Onetime payment - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
onetime password - одноразовый пароль
at onetime - однажды
onetime president - бывший президент
onetime agreement - разовый договор
onetime authorisation - однократная авторизация
onetime authorization - однократная авторизация
onetime contract - разовый контракт
onetime fee - разовый взнос
onetime password system - система одноразового пароля
onetime task - разовое задание
Синонимы к onetime: former, erstwhile, quondam, previous, sometime, lapsed, old, ex-, onetime, once
Антонимы к onetime: frequent, periodic, periodical, recurrent, recurring, regular, repeated, steady
Значение onetime: former.
payment service - платежный сервис
quarter payment - ежеквартальная уплата
notification of payment received - уведомление о полученном платеже
create payment buttons - создавать кнопки для платежей
automatic subscription payment - автоматический платеж по подписке
unemployment payment - пособие по безработице
checkout and payment - оформление и оплата заказа
milestone payment - поэтапная оплата
bank account payment - платеж по банковскому счету
invoice for payment - счет на оплату
Синонимы к payment: clearance, remittance, settlement, liquidation, discharge, installment, premium, emolument(s), wages, income
Антонимы к payment: perks, default, evasion, debt, annuity, ready money, unemployment benefit, added cost, added costs, additional charge
Значение payment: the action or process of paying someone or something, or of being paid.
My client is willing to settle for a onetime cash payment of $25,000. |
Моя клиентка согласна принять компенсацию в виде одноразовой выплаты в размере 25 тысяч долларов. |
In January 2018 Blockstream launched a payment processing system for web retailers. |
В январе 2018 года Blockstream запустил систему обработки платежей для интернет-ритейлеров. |
I forgo payment for the schedule in exchange for my share of the prize. |
Я отказываюсь от оплаты за страницу в обмен на часть доли от добычи. |
The advanced countries also needed to reduce their interest rates, better manage demand and accept some payment and trade restrictions. |
Передовым странам также необходимо снизить свои процентные ставки, урегулировать спрос и согласиться на некоторые ограничения в отношении платежей и торговли. |
The problem of using the payment for the coal fields mining is of no less importance. |
Проблема использования выплат за разработку угольных месторождений является не менее важной. |
Until June 2003 the MUP RS executed 63 effective and enforceable adjudications ordering payment of compensation for non-material loss to victims. |
До июня 2003 года МВД РС было выполнено 63 вступивших в силу и подлежащих исполнению судебных решения о выплате жертвам компенсации за нематериальные потери. |
Other constraints include lack of cash for the training, reimbursement of transportation costs and payment of incentives to volunteers. |
Другими сдерживающими факторами являются также отсутствие наличных средств на цели профессиональной подготовки, компенсации транспортных расходов и выплаты вознаграждения добровольцам. |
In view of the continuing fragility of the Organization's financial situation, it had made partial payment of its assessed contribution for 2000 at the end of 1999. |
Ввиду сохраняющейся нестабильности финансового положения Организации она в конце 1999 года частично выплатила начисленный взнос за 2000 год. |
Payment procedures and systems, and in particular transactions conducted by means of automated teller machines and debit, charge or credit cards;. |
средств и систем оплаты и, в частности, операций, осуществляемых с помощью автоматизированных систем обмена и кредитных и расчетных карточек;. |
The trade acquiring of the Visa chip payment cards was certified. |
Сертифицирован торговый эквайринг чиповых платежных карт Visa. |
Define the payment days that are used for the calculation of due dates, and specify payment days for a specific day of the week or month, in the Payment days form. |
Определите платежные дни, которые применяются для расчета дат оплаты, и укажите платежные дни в конкретные дни недели или месяца в форме Платежные дни. |
If a fair one-time payment is offered, it is likely to be taken up by a majority of civil servants, and public opinion will frown upon the greedy or lazy ones who turn it down. |
Если предложить единовременную компенсацию, вполне вероятно, что ее примет большинство государственных служащих, и общественное мнение обернется против жадных и ленивых, отказавшихся от нее. |
We need not incur expense or make payment before enforcing this right of indemnity. |
Мы не несем расходов и не совершаем платежи до обеспечения соблюдения права освобождения от ответственности. |
Note: For information about adding or removing a payment option for your Xbox Live subscription, see Manage your payment options online. |
Примечание. Сведения о добавлении или удалении способа оплаты подписки Xbox Live см. в разделе Управление способами оплаты в сети. |
Separate the payment methods by semicolons without spaces. |
Отделите способы оплаты точками с запятой без пробелов. |
I added a payment option to my account at account.microsoft.com or on my Xbox One console, but I don't see the payment option when I try to purchase. |
Я добавил метод оплаты в учетную запись на сайте account.microsoft.com или на консоли Xbox One, но не вижу его при попытке совершить покупку. |
This page shows you how to add a new payment option, replace an existing one, or remove an old one. |
На этой странице показано, как добавить новый способ оплаты, заменить существующий способ оплаты или удалить способ оплаты. |
In the Method of payment and Mode of delivery fields, select the method of payment and mode of delivery for a product. |
В полях Способ оплаты и Способ поставки выберите способ оплаты и метод поставки продукта. |
If we get kicked out, we'll have to forfeit our down payment. |
Если нас выгонят, мы потеряем первый взнос. |
Are you empowered to make payment? |
Ты уполномочена осуществлять платежи? |
But don't you worry, I said. If I do it, you'll be the first one I come to for payment. |
Но не волнуйся, если я возьмусь за это, то ты будешь первая, с кого я потребую плату. |
И станет взносом на последующие услуги. |
|
We already have the down payment. |
Мы уже сделали первый взнос. |
Then we have afternoon champagne at the Bay Cove Hotel and a payment to the florists every day for a month. |
Дальше полуденное шампанское в отеле Бэй Ков и ежедневные выплаты флористам в течение месяца. |
We have one mortgage payment left. |
Нам остался один ипотечный платёж. |
But... but... but this balloon payment is astronomical! |
Но... но... шаровой платеж просто огромен! |
How would Axelrod characterize the payment? |
Как Аксельрод охарактеризовал этот платёж? |
All I can tell you is that unless we receive payment on the 15th of this month, foreclosure proceedings will begin. |
Я могу вам сказать лишь, что если выплаты не будут произведены 15 числа этого месяца, произойдет изымание имущества. |
So you're bloody welcome, you'll get a fat down payment in cash. |
Так что мы чёрт возьми ждём тебя! Получишь кучу бабла наличкой. |
Я нашла эти платёжные уведомления в куче почты. |
|
Take it as payment for the rings! |
Возьми их как плату за кольца! |
But, uh, a while back, you gave us some money for a down payment. |
Но, э, когда-то Ты дал нам денег на авансовый платеж. |
She paid ten percent in cash on the down payment. |
Она внесла десять процентов предоплаты наличными. |
Мы отслеживаем платежи на его счёт. |
|
I'll meet you tonight at access road 23 with the rest of your payment. |
Встретимся сегодня ночью на подъездной дороге, 23 километре я привезу оставшуюся часть денег. |
Оплата за дом и воспитание ребенка убивают меня. |
|
Только вы позаботьтесь о том, чтобы мой гонорар был наготове. |
|
I just slip away from my colleagues, all trained spies and spycatchers, and go and track an SVR contractor skilled enough to command a payment of $50 million? |
Я просто ускользну от своих колллег, от всех обученных шпионов и тех, кто их ловит, пойду и выслежу нанятого СВР человека, достаточно опытного, чтобы распоряжаться пятьюдесятью миллионами? |
Вот и хорошо, потому что я уже оплатил первоначальный взнос. |
|
If tutors are employed by the agency, the agency handles all client contract and payment arrangements. |
Если в агентстве работают репетиторы, то агентство занимается всеми договорными и платежными операциями с клиентами. |
Payment may be required in order to survive or continue in the game, annoying or distracting the player from the experience. |
Оплата может потребоваться для того, чтобы выжить или продолжить игру, раздражая или отвлекая игрока от опыта. |
Generally, we have a dislike for individuals who neglect to return a favor or provide payment when offered a free service or gift. |
Как правило, мы испытываем неприязнь к людям, которые пренебрегают возможностью вернуть услугу или предоставить оплату, когда им предлагают бесплатную услугу или подарок. |
Merchants that do accept bitcoin payments may use payment service providers to perform the conversions. |
Продавцы, которые принимают биткойн-платежи, могут использовать поставщиков платежных услуг для выполнения конверсий. |
В том же году компания начала принимать платежи по E-gold. |
|
In 1995, Goldhaber became the founding CEO of Cybergold, an Internet marketing and payment system which went public in 1999 and was acquired by MyPoints. |
В 1995 году Голдхабер стал генеральным директором-основателем Cybergold, системы интернет-маркетинга и платежей, которая стала публичной в 1999 году и была приобретена MyPoints. |
Raiden attempts to ally with Quan Chi, offering the souls of the deceased heroes as payment. |
Райден пытается вступить в союз с Кван Чи, предлагая в качестве платы души умерших героев. |
He bought it for eight cents an acre with no down payment, and agreed to pay off the amount in six annual installments. |
Он купил его по восемь центов за акр без первоначального взноса и согласился выплачивать эту сумму шестью ежегодными взносами. |
But when Arnold Schwarzenegger was asked to do a commentary for one of his films' DVD release, he asked for and received an additional payment. |
Но когда Арнольда Шварценеггера попросили сделать комментарий для DVD-релиза одного из его фильмов, он попросил и получил дополнительную плату. |
That day, he met with Torres and Juan Trejo Venegas, another associate, and delivered a US$250,010 payment to the undercover agent. |
В тот же день он встретился с Торресом и Хуаном Трехо Венегасом, еще одним компаньоном, и передал тайному агенту платеж в размере 250 010 долларов США. |
Some jurisdictions may forbid or restrict payment made by other than legal tender. |
В некоторых юрисдикциях могут быть запрещены или ограничены платежи, производимые не законным платежным средством. |
For example, a bus line may prohibit payment of fares in cents or dollar bills. |
Например, автобусная линия может запретить оплату тарифов центовыми или долларовыми купюрами. |
Notgeld was a mutually-accepted means of payment in a particular region or locality, but notes could travel widely. |
Нотгельд был взаимоприемлемым платежным средством в определенном регионе или местности, но банкноты могли путешествовать широко. |
Ripple validates accounts and balances instantly for payment transmission and delivers payment notification within a few seconds. |
Ripple мгновенно проверяет счета и балансы для передачи платежей и доставляет уведомление об оплате в течение нескольких секунд. |
The EFL also operates a Parachute Payment system within the EFL Leagues and the National League. |
EFL также управляет Парашютной платежной системой в рамках лиг EFL и Национальной Лиги. |
When the job is awarded to the winning bid, a payment and performance bond will then be required as a security to the job completion. |
Когда работа присуждается победившей заявке,то в качестве обеспечения завершения работы требуется залог оплаты и производительности. |
Non-payment rose to 17.5 million people in serious arrears, and central government began to consider the community charge unworkable. |
Неплатежи выросли до 17,5 миллионов человек с серьезной задолженностью, и центральное правительство начало считать коммунальные платежи невыполнимыми. |
Each person would work 12+ hours a day, receiving no payment, but doing so rather for the sake of Colonia Dignidad. |
Каждый человек будет работать 12+ часов в день, не получая никакой оплаты, но делая это скорее ради Colonia Dignidad. |
The next variant displayed pornographic image content and demanded payment for the removal of it. |
Следующий вариант демонстрировал порнографическое содержание изображения и требовал оплаты за его удаление. |
In 2002, Parks received an eviction notice from her $1,800 per month apartment for non-payment of rent. |
В 2002 году Паркс получила уведомление о выселении из своей квартиры за неуплату арендной платы в размере 1800 долларов в месяц. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «onetime payment».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «onetime payment» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: onetime, payment , а также произношение и транскрипцию к «onetime payment». Также, к фразе «onetime payment» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.