Ongoing basis - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
adjective: постоянный, непрерывный, происходящий в настоящее время
noun: поведение, поступки
ongoing earning - текущий доход
ongoing issue - текущая проблема
ongoing operation - продолжающаяся операция
ongoing project - текущий проект
ongoing solution - оперативное решение
ongoing system maintenance - текущее техническое обслуживание системы
ongoing translation - непрерывный перевод
overcome ongoing confrontation - преодолевать существующее противоборство
ongoing conversation - текущий разговор
ongoing crisis - нынешний кризис
Синонимы к ongoing: in process, continuous, perpetual, open-ended, unfolding, interminable, on-going, evolving, nonstop, continuing
Антонимы к ongoing: infrequent, incontinuous, stopping, intermittent, occasional
Значение ongoing: continuing; still in progress.
transfer on a full-time basis - переводить в штат
act on basis - действовать на основе
infrared basis weight gauge - инфракрасный массометр
basis for negotiations - основа для переговоров
basis weight gamma gauge - гамма-массомер квадратного метра бумаги
basis of contribution - долевой взнос
by contract basis - на контрактной основе
basis weight beta gauge - бета-массомер квадратного метра бумаги
adjusted basis - скорректированная база
factual basis - фактологическая база
Синонимы к basis: justification, defense, grounds, support, motivation, reason, reasoning, foundation, base, rationale
Антонимы к basis: apex, summit, top
Значение basis: the underlying support or foundation for an idea, argument, or process.
continuously, continually, steadily, permanently, regularly, consistently, constantly, periodically, routinely, persistently, evenly, repeatedly, all the time, at all times, incessantly, lawfully, time and again, always, perpetually, duly, often, frequently, properly, steadfastly, ceaselessly, relentlessly, usually
All drivers need to complete 35 hours of periodic training every five years on an ongoing basis to keep driving for a living. |
Все водители должны проходить 35-часовую периодическую подготовку каждые пять лет на постоянной основе, чтобы продолжать управлять автомобилем для поддержания жизни. |
The program is based in San Diego, California, where animals are housed and trained on an ongoing basis. |
Программа базируется в Сан-Диего, штат Калифорния, где животные размещаются и обучаются на постоянной основе. |
They are open to ongoing cooperation on the basis of the a priori recognition that mine clearance is the great task of us all. |
Они открыты для постоянного сотрудничества на основе априорного признания того факта, что разминирование является огромной задачей для всех нас. |
We monitor Content ID use and disputes on an ongoing basis to ensure these guidelines are followed. |
Мы ведем постоянный контроль над тем, как пользователи работают с Content ID, и отслеживаем все споры, возникающие на основе данных этой системы. |
SWCCs also receive extensive in-house training in these and other areas on an ongoing basis in order to keep skills fresh and synergies alive. |
Кроме того, для поддержания свежести навыков и синергетического эффекта в этих и других областях на постоянной основе проводятся обширные внутренние тренинги. |
It requires customers to be willing to share attitudes, preferences, and purchase patterns with the company on an ongoing basis. |
Это требует, чтобы клиенты были готовы делиться отношениями, предпочтениями и моделями покупок с компанией на постоянной основе. |
Techniques for radioactive dating have been tested and fine-tuned on an ongoing basis since the 1960s. |
Методы радиоактивного датирования испытывались и совершенствовались на постоянной основе с 1960-х годов. |
The day's situations—both ongoing events and the relationships between these five characters and their associates—form the basis for the season's subplots. |
Ситуации дня—как текущие события, так и отношения между этими пятью персонажами и их партнерами—формируют основу для сюжетов сезона. |
Impressed with Bruce's vocals and technical prowess, Clapton wanted to work with him on an ongoing basis. |
Впечатленный вокалом Брюса и его техническим мастерством, Клэптон хотел работать с ним на постоянной основе. |
Efforts are made on a ongoing basis taking into account efficiency, cost effectiveness as well as the complexities, specificities and operational needs. |
Усилия, направленные на обеспечение учета экономичности и эффективности с точки зрения затрат, а также сложности и особенности оперативных потребностей, предпринимаются на постоянной основе. |
Major, I expect you to evaluate the risk of this mission on an ongoing basis |
Майор, я ожидаю, что вы оцениваете риск этой миссии на продолжительном основании |
Позже Уотерхаус вернулся к этой роли на постоянной основе. |
|
The use of Penelope in Latin texts provided a basis for her ongoing use in the Middle Ages and Renaissance as a representation of the chaste wife. |
Использование Пенелопы в латинских текстах послужило основой для ее постоянного использования в Средние века и эпоху Возрождения в качестве изображения целомудренной жены. |
However, it doesn't make sense for workloads that are designed to use memory on an ongoing basis. |
Однако эта технология не подходит для рабочих нагрузок, в случае которых память используется на постоянной основе. |
ARBiH Chief of Staff, Sefer Halilović, and HVO Chief of Staff, Milivoj Petković, met on a weekly basis to solve ongoing issues and implement the ceasefire. |
Начальник штаба арбих Сефер Халилович и начальник штаба ВВО Миливой Петкович еженедельно встречались для решения текущих вопросов и осуществления соглашения о прекращении огня. |
CA derived much of its personality data on online surveys which it conducts on an ongoing basis. |
CA получил большую часть своих персональных данных на основе онлайн-опросов, которые он проводит на постоянной основе. |
The Obamas, or at least Barack, can’t have it both ways, which is to rake in the bucks on the basis of his celebrity and complain about it. |
Но Обамам (по крайней мере, Бараку) придется выбирать одно из двух: либо делать деньги, пользуясь своей знаменитостью, либо жаловаться на эту знаменитость. |
Mary's cancer is in remission, but ongoing therapy is still required. |
Рак Мэри в стадии ремиссии, но ей всё ещё нужна текущая терапия. |
A project to promote cleaner industrial production had received funding and was ongoing. |
Получено финансирование для проекта по развитию более чистого промышлен-ного производства, и уже ведется работа по его осу-ществлению. |
This office has a location in the city where the international professional staff work on a part-time basis each day. |
Отделение находится в городе, где международные сотрудники категории специалистов ежедневно работают в течение неполного рабочего дня. |
The Secretary pointed out that delegations should not worry about what would be the basis for the harmonized provisions. |
Секретарь отметил, что делегациям не стоит волноваться насчет того, что ляжет в основу для согласования различных положений. |
Once established, the Steering Group will review cross-cutting property management issues on a continuous basis and provide authoritative guidance on such matters. |
После ее создания Руководящая группа на постоянной основе будет проводить обзор всего комплекса вопросов, связанных с управлением имуществом и давать авторитетные рекомендации по таким вопросам. |
The 2010 census was conducted on the basis of the Federal All-Russian Population Census Act, which makes participation a civil and social obligation. |
Всероссийская перепись населения была проведена на основе Федерального закона «О Всероссийской переписи населения», согласно которому участие в переписи населения является общественной обязанностью человека и гражданина. |
Employment on the basis of these regulations is entirely voluntary in character. |
Трудоустройство на основе указанных положений является полностью добровольным. |
The theme was managing change, bearing in mind the ongoing review of the pay and benefits system and anticipating possible modifications thereto. |
Темой для обсуждения было управление процессом преобразований с учетом проводимого обзора системы вознаграждения, пособий и льгот и в ожидании возможных изменений в ней. |
The ongoing political violence is the main obstacle to the advance of democracy in South Africa. |
Главным препятствием на пути развития демократии в Южной Африке является продолжающееся политическое насилие. |
With calculation on basis 0 the price is as follows:. |
Если используется основание 0, цена будет следующей:. |
Masterly transformed classic basis find new, stunning perception in Lam Lee works. |
Виртуозно переработанные основы классики обретают новое, ошеломляющее звучание в работах Lam Lee. |
Further efforts to facilitate ongoing dialogue between national authorities, multinational organizations and the private sector are welcome. |
Необходимы также дальнейшие усилия по поощрению диалога между национальными органами, многонациональными организациями и частным сектором. |
On the basis of that study, it has been estimated that UNICEF liability as at 31 December 2008 for annual leave and repatriation benefits is as follows. |
По итогам этой оценки было определено, что по состоянию на 31 декабря 2008 года финансовые обязательства ЮНИСЕФ в связи с выплатами пособий по ежегодному отпуску и в связи с возвращением на родину составляют. |
But it is a milestone, not a turning point, in what remains an ongoing struggle with no foreseeable end. |
Но это веха, а не поворотный момент в том, что остается постоянной борьбой с не предсказуемым концом. |
And thus another near-death experience... in my ongoing saga with Juli Baker had been successfully avoided. |
Таким образом, я избежал еще одного смертельного номера в моих бесконечных драматичных отношениях с Джули Бейкер. |
I'm actually quite, quite convinced that we're probing the biological basis of moral and ethical behavior, |
Я очень сильно убеждён, что мы зондируем саму биологическую основу нравственного и этического поведения |
Under the argument that the election-rigging charges and the Mann act violation constitute an ongoing criminal enterprise operating across state lines. |
На основании того, что обвинения в фальсификации выборов и нарушение акта Маннна совмешают в себе непосредственное преступное деяния выходящее за границы одного штата. |
But very rarely does a reporter end up being in the middle of a story - an ongoing story - about a murderer who is still at large and posing a severe and deadly risk to the... |
Но репортёр крайне редко оказывается в центре текущих событий, при которых убийца на свободе и представляет смертельную угрозу... |
There is, therefore, no basis for your self-recrimination. |
Поэтому вашим обвинениям самого себя нет места. |
Despite its ongoing use, there is no clear scientific study on the electrocution effects on the prisoner. |
Несмотря на его эксплуатацию, нет чёткого научного исследования воздействия тока на заключённого. |
The anonymous biographer of the Vita Hludovici criticized the whole affair on the basis that God does not judge twice for sins committed and confessed. |
Анонимный биограф Виты Хлудовичи критиковал все это дело на том основании, что Бог не судит дважды за совершенные грехи и исповедь. |
A wage subsidy is a payment made by a government for work people do. It is based either on an hourly basis or by income earned. |
Субсидия на заработную плату-это плата, производимая правительством за работу, которую делают люди. Он основан либо на почасовой основе, либо на полученном доходе. |
This will be judged on a case-by-case basis. |
Это будет рассматриваться в каждом конкретном случае. |
Packet switching is the primary basis for data communications in computer networks worldwide. |
Коммутация пакетов является основной основой для передачи данных в компьютерных сетях по всему миру. |
The legal basis for EU relations with Russia is the Partnership and Cooperation Agreement, which came into force in 1997. |
Правовой основой отношений ЕС с Россией является соглашение о партнерстве и сотрудничестве, вступившее в силу в 1997 году. |
Prevention has been an ongoing challenge because early signs of the disorder are similar to those of other disorders. |
Профилактика является постоянной проблемой, поскольку ранние признаки этого расстройства сходны с признаками других расстройств. |
Serious, ongoing ban evasion is sometimes dealt with by technical means or by making an abuse complaint with the operator of the network from which the edits originate. |
Серьезное, продолжающееся уклонение от запрета иногда рассматривается с помощью технических средств или путем подачи жалобы на злоупотребление с оператором сети, из которой происходят изменения. |
In Hilbert's sixth problem, he challenged researchers to find an axiomatic basis to all of physics. |
В шестой задаче Гильберта он поставил перед исследователями задачу найти аксиоматическую основу для всей физики. |
These equations provide a robust theoretical basis for measuring the stability of complex proteins, and for comparing the stabilities of wild type and mutant proteins. |
Эти уравнения обеспечивают надежную теоретическую основу для измерения стабильности сложных белков, а также для сравнения стабильности белков дикого типа и мутантных белков. |
In the eight weeks preceding the coup attempt, nurses had engaged in ongoing street protests in Port of Spain. |
В течение восьми недель, предшествовавших попытке переворота, медсестры участвовали в непрекращающихся уличных протестах в Порт-оф-Спейне. |
There is no physical basis for the LEM and it is purely empirical, though it is widely used in interpreting solvent-denaturation data. |
Физическая основа для Лэма отсутствует, и он является чисто эмпирическим, хотя и широко используется при интерпретации данных о денатурации растворителя. |
Non-Orthodox rabbis, on a day-to-day business basis, now spend more time on these functions than they do teaching or answering questions on Jewish law and philosophy. |
Неортодоксальные раввины, занимаясь повседневными делами, теперь тратят больше времени на эти функции, чем на преподавание или ответы на вопросы по еврейскому праву и философии. |
In the ongoing civil strife, the Japanese refined the drills and tactics to make best use of the new weapon, thus giving them a great advantage over the Korean armies. |
В ходе продолжающейся гражданской войны японцы усовершенствовали тактику и методы обучения, чтобы наилучшим образом использовать новое оружие, что дало им большое преимущество перед корейскими армиями. |
His acquisitions of lands in Central Hungary proved to be basis for establishment of his clan's province during the era of feudal anarchy. |
Его приобретения земель в центральной Венгрии оказались основой для создания провинции его клана в эпоху феодальной анархии. |
Pill millipedes can be distinguished from woodlice on the basis of having two pairs of legs per body segment instead of one pair like all isopods. |
Таблеточные многоножки можно отличить от мокриц на основании наличия двух пар ног на сегмент тела вместо одной пары, как у всех изопод. |
The Supreme Court rejected the compact theory in several nineteenth century cases, undermining the basis for the Kentucky and Virginia resolutions. |
Верховный суд отклонил теорию договора в нескольких делах девятнадцатого века, подрывая основу для резолюций Кентукки и Вирджинии. |
It was restored again in 1994–97 as part of extensive modern renovations that have been ongoing since 1959. |
Он был вновь восстановлен в 1994-97 годах в рамках обширной современной реконструкции, которая продолжается с 1959 года. |
Эта проблема продолжает вызывать постоянные споры. |
|
This page seems to have ongoing relevance and I agree with John that the OIDs are helpful. |
Эта страница, похоже, имеет постоянную актуальность, и я согласен с Джоном, что OIDs полезны. |
There has been an ongoing conversation on this topic. |
На эту тему ведется постоянный разговор. |
The drought continued to steadily intensify along with a decline in rainfall which is still ongoing. |
Засуха продолжала неуклонно усиливаться вместе с сокращением количества осадков, которое все еще продолжается. |
Science textbooks have been the source of ongoing debates and have come under scrutiny from several organizations. |
Научные учебники были источником непрекращающихся дебатов и подверглись пристальному изучению со стороны нескольких организаций. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «ongoing basis».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «ongoing basis» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: ongoing, basis , а также произношение и транскрипцию к «ongoing basis». Также, к фразе «ongoing basis» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.