim basis.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Джонсон отстранил Стэнтона от должности после разногласий, связанных с реконструкцией, и временно заменил его генералом армии Улиссом С. Грантом.

General Winfield Scott objected on the basis that the weapons were insufficiently tested.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Генерал Уинфилд Скотт возражал на том основании, что оружие было недостаточно испытано.

General academic degrees are offered by public universities and university colleges that tend to attract students on a regional basis.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Общие академические степени предлагаются государственными университетами и университетскими колледжами, которые, как правило, привлекают студентов на региональной основе.

The Synod of the Northeast was founded in May 1973, when the General Assembly decided to reorganize its synods on a regional basis.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Северо-восточный Синод был основан в мае 1973 года, когда Генеральная Ассамблея приняла решение о реорганизации его Синодов на региональной основе.

The WFP was formally established in 1963 by the FAO and the United Nations General Assembly on a three-year experimental basis.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

ВПП была официально учреждена в 1963 году ФАО и Генеральной Ассамблеей Организации Объединенных Наций на трехлетней экспериментальной основе.

In general, the inventory of mission assets forms the basis for determining values and making recommendations on transfer or disposal.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В целом инвентарная ведомость имущества миссии служит основой для определения стоимости оборудования и вынесения рекомендаций в отношении его передачи или реализации.

On that basis, Dilthey found it possible to distinguish three general recurring types of worldview.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Исходя из этого, Дильтей нашел возможным выделить три общих повторяющихся типа мировоззрения.

In late 2009 he joined the cast of the daytime soap opera General Hospital on a recurring basis.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В конце 2009 года он присоединился к актерскому составу дневной мыльной оперы General Hospital на постоянной основе.

This means that the general price of a basket of goods would increase at a bare minimum on a year to year basis.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это означает, что общая цена корзины товаров будет расти как минимум из года в год.

The secretariat had also drawn up an optional section on general information on the basis of proposals from a Netherlands consultant.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Секретариат также подготовил на основе предложений нидерландского консультанта факультативный раздел, посвященный общей информации.

The system of rating for the poor rate was used as the basis of other rates, such as the general county rate from 1738.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Система рейтингов для бедных была использована в качестве основы для других ставок, таких как общий уездный тариф с 1738 года.

In general relativity, local curvilinear coordinates in a local basis must be used.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В общей теории относительности необходимо использовать локальные криволинейные координаты в локальном базисе.

The basis for this is that the article is getting much closer to verified in general.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Основанием для этого является то, что статья становится гораздо ближе к верификации в целом.

The machines were used on a 'pilot' basis in 3 constituencies for the 2002 Irish general election and a referendum on the Treaty of Nice.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Эти машины были использованы на экспериментальной основе в трех избирательных округах для проведения всеобщих выборов в Ирландии в 2002 году и референдума по Ниццкому договору.

Furthermore, the question should be raised whether the legal basis of peacekeeping might not be considered in the General Assembly.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Кроме того, следует рассмотреть вопрос о возможном обсуждении правовых основ деятельности по поддержанию мира в Генеральной Ассамблее.

In general, the bulk trades are conducted on the basis of charter parties, under which ships are engaged either on a time or on a voyage basis.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В целом бестарные перевозки осуществляются на основании чартера, в соответствии с которым суда фрахтуются либо на срочной, либо на рейсовой основе.

And without a poll of other female students, what is the basis for making a general statement about his attractiveness?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

А без опроса других студенток, что является основанием для того, чтобы сделать общее заявление о своей привлекательности?

Sometimes, the outliers and the exceptions teach us things that matter quite a lot to the general population.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Иногда аномалии и исключения учат нас тому, что важно для всего населения.

According to the Secretary-General, increased maintenance and operational costs for the new pavilion building will arise over time.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Генеральный секретарь предполагает, что со временем расходы на содержание и эксплуатацию нового павильона возрастут.

Once established, the Steering Group will review cross-cutting property management issues on a continuous basis and provide authoritative guidance on such matters.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

После ее создания Руководящая группа на постоянной основе будет проводить обзор всего комплекса вопросов, связанных с управлением имуществом и давать авторитетные рекомендации по таким вопросам.

The 2010 census was conducted on the basis of the Federal All-Russian Population Census Act, which makes participation a civil and social obligation.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Всероссийская перепись населения была проведена на основе Федерального закона «О Всероссийской переписи населения», согласно которому участие в переписи населения является общественной обязанностью человека и гражданина.

The Secretary-General is alarmed at the sharp rise in executions in the Islamic Republic of Iran.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Генеральный секретарь встревожен резким ростом числа казней в Исламской Республике Иран.

There seem to be encouraging signs of a gradual change, although the improvements are only at the general level of State machinery.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Наблюдаются, в частности, воодушевляющие и прогрессивные признаки перемен, однако следует заметить, что эти улучшения происходят лишь на общем уровне государственного аппарата.

The special allowance would be paid to a Member on a pro rata basis for those weeks that he/she is engaged in the business of the Tribunal.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Особая надбавка будет выплачиваться члену на пропорциональной основе за те недели, когда он/она выполняет функции в Трибунале.

The Constitution provides the general legal foundation for the protection of civil and political rights.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Общеправовая основа защиты гражданских и политических прав обеспечивается Конституцией страны.

The summary statement, moreover, may at any time be demanded by the Director General of the Agence française de sécurité sanitaire des produits de santé.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Объем запасов, находящихся на хранении на конец года, включая запасы агентов, патогенных организмов и токсинов, находящихся в процессе переработки.

Approximately 60 staff members of the Department are currently on temporary mission assignment, with additional movements taking place on a regular basis.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В настоящее время примерно 60 процентов персонала Департамента находятся в краткосрочных командировках в миссиях, куда они выезжают на регулярной основе.

“Brazilian suppliers increased prices on pork by almost twofold, complains Sergei Rak, Assistant General Manager of Stardogs.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Бразильские поставщики подняли цены на свинину почти в два раза, - жалуется Сергей Рак, заместитель генерального директора Стардогс.

In the tweeted words of Donald Trump’s National Security Adviser, General Mike Flynn: “Fear of Muslims is rational.”

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Как выразился в «Твиттере» генерал Майк Флинн, советник Дональда Трампа по вопросам национальной безопасности: «Страх перед мусульманами рационален».

Yeah, I suppose we'd call them GPs or general practitioners here.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ага, полагаю вы бы назвали нас GP - врачи общей практики.

You may laugh as much as you like, but all the same Bonaparte is a great general!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Смейтесь, как хотите, а Бонапарте всё-таки великий полководец!

Other student publications include The Cambridge Student, which is funded by Cambridge University Students' Union and goes to print on a fortnightly basis, and The Tab.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Другие студенческие издания включают Cambridge Student, который финансируется союзом студентов Кембриджского университета и выходит в печать на двухнедельной основе, и Tab.

The long-term average of the TED spread has been 30 basis points with a maximum of 50 bps.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Долгосрочное среднее значение спреда TED составило 30 базисных пунктов при максимуме в 50 б. п.

The LSP is a diagnostic tool intended as the basis for comprehensive style assessment with students in the sixth to twelfth grades.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

LSP является диагностическим инструментом, предназначенным в качестве основы для комплексной оценки стиля с учащимися в шестых-двенадцатых классах.

The difference in Gini indices between OECD countries, on after-taxes and transfers basis, is significantly narrower.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Разница в индексах Джини между странами ОЭСР на основе постналогов и трансфертов значительно меньше.

Since then, territorial lines have formed the basis of all TNI branches' structure, aimed at maintaining domestic stability and deterring foreign threats.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

С тех пор территориальные линии легли в основу всей структуры филиалов ТНИ, направленной на поддержание внутренней стабильности и сдерживание внешних угроз.

The early intentions of the company were to develop an advanced operating system for digital cameras, and this was the basis of its pitch to investors in April 2004.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Первоначально компания намеревалась разработать передовую операционную систему для цифровых камер, и это стало основой ее презентации инвесторам в апреле 2004 года.

The play was the basis for the 2004 film Nightsongs.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Пьеса легла в основу фильма Ночные песни 2004 года.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «on a more general basis». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «on a more general basis» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: on, a, more, general, basis , а также произношение и транскрипцию к «on a more general basis». Также, к фразе «on a more general basis» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information