On redress - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция

On redress - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
о возмещении
Translate

- on [preposition]

preposition: на, по, о, в, об, относительно, за, из, у, после

adverb: согласно

adjective: желающий принять участие, знающий тайну или секрет, удачный, хороший

noun: левая сторона

- redress [noun]

noun: возмещение, исправление, восстановление, удовлетворение

verb: исправлять, компенсировать, возмещать, удовлетворять, восстанавливать, выпрямлять, выравнивать

  • cross border redress - трансграничное возмещение ущерб

  • seeking redress - стремящихся получить компенсацию

  • need to redress - необходимость возмещения

  • judicial redress - судебная возмещение

  • redress against - возмещение ущерба от

  • redress scheme - схема возмещения ущерба

  • redress for violations - компенсации за нарушение

  • redress and reparation - возмещение ущерба и возмещение ущерба

  • legal redress for - правовая помощь для

  • seek redress for - требовать возмещения ущерба

  • Синонимы к redress: indemnification, repayment, reparation, justice, recompense, compensation, restitution, indemnity, satisfaction, retribution

    Антонимы к redress: hurt, injury, worsen

    Значение redress: remedy or compensation for a wrong or grievance.



Accept the complaint, and where appropriate offer redress; or

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Примем жалобу, и предложим возмещение; либо

I will cross the creek, the stream and the Atlantic for a redress.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я готов перейти ручей, поток и целый Атлантический океан для возмещения ущерба.

A code of chivalry usually requires wuxia heroes to right and redress wrongs, fight for righteousness, remove oppressors, and bring retribution for past misdeeds.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Кодекс рыцарства обычно требует от героев уся исправлять и исправлять ошибки, бороться за справедливость, устранять угнетателей и приносить возмездие за прошлые проступки.

Another important measure should aim to redress the current unbalanced emphasis in the programme on civil and political rights.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Другой важной мерой является устранение существующего дисбаланса в программе по гражданским и политическим правам.

Under the settlement, R.R.I. did not admit to having violated any law but agreed to pay $221,260 in consumer redress.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В соответствии с соглашением, R. R. I. не признала, что нарушила какой-либо закон, но согласилась выплатить 221 260 долларов в качестве компенсации потребителю.

His delegation urged the international community to adopt measures to redress the situation.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Его делегация заявляет о том, что международному сообществу следует принять меры в целях урегулирования этой ситуации.

The Public Defender supervises the protection of human rights and fundamental freedoms, investigates violation of human rights and assists in securing redress.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Государственный защитник осуществляет надзор за защитой прав человека и основных свобод, расследует нарушения прав человека и оказывает содействие в обеспечении возмещения ущерба.

I feel the aggression, and am willing to take every proper step for redress.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я чувствую агрессию и готов предпринять все необходимые шаги для исправления ситуации.

This sad state was really only redressed by the rise of the male ballet star Vaslav Nijinsky, with the Ballets Russes, in the early 20th century.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это печальное состояние было действительно исправлено только подъемом мужской балетной звезды Вацлава Нижинского, с балетами русских, в начале 20-го века.

This is a common trait of rising powers — their actions produce the very insecurity they claim to want to redress.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это общая черта усиливающихся держав — своими действиями они порождают ту самую незащищенность, которую якобы хотят устранить.

The seedling produced in my plant comes from the best worldwide breeding plants, it is healthy and is redressed, which fully meets the clients' expectations.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Очень интересные варианты большой горшок группа очень большое скопление цветов: засолка и коттедж и грубой igiełce: Сантош, Азади.

We're gonna have to clean that and redress it.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Нам нужно очистить рану и сменить одежду.

Butthey'redressedtoo much alike, don't you think?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Но они одеты слишком уж одинаково, вам так не кажется?

No doubt the same ship which carries forth our list of grievances will bring back their redress.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Без сомнения тот же корабль, который повезет список наших обид, приплывет с хорошими известиями.

The Ombudsman investigates them and takes a stand, namely through recommendations to the competent bodies necessary to prevent or redress injustices.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Омбудсмен проводит по ним разбирательство и принимает меры, направляя компетентным органам рекомендации в отношении недопущения несправедливости или восстановления справедливости.

She had been surprised to discover that redress and rehabilitation were not among the top 10 recommendations for follow-up.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Оратор была удивлена, обнаружив, что вопросы возмещения и реабилитации не входили в число наиболее распространенных рекомендаций в отношении последующих действий.

This progress is expected to be consolidated as the Nation Labor Relations Commission's decisions to redress discriminatory practices are accumulated.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ожидается, что достигнутые результаты будут закреплены в виде решений Национальной комиссии по трудовым отношениям об отмене дискриминационной практики.

Verification on redressing of non-compliance should be stronger and more intrusive than ordinary inspections.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Проверка в целях выяснения того, было ли исправлено положение, связанное с невыполнением, должна быть более энергичной и более интрузивной, чем в случае обычных инспекций.

Tracing a connection with past crimes may not always be the most constructive way to redress present inequalities, in material terms.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Установление связи с преступлениями прошлого не всегда может быть самым конструктивным способом устранения нынешних несправедливостей в материальном выражении.

Due to cultural secrecy, these cases are not usually reported for redress.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Однако в силу свойственной этой культуре скрытности в таких случаях с жалобами в целях возмещения вреда, как правило, никуда не обращаются.

The victims often did not know that a right had been violated or where to turn for redress.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Потерпевшие зачастую не знают о нарушении своих прав и о том, куда обращаться с целью их восстановления.

It has an in-built mechanism which ensures redress when a claimant is aggrieved by a decision of the Director.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В положениях самого Закона предусматривается механизм, гарантирующий получение компенсации в том случае, если заявитель несет ущерб в результате принятого директором решения.

Through its numerous bodies, the judicial power ensures that all means of redress are available to women.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Судебная власть в лице своих многочисленных органов гарантирует доступность для женщин всех средств правовой защиты.

These countries would no doubt suffer if steps were not taken to redress their situation.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Эти страны, безусловно, столкнутся с серьезными проблемами, если только не будут предприняты шаги для исправления подобного положения.

Principle 20 is mostly implemented through civil rights laws and related laws which in some instances provide for legal redress.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Принцип 20 осуществляется в основном посредством законов о гражданских правах и других соответствующих законов, которые в некоторых случаях предусматривают средства правовой защиты.

In particular, the Committee recommends legislation and measures to ensure that women victims of domestic violence have immediate means of redress and protection.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В частности, Комитет выступает сторонником такого законодательства и таких мер, которые обеспечивали бы, чтобы женщины, являющиеся жертвами домашнего насилия, располагали непосредственными средствами возмещения ущерба и защиты.

It is time to redress that balance, or Soros's gloomy prognosis may become reality.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Пришло время скорректировать баланс, или мрачный прогноз Сороса может стать реальностью.

Reform must redress this unacceptable imbalance.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Необходима такая реформа, которая устранила бы эту неприемлемую диспропорцию.

It is hoped that these recommendations will redress this imbalance.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Выражается надежда на то, что осуществление этих рекомендаций позволит преодолеть такую несбалансированность.

Consumer authorities also partner with consumer organizations to deliver information and advice to consumers and provide consumer redress.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Органы по защите прав потребителей сотрудничают также с организациями потребителей, используя такое сотрудничество для распространения информации и консультирования потребителей, также для предоставления потребителям средств правовой защиты.

and when those crimes cannot be prevented, we must provide some comfort and redress to the victims and their families by doing justice.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

а если данные преступления не могут быть предотвращены, мы должны обеспечить комфорт и предоставление компенсаций для жертв и их семей посредством правосудия.

A fault confessed is half redressed

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Повинную голову меч не сечёт

Even so, such marginal forces do not yet constitute a system for redressing grievances.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Но даже в этом случае такие маргинальные силы все еще не образуют систему для восстановления справедливости.

In attempt to redress regenerative relapse... dosage has been increased to 200 milligrams.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

С целью приостановить обратный эффект, доза была увеличена. До 200 миллиграммов.

All fashioned model of the creature Who's dressed, undressed, anew redressed.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Где мод воспитанник примерный Одет, раздет и вновь одет?

I hope your sermon will redress the balance and remind people of the true meaning of Christ's birth.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Надеюсь, ваша служба восстановит балланс, и напомнит людям об истинном значении рождения Христа.

That man's wound ought to have been redressed hours ago, shouldn't it?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Повязку на ране этого человека следовало сменить час тому назад, не так ли?

I should tell you, Mr. Wolcott, I have seen men in this very camp, feeling themselves victimized, seek redress in fashions I thought imprudent.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Должен сказать вам, мистер Вулкот, я повидал в этом лагере людей, посчитавших, что их кинули и совершавших опрометчивые акты возмездия.

He cleaned up my ankle, redressed my wound.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он привел в порядок мою лодыжку и заново перевязал рану.

I'll redress the bandage for you.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я сменю тебе повязку.

Sir, an appeal to his majesty to redress many of the terrible and scandalous abuses of the church.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Сэр, это обращение к его величеству, раскрывающее злоупотребления церкви.

The unsub redressed her.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Субъект её переодел.

The SLAPP penalty stands as a barrier to access to the courts by providing an early penalty to claimants who seek judicial redress.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Штраф за пощечину является препятствием для доступа к судам, поскольку он предусматривает досрочное наказание для истцов, которые обращаются за судебным возмещением.

The Right of Petition Clause prevents Congress from abridging the right of the people to petition for a redress of grievances.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Положение о праве на подачу петиций не позволяет Конгрессу ограничивать право народа на подачу петиций для удовлетворения жалоб.

However, in practice, the avenues of legal redress for the actions of these agencies are limited, owing to the plenary power doctrine.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Однако на практике возможности правовой защиты действий этих учреждений ограничены в силу доктрины полной власти.

Thereafter, they practice similar deceptions to avenge civilians who cannot use the legal system to redress their grievances.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

После этого они практикуют аналогичные обманы, чтобы отомстить гражданским лицам, которые не могут использовать правовую систему для удовлетворения своих жалоб.

Primarily, it was designed to redress long-standing political defects of the federative Polish–Lithuanian Commonwealth and its Golden Liberty.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Прежде всего, она была призвана исправить давние политические недостатки Федеративной Речи Посполитой и ее золотой свободы.

To save money, many sets, particularly interiors, were redresses of existing sets.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Чтобы сэкономить деньги, многие декорации, особенно интерьеры, были переделками существующих декораций.

An Earth bar and the Klingon medical bay were redresses of the Enterprise sickbay.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Бар Земля и клингонский медицинский отсек были переоборудованы в лазарет Энтерпрайза.

This discrimination may seek to redress social inequalities under which minority groups have had less access to privileges enjoyed by the majority group.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Эта дискриминация может быть направлена на устранение социального неравенства, при котором группы меньшинств имеют меньший доступ к привилегиям, которыми пользуется группа большинства.

Truly the new world had come in to redress the balance of the old.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Действительно, новый мир пришел, чтобы восстановить равновесие старого.

I am glad to find the author has at length discovered that we have not given a sufficient attention to their concerns, or a proper redress to their grievances.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я рад, что автор наконец обнаружил, что мы не уделили достаточного внимания их проблемам и не обеспечили должного удовлетворения их жалоб.

The process of dressing or redressing the puppets by the puppeteers is called koshirae.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Процесс одевания или переодевания кукол кукловодами называется кошираэ.

It would then be placed in the mouth of the stuffed, cooked and occasionally redressed animals, and lit just before presenting the creation.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Затем он помещался в рот чучела, приготовленных и иногда переодетых животных, и зажигался непосредственно перед представлением творения.

A period of redress is underway, which started with the appointment of the Truth and Reconciliation Commission of Canada by the Government of Canada in 2008.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В настоящее время идет процесс восстановления справедливости, который начался с назначения правительством Канады в 2008 году канадской комиссии по установлению истины и примирению.

Moreover, the first amendment protects the right to petition the government for a redress of grievances.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Кроме того, первая поправка защищает право обращаться к правительству с петициями о возмещении ущерба.

Although the issues it describes were later to some degree redressed, the work remains a mainstay of Somali literature.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Несмотря на то, что описанные в ней проблемы были впоследствии в какой-то степени исправлены, эта работа остается основой сомалийской литературы.

They organized an economic boycott of Great Britain in protest and petitioned the king for a redress of grievances.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Они организовали экономический бойкот Великобритании в знак протеста и обратились к королю с петицией о возмещении причиненного ущерба.

This report will help clarify which Americans are falling further behind so that we can take concrete steps to redress this gap.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Этот доклад поможет прояснить, кто из американцев еще больше отстает, чтобы мы могли предпринять конкретные шаги по устранению этого разрыва.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «on redress». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «on redress» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: on, redress , а также произношение и транскрипцию к «on redress». Также, к фразе «on redress» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information