On behalf of the president - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция

On behalf of the president - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
от имени президента
Translate

- on [preposition]

preposition: на, по, о, в, об, относительно, за, из, у, после

adverb: согласно

adjective: желающий принять участие, знающий тайну или секрет, удачный, хороший

noun: левая сторона

  • to pile on: to pile it on - в стопке по: заливать

  • arrive on - прибыть

  • theories on - теории о

  • on durability - на прочность

  • headphones on - наушники на

  • judging on - судя по

  • scam on - афера на

  • embodied on - воплощается на

  • deep on - глубоко на

  • meant on - имел в виду на

  • Синонимы к on: resting on, touching the (upper) surface of, supported by, resting atop, to the (upper) surface, on to, so as to be resting on, onto, along, in operation

    Антонимы к on: underneath, off, under, below

    Значение on: physically in contact with and supported by (a surface).

- behalf [noun]

от имени

- of [preposition]

preposition: из, о, от, об, для

- the [article]

тот

- president [noun]

noun: президент, председатель, ректор, губернатор, директор компании, директор банка



I'm here on behalf of President Gaviria.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я здесь от лица президента Гавирии.

Schabir Shaik, the financial advisor to the president of the African National Congress party Jacob Zuma, was found guilty of organising a bribe on behalf of Thomson-CSF.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Шабир Шайк, финансовый советник президента партии Африканского национального конгресса Джейкоба Зумы, был признан виновным в организации взятки от имени Thomson-CSF.

As president of the Pocatello stake, it is my unhappy duty and obligation to convene this church court on behalf of the Elder

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Как президенту Покателло, к сожалению это мой долг и обязанность, мне выпала доля по созыву этого церковного суда от имени Старейшины.

Lobbying on his behalf had been done by former Senate Republican leader and 1996 presidential candidate Bob Dole and his law firm, Alston & Bird, Senate records show.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Лоббирование от его имени осуществлялось бывшим лидером республиканцев в Сенате и кандидатом в президенты 1996 года Бобом Доулом и его юридической фирмой Олстон энд Берд, свидетельствуют сенатские отчеты.

Sister Maureen O'Connell, O.P., president of Angela House, accepted the award and $10,000 grant on behalf of the Houston-based organization.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Сестра Морин О'Коннелл, О. П., президент Дома Анджелы, приняла награду и грант в размере 10 000 долларов США от имени Хьюстонской организации.

Part of Francis's presidential duties was to make a speech on behalf of the Heritage Society at the re-enactment.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В обязанности Франсиса входило произнесение речи председателя Общества наследия - перед началом реконструкции.

Chief... On behalf of the authority invested in me and on behalf of the President I declare you Knight of the Legion of Losers.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Господин комиссар, от имени президента республики я уполномочен присвоить вам звание кавалера ордена законченных идиотов.

The government of Turkey has a VIP fleet which is maintained by Turkish Airlines for and on behalf of the President of the Republic.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Правительство Турции располагает VIP-парком, который обслуживается авиакомпанией Turkish Airlines от имени и по поручению Президента Республики.

President Boris Yeltsin attended the interment service on behalf of the Russian people.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Президент Борис Ельцин присутствовал на погребальной службе от имени русского народа.

He stood once again for president in 1973 on behalf of the Popular Revolutionary Alliance.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В 1973 году он вновь баллотировался в президенты от имени Народно-Революционного альянса.

On May 16, 1997, President Bill Clinton formally apologized on behalf of the United States to victims of the experiment.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

16 мая 1997 года президент Билл Клинтон официально извинился от имени Соединенных Штатов перед жертвами эксперимента.

Batzel rebuffed Woodruff's complaints, stating that Teller was meeting the President as a private citizen, not on behalf of Livermore.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Батцель отверг жалобы Вудраффа, заявив, что Теллер встречался с президентом как частное лицо, а не от имени Ливермора.

He was most remembered for his work on behalf of animals; he served as chairman of the RSPCA for 23 years before being elected president.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Больше всего он запомнился своей работой в защиту животных; он занимал пост председателя РСПП в течение 23 лет, прежде чем был избран президентом.

I therefore, on behalf of the president of the united states, hereby declare by the virtue of the above amendment, your sentence commuted, and order your immediate release.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

приговор был обжалован. От имени президента Соединённых Штатов, на основании вышесказанного, объявляю вас освобождённым от заключения.

I'm calling on behalf of President Selina Meyer.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я звоню по просьбе президента Селины Майер.

Prospective vice presidential candidates must undergo thorough evaluation by a team of advisers acting on behalf of the nominee.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Потенциальные кандидаты в вице-президенты должны пройти тщательную оценку группой советников, действующих от имени кандидата.

She received recognition from former president Theodore Roosevelt for her work during World War I on behalf of the colored Y.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Она получила признание от бывшего президента Теодора Рузвельта за свою работу во время Первой мировой войны от имени цветных Y.

The Austrian Federal President Heinz Fischer awarded her the Romero Prize on behalf of the Austrian Catholic Men's Movement.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Федеральный президент Австрии Хайнц Фишер вручил ей премию Ромеро от имени австрийского католического Мужского Движения.

I'm acting on behalf of the president.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я действую от имени президента.

The president of the joint session makes a declaration on behalf of those assembled and then swears or affirms this declaration.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Председатель совместной сессии делает заявление от имени собравшихся, а затем клянется или подтверждает это заявление.

In October 1972, representative of the Committee to Re-elect the President addressed gay voters on behalf of Richard M. Nixon's campaign in San Francisco.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В октябре 1972 года представитель Комитета по переизбранию президента обратился к гей-избирателям от имени кампании Ричарда Никсона в Сан-Франциско.

James Donovan was asked by President Kennedy to undertake, further negotiations on behalf of the U.S.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Президент Кеннеди поручил Джеймсу Доновану вести дальнейшие переговоры от имени США.

On the president's behalf, it is my great honor to formally recognize the selection of General Alicia Hampton as commander,

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

От имени президента, для меня большая честь официально одобрить назначение генерала Алисии Хэмптоп начальником

Another celebration was held in South Africa, where Judge Navanethem Pillay participated on behalf of the Presidency.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Другое торжественное мероприятие было проведено в Южной Африке, где судья Наванетхем Пиллэй представляла президиум.

A fourth alleged crime was that Manafort and his colleague lobbied on behalf of then President Yanukovych with US government agencies without registering as foreign agents.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Четвертое предполагаемое преступление Манафорта в том, что он и его коллега лоббировали интересы тогдашнего президента Януковича в правительственных агентствах США без регистрации в качестве иностранных агентов.

Their duties include assisting in liaison for important guests on behalf of the president and taking care of visiting foreign dignitaries.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В их обязанности входит поддержание связи с важными гостями от имени президента и забота о посещающих страну иностранных высокопоставленных лицах.

Rinkevics also met with Israeli President Shimon Peres on behalf of President Berzins to visit Latvia.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ринкевич также встретился с президентом Израиля Шимоном Пересом по поручению Президента Берзиньша, чтобы посетить Латвию.

The letter of reinstatement submitted on behalf of President Grant was entirely premature.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Письмо о восстановлении в должности, вынесенное на рассмотрение президентом Грантом, было очень поспешным.

On behalf of balcony smokers and people who don't give a crap, I hereby enter the race for president of the...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

От имени балконных курильщиков и тех, кому на все плевать, с этого момента я участвую в выборах президента...

Russian President Vladimir Putin gave public support for candidate Viktor Yanukovych and made public visits to Ukraine on his behalf.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Президент России Владимир Путин публично поддержал кандидатуру Виктора Януковича и от его имени совершил публичные визиты в Украину.

On July 6, 1846, U.S. Secretary of State John C. Calhoun, on behalf of President Tyler, formally recognized Hawaii's independence under the reign of Kamehameha III.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

6 июля 1846 года Государственный секретарь США Джон Кэлхун от имени Президента Тайлера официально признал независимость Гавайев в период правления Камехамехи III.

The question of my rank lies fully in the competence of the President.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

А вопрос о моих званиях находится исключительно в компетенции Президента.

Mr. Weidler here was really magnificently convincing on your behalf.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мистер Вейдлер чрезвычайно убедительно высказывался в вашу пользу.

President's troop reductions meant less support for soldiers still on the ground.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Сокращение войск по приказу президента означало меньшую поддержку для солдат на земле.

You can't possibly equate yourself with that traitor, Mr. President.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Нельзя равнять себя с этим предателем, мистер Президент.

We also express our agreement with the statement that the representative of Brazil will deliver on behalf of the Community of Portuguese-Speaking Countries.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мы также поддерживаем заявление, которое будет сделано представителем Бразилии от имени Сообщества португалоязычных стран.

As has already been observed by Judge Schwebel, the immediate past President of the Court, the International Court of Justice today is universal in its clientele.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Как было отмечено судьей Швебелем, предыдущим Председателем Суда, сегодня к услугам Международного Суда прибегают государства всего мира.

Together, we can make this a business of the future, said Jan-Arne Ronningen, Senior Vice President, Hydro Aluminium Precision Tubing.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вместе мы сделаем этот бизнес частью будущего, сказал Жан-Арне Роннинген, Старший Вице-президент компании Hydro Aluminium Precision Tubing.

The US president should take this into consideration before threatening a trade war – or even indulging in a Twitter spat – with Germany.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Президенту США следует учесть всё это, прежде чем грозить Германии торговой войной – или даже начинать перепалку в «Твиттере».

To access additional profile information or to publish content to Facebook on their behalf, you need to request additional permissions, see Permissions with Facebook Login.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Чтобы получить доступ к дополнительной информации профиля или опубликовать материалы на Facebook от его лица, нужно запросить дополнительные разрешения. Подробнее см. в справке о разрешениях при «Входе через Facebook».

So you deny having negotiated with representatives of a foreign Power on behalf of the opposition, in order to overthrow the present regime with their help?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Значит, вы отрицаете, что вели переговоры от имени оппозиции с представителями мирового капитализма, имея целью свержение существующего руководства в стране?

I can make that happen, intercede on your behalf.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я могу это сделать, выступая от вашего имени.

Receiving this award, on behalf of his brother, Lieutenant Commander Alex Hopper.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Эту награду примет его брат лейтенант-коммандер Алекс Хоппер.

Mouch, on behalf of the commonwealth of Canada, We apologize.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мауч, от имени канадского содружества, мы приносим тебе извинения.

On behalf of Becky's parents, we oppose the emancipation.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

От имени родителей Бекии, мы выступаем против этого.

I speak on behalf of all the Song dynasty.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я говорю от лица всей династии Сун.

Well, I can't speak on behalf of your frequency generator, but on behalf of logic, Clark's the copyboy in your newspaper.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ну, про ваш генератор ничего сказать не могу, но, по логике, Кларк - мелкий репортер у вас в газете.

Each murder corresponds with an audit Dale Parsons attended on behalf of clients.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Каждое убийство соответствует с аудиторским проверками с участием Дэйла Парсонса.

Fighting for the future on behalf of the human race.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Сражается за будущее от имени всего человечества.

But what I do know is that when I was standing in her office with an arrow aimed at her heart, she begged me to spare her, all on behalf of me and Thea.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Но что я знаю когда я был в ее офисе со стрелой целящейся ей в сердце, она умоляла пощадить ее, ради меня и Теи.

He hid their printing press in his garden, and tried to testify on their behalf at their trials, but was prevented when the trials became closed-door events.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он спрятал их печатный станок в своем саду и пытался свидетельствовать от их имени на их процессах, но ему помешали, когда процессы стали закрытыми событиями.

Such reservations were made on behalf of Native American tribes, national parks, monuments and forests.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Такие резервации были сделаны от имени индейских племен, национальных парков, памятников и лесов.

Mineral rights owned by the Crown are managed by the Alberta Department of Energy on behalf of the citizens of the province.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Права на полезные ископаемые, принадлежащие короне, находятся в ведении Министерства энергетики Альберты от имени граждан провинции.

But by now civil rights activists, including Reverend Jew Don Boney, had coalesced and raised $80,000 to help finance further efforts on Brandley's behalf.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Но к настоящему времени активисты за гражданские права, включая преподобного еврея Дона Бони, объединились и собрали 80 000 долларов, чтобы помочь финансировать дальнейшие усилия в интересах Брэндли.

The governor-general makes state visits on behalf of Australia, during which time an administrator of the government is appointed.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Генерал-губернатор совершает государственные визиты от имени Австралии, в ходе которых назначается администратор правительства.

On behalf of the entire NASA family, I would like to express my condolences to the family and friends of NASA astronaut Edgar Mitchell.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

От имени всей семьи НАСА я хотел бы выразить свои соболезнования родным и близким астронавта НАСА Эдгара Митчелла.

The first week saw opening statements on behalf of the key organizations and the presentation of reports by key expert witnesses.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

На первой неделе были сделаны вступительные заявления от имени ключевых организаций и представлены доклады ключевых свидетелей-экспертов.

Manfred Nowak is the UN's top investigator charged with assessing complaints on behalf of alleged victims of human rights violations.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Манфред Новак - главный следователь ООН, которому поручено рассматривать жалобы от имени предполагаемых жертв нарушений прав человека.

While not particularly pleased with the fact, Giraud was amused when third parties wanted to sue the Americans on his behalf.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Хотя Жиро не был особенно доволен этим фактом, он был удивлен, когда третьи лица захотели подать в суд на американцев от его имени.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «on behalf of the president». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «on behalf of the president» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: on, behalf, of, the, president , а также произношение и транскрипцию к «on behalf of the president». Также, к фразе «on behalf of the president» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information