One shot multivibrator - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция

One shot multivibrator - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
Translate



After the final shot, he was gone within a fraction of a second.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

После третьего выстрела, он прожил еще буквально несколько секунд.

Well, think about it... if somebody's been planning their shot, we move the venue, then the motorcade route...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Подумай, если кто-то планировал покушение, а мы сменим место и маршрут кортежа...

Unless the shooter wanted the kill shot to be up close and personal.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Если только стрелок не хотел сделать контрольный выстрел в упор и лично.

Someone else was in that room when Cooper was shot, which makes Sean McBride's conviction unsound, even if he confessed.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В этой комнате был кто-то ещё, когда застрелили Купера, что делает признание Шона Макбрайда несостоятельным, даже если он сознался.

While people were sitting in a coffee shop, four people were shot.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Люди сидели в кофейне, и в четверых из них стреляли.

I shot and killed a guy just three days ago.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Всего лишь три дня назад пристрелил насмерть парня

We get one shot at loving and raising our kids.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Любить и воспитывать своих детей мы можем лишь раз

Long straight black hair was combed mane-like back from the forehead, shot through on one side with pure white.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Длинные прямые черные волосы, зачесанные назад, на одном виске белели абсолютно бесцветной прядью.

Near the north wall of the valley, a plume of steam shot skyward from a crack in the rock near its base.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Возле северной стены из расщелины у основания скалы струился вверх пар.

With each shot the guns generated a ring of yellow fire.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

При каждом залпе из стволов орудий вырывалось кольцо желтого огня.

And judging from the fracturing, the bullet shot into the skull was at point blank.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И, судя по трещинам, выстрел был сделан в упор.

I shot that before she turned me super Christian.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я снял это до того, как она обратила меня в супер верующего.

Your bank robber couldn't have shot the guard from that direction.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ваш банковский грабитель не мог застрелить охранника с того направления.

The r.V.'s radiator hose is shot.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

У этого фургона шланг радиатора прострелен.

Moses steps up to the tee and hits a beautiful shot 250 yards straight down the middle of the fairway.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Моисей подходит к метке и делает прекрасный удар на 250 ярдов к середине фарвея.

'The Heir to the Austrian throne in conversation with the two pilots who shot down a Russian aeroplane'.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Наследник австрийского престола беседует с двумя летчиками, сбившими русский аэроплан.

280 score shafts were shot in all and so deftly were they sped, that when the shooting was done each target looked like the back of a hedgehog... when a farm dog snuffed at it.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Всего было выпущено двести восемьдесят стрел. Все стреляли так искусно, что, когда соревнование закончилось, все мишени были точь-в-точь как ежик, который попался на глаза собаке.

I shot the last person that said that.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я пристрелил того, кто это говорил в последний раз.

The conceit is that it's shot from the baby's point of view.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Фантазия это именно то, что срабатывает с детьми.

Biggie Smalls' twin brother killed Tupac, and it's that twin that got shot in LA.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Тупака убил брат-близнец Бигги Смолза, тот, которого застрелили в ЛА.

They shot two young men because they said they were guerrillas.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Они застрелили двух молодых парней за то, что те назвали их гориллами.

If you were a big shot or a celebrity or something, then he was even more nauseating.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

А уж если ты знаменитость, тут он в лепешку расшибется, смотреть тошно.

No we want you to create a mug shot, it's like a high tech version of Mr. Potato Head.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Нет, мы хотим, чтобы ты сам создал фото, это вроде как высокотехнологичная версия Мистера Картошки.

Unless Walter Sullivan was taking a shot.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Если за этими выстрелами не стоит Уолтер Саливан.

He dived over the side of the raft, and a giant wave picked him up and shot him toward the beach at the speed of a catapult.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он перевалился через борт плота; очередная огромная волна подхватила юношу, со скоростью катапульты швырнув к берегу.

We've got one shot and one shot only and that's to find a place where the contagion can't reach us.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это наш единственный шанс. Только здесь зараза нас не сможет достать.

Well, she was either shot to death or smothered with a pillow.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ну, ее либо застрелили, либо придушили подушкой.

Can you tell this overblown hall monitor that I was sitting with you when Emily was shot?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Можешь подтвердить этой женщине, что я была с тобой, когда в Эмили выстрелили.

And now with this hair emancipation of yours, you're going to unheard of lengths to make a statement to your mother about who you are so you can have a shot at staying in the band...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И теперь, с революционными волосами, ты собираешься заявить своей маме о том, кто ты, и ты остаешься в группе...

With his second shot, he missed the bear again and hit Sabrina.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вторым выстрелом он снова промахнулся и попал в Сабрину.

When Vittoria recognized his face from television, a shot of fear gripped her.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Виттория узнала показанное по телевизору лицо, и ее начала бить дрожь.

I want that alibi either firmed up or shot down.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Чтобы это алиби было или подтверждено или опровергнуто.

Look at this shot of you and Johannes.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Смотри, вот фото с Йоханнесом.

These Marines keep rushing in like they're doing they'll have their asses shot off.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Если пехота будет и дальше так спешить, их точно перестреляют.

This theory that Fitz's military record was somehow trumped up to hide the fact he shot down a passenger plane...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Эта теория, что военная запись Фитца была сфабрикована кем-то, чтобы скрыть то, что он сбил пассажирский самолет...

I think it's because sometimes when he plays, he sounds like the kind of guy that won't talk to you unless you're a big shot.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Наверно, это оттого, что иногда по его игре слышно, что он задается и не станет с тобой разговаривать, если ты не какая-нибудь шишка.

I know every big shot in this town!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

У меня большие связи в городе!

Did he help me when he shot me up?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Помог ли он мне, когда колол меня?

They waited for the first cannon-shot.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ждали первого пушечного выстрела.

So to calculate the distance of the shot, we have to multiply those two speeds by the two-second time gap,

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Так что для расчета дистанции выстрела, нам нужно умножить эти 2 скорости на разрыв во времени в 2 секунды.

Okay well Ryder he paired me up with this hot shot, the rookie, Watanabi.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Хорошо, Райдер мне помогал тогда с тем уколом, новенький Ватанаби.

We'd only been married about a month when Don was shot down. She stared ahead other into the fire. I thought at first I wanted to die too.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Через месяц после свадьбы самолет Дона сбили. -Она смотрела прямо перед собой, на огонь в камине. - Мне сначала хотелось умереть, уйти вместе с ним.

Meanwhile the German aeroplane has been shot down.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Тем временем немецкий аэроплан успели сбить.

The badly wounded ones that couldn't keep up with the rest were shot down in the road.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Сильно раненные наши не могли поспевать за остальными, и их пристреливали прямо на дороге.

The UAVhas been shot down in your area.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Наш безпилотник подбит в вашей области.

I know, but Sbuelo shot it down.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я знаю, но дедушка не одобряет это.

It was perfect. There's nothing like a liver shot to make a grown man call for his mama.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

это было превосходно ничто,крому удара в печень не заставит здорового мужика звать свою маму

Shot in the back and dumped in a shallow grave.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Застрелена в спину и брошена в неглубокую могилу.

Based on the entry and exit wounds of Officer Ookala, I can ascertain that he was shot from a higher angle; definitely not ground level.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Основываясь на входящем и выходящем отверстии у офицера Оокала, я могу установить, что его ранили с большего угла, определенно не с уровня земли.

I would have just shot you, but the boss has got a soft spot for you.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я бы тебя просто пристрелил, но у босса слабинка на тебя.

I know. It's a long shot.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я понимаю, шансов мало.

A single shot at 1.30 was the only answer... to a command of the Chief of Police.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В ответ на приказ начальника версальского отряда особого назначения в 13.20 прозвучал... один единственный выстрел.

I just got T-boned, shot at by a sniper, hammered in the box by IAB and the feds, but enough about me.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Меня только что протаранили, подстрелил снайпер, взгрела кучка сотрудников ОВР и федералов, но что я все о себе, да о себе.

Major Vignon was shot, and he fell back on top of me, sir, and knocked me cold.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Убитый майор Виньон упал на меня, и я отключился.

The suspect jumped out with a shotgun and shot him at close range.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Подозреваемый выскочил с дробовиком и выстрелил в него с близкого расстояния.

You being a hero is better press than a first-day detective Getting shot in the station house.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вы в качестве героя, лучше, чем раненный в первый день детектив в своем отделении.

All you have to do is grab the turtle's leg, hold it steady and give the shot.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Все, что ты должна сделать - это взять черепаху под лапы, и сделать укол.

You want me to suck up to the gun lobby the day after my press secretary's shot down on the street in cold blood?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ты хочешь, чтобы я подлизал этой группке на следующий день, после того, как моего пресс-секретаря хладнокровно застрелили посреди улицы?

I shot them while they slept, tucked away in their sleeping bags.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я пристрелил их, пока они спали, укутанные в свои спальные мешки.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «one shot multivibrator». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «one shot multivibrator» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: one, shot, multivibrator , а также произношение и транскрипцию к «one shot multivibrator». Также, к фразе «one shot multivibrator» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information