Oversight - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция, определение
- oversight [ˈəʊvəsaɪt] сущ
- надзорм, контрольм, присмотрм(supervision)
- government oversight – правительственный надзор
- parliamentary oversight – парламентский контроль
- недосмотрм, оплошностьж, упущениеср, промахм(neglect, mistake, omission, blunder)
- serious oversight – серьезное упущение
- наблюдениеср(surveillance)
-
- oversight [ˈəʊvəsaɪt] прил
- надзорный(supervisory)
- oversight responsibilities – надзорные функции
-
- oversight [ˈəʊvəsaɪt] прич
- контролирующий(control)
-
noun | |||
недосмотр | oversight, inadvertence, inadvertency | ||
надзор | supervision, oversight, surveillance, control, charge, superintendence | ||
оплошность | oversight, gaffe, misstep, lapse, omission, inadvertence | ||
присмотр | oversight, keeping, tendance |
- oversight сущ
- supervision · control · surveillance · superintendence · inspection · observation
- supervising
- negligence · neglect · lapse · inadvertence · omission
- mistake · blunder · misstep · gaffe
- slip
noun
- mistake, error, omission, lapse, slip, blunder, slip-up, boo-boo, goof, flub
- carelessness, inattention, negligence, forgetfulness, laxity
- inadvertence
- lapse
- supervising, superintendence, supervision
ignorance, remembrance, recollection, attention, success
Oversight an unintentional failure to notice or do something.
Для его восстановления нужен контроль.. |
|
Neither executive privilege nor the oversight power of Congress is explicitly mentioned in the United States Constitution. |
Ни привилегии исполнительной власти, ни надзорные полномочия Конгресса прямо не упоминаются в Конституции Соединенных Штатов. |
It has also started to implement recommendations made by the Independent Oversight Board regarding deficiencies in employment procedures. |
Оно также приступило к осуществлению рекомендаций Независимого совета по надзору, касающихся недостатков в процессе найма. |
The casino operated as its own limited partnership, Imperial Palace LLC, under the Trust's oversight. |
Казино действовало как собственное товарищество с ограниченной ответственностью, ООО Империал Палас, под надзором треста. |
He noted that Ulbricht created the marketplace to function without government oversight but found it difficult to verify anonymous transactions. |
Он отметил, что Ульбрихт создал рынок, чтобы он функционировал без государственного надзора, но ему было трудно проверять анонимные транзакции. |
It was just an oversight that I forgot to make a will. |
Я просто был опрометчив, что не написал завещания. |
There should be a public oversight board to supervise the implementation of auditing standards and make sure that auditing companies are acting with due care. |
Должен иметься публичный надзорный орган для контроля за осуществлением аудиторских стандартов и обеспечения того, чтобы аудиторские компании действовали с должной осторожностью. |
Note that the conditions omit reference to the United States Constitution, due process, warrants, criminal charges, judicial oversight, or consultation with the legislature. |
Отметим, что в этих условиях не упоминается конституция США, нормы отправления правосудия, ордера, судебные обвинения, судебный надзор, а также консультации с законодательной властью. |
Sir, you're the vice chair of the congressional oversight committee. |
Сэр, вы заместитель председателя комитета по парламентскому надзору. |
I presume that this was an oversight of the editors, as Bear Stearns is now defunt and Merril Lynch is essentially Bank of America. |
Я предполагаю, что это был недосмотр редакторов, так как Bear Stearns теперь не работает, а Merril Lynch по сути является Bank of America. |
Daniel Case, EVula, Luna Santin, and Mailer diablo were granted oversight permission. |
Дэниел кейс, Эвула, Луна Сантин и Мейлер Диабло получили разрешение на надзор. |
Oversight would allow me to view deleted text and one of my colleagues would be able to make any necessary blocks as part of remedies. |
Надзор позволил бы мне просмотреть удаленный текст, и один из моих коллег смог бы сделать любые необходимые блоки в рамках средств правовой защиты. |
To sustain a steady stream of revenue, he started increasing oversight to ensure low transaction costs. |
Чтобы поддерживать постоянный поток доходов, он начал усиливать надзор, чтобы обеспечить низкие операционные издержки. |
McLoughlin responded saying he had no oversight of the priests, but would advise them to avoid the Waiilaptu area. |
Маклафлин ответил, что он не имеет никакого надзора за священниками, но посоветовал бы им избегать района Вайилапту. |
The Independent Oversight Board should be properly staffed and resourced. |
Независимый совет по надзору должен быть обеспечен надлежащими кадровыми и иными ресурсами. |
And again, we recommend a strong independent oversight board. |
И опять-таки, мы рекомендуем создать сильный независимый совет по надзору. |
Unfortunately if by an oversight ... we have not met maximum detention time. |
Увы, да. Хотя срок задержания давно истек. |
The Office of Internal Oversight Services reported to the Board that it felt that this would infringe on its independence. |
Управление служб внутреннего надзора информировало Комиссию о том, что применение такого подхода, по его мнению, представляло бы подрыв его независимости. |
Additionally, Diego Garcia was used as a storage section for US cluster bombs as a way of avoiding UK parliamentary oversight. |
Кроме того, Диего-Гарсия использовался в качестве хранилища для американских кассетных бомб, чтобы избежать парламентского надзора Великобритании. |
Some American senators complained that when President Barack Obama's Commerce Department handed its oversight of the IANA functions to ICANN, it was giving away the Internet. |
Некоторые американские сенаторы жаловались, будто администрация президента Барака Обамы в лице министерства торговли, передав ICAAN надзор за функциями IANA, отдала Интернет. |
This oversight. Does it by any chance have anything to do with chondrules? |
Этот промах, случайно, не касался хондр? |
In 1832 the Navy Board and its subsidiaries were abolished and their departments placed under the direct oversight of the Admiralty. |
В 1832 году военно-морское управление и его дочерние структуры были упразднены, а их отделы переданы под непосредственный контроль Адмиралтейства. |
Many current assisted death laws contain provisions that are intended to provide oversight and investigative processes to prevent abuse. |
Многие действующие законы об оказании помощи в случае смерти содержат положения, призванные обеспечить надзор и проведение расследований для предотвращения злоупотреблений. |
During the reporting period, the Independent Oversight Board resolved 79 appeals, and compliance with the rulings of the Independent Oversight Board increased. |
За отчетный период Независимый совет по надзору принял решения по 79 апелляциям и все больше решений Совета стало выполняться. |
Psychologically, Rehnskiöld's task as commander-in-chief was stressful and almost impossible due to the King's presence and oversight. |
Психологически задача Реншельда как главнокомандующего была напряженной и почти невыполнимой из-за присутствия Короля и его недосмотра. |
The third open checkuser and oversight elections were held in May 2010. |
Третьи открытые контрольные и надзорные выборы прошли в мае 2010 года. |
This is one hell of an oversight, Colonel. |
Это чертовский недосмотр, полковник. |
We can maintain that not updating your insurance was an oversight, but that request form you forged to see Otto, that could come back to bite us. |
Мы можем заявить, что данные в твоей страховке не были исправлены по невнимательности, но подделанный запрос на осмотр Отто может нам аукнуться. |
So it's not unintentional, it's not a mistake, it's not an oversight, you're not slipping through the cracks. |
Так что это не непреднамеренно, это не ошибка, и не по недосмотру, вы не провалились в пропасть просто так, |
He wants all the case assessments for the congressional oversight meeting. |
Ему нужны все оценки по делам для встречи Комитета по надзору. |
The head of Internal Oversight Services will report directly to the Assembly. |
Руководитель служб внутреннего надзора будет представлять доклады непосредственно Ассамблее. |
The United States Senate held an oversight hearing on the matter by 12 April. |
Сенат Соединенных Штатов провел надзорное слушание по этому вопросу к 12 апреля. |
August 1997-October 2002 Director of Judicial District Operations Oversight in the Ministry of Justice. |
ноябрь 2002 года - настоящее время: генеральный секретарь министерства юстиции. |
Я-я уверен, это просто оплошность или-или канцелярская ошибка. |
|
An oversight, merely, replied Cowperwood, innocently, and quite as blandly as Mollenhauer. |
Простым упущением, - самым невинным тоном и с таким же благодушием, как и Молленхауэр, отвечал Каупервуд. |
In the U.S. in 2009, federal and state agencies began increasing their oversight of freelancers and other workers whom employers classify as independent contractors. |
В США в 2009 году федеральные и государственные органы начали усиливать надзор за фрилансерами и другими работниками, которых работодатели классифицируют как независимых подрядчиков. |
Congress has failed to exercise sufficient oversight, seldom questioning the use to which its appropriations were being put. |
Конгресс не осуществлял достаточного надзора, редко ставя под сомнение целесообразность использования его ассигнований. |
Most pardons are issued as oversight of the judicial branch, especially in cases where the Federal Sentencing Guidelines are considered too severe. |
Большинство помилований выдаются по надзору судебной власти, особенно в тех случаях, когда федеральные руководящие принципы вынесения приговоров считаются слишком суровыми. |
Only then would a proper environment be created for a meaningful role of the external oversight organs. |
Только тогда будут созданы надлежащие условия, необходимые для выполнения органами внешнего надзора их важной функции. |
Key management compliance refers to the oversight, assurance and capability of being able to demonstrate that keys are securely managed. |
Соответствие требованиям управления ключами относится к надзору, гарантии и способности продемонстрировать, что ключи надежно управляются. |
Political-economic explanations cited post-1970s deregulation, and inadequate staff and funding for regulatory oversight. |
В политико-экономических объяснениях упоминалось дерегулирование после 1970-х годов, а также недостаточный персонал и недостаточное финансирование для осуществления регулятивного надзора. |
Maybe it's just an oversight or something. |
Может это просто ошибка или что-то вроде. |
Loaded and ready to send to all the regulatory and oversight committees in the affected countries. |
Загружено и готово к отправке во все нормативные и наблюдательные комитеты, в пострадавших странах. |
He gave me the ability to continue to serve this community unencumbered by a necessary oversight. |
Он дал мне возможность продолжать служить в этом обществе, без обременительного контроля. |
This may seem like a silly oversight to you, but you'll have to remember my background up to this point. |
Вам это может показаться глупым промахом, но надо помнить мое недавнее прошлое. |
We'll have less oversight. |
Нас будут меньше контролировать. |
Remarks Certification of the election process and oversight of the Central Elections Commission and its secretariat. |
Удостоверение результатов выборов и надзор за работой Центральной комиссии по выборам и ее секретариата. |
The DBSAE provided direct oversight of 27 department-wide ERP programs. |
В DBSAE при условии прямого надзора от 27 департамента программах ERP. |
Но комитет по надзору признал наш успех этическим провалом. |
|
Economic and humanitarian support should thus continue to flow, though with close oversight of how it is used. |
Именно поэтому экономическую и гуманитарную помощь следует предоставлять и дальше, хотя и под более пристальным надзором за тем, как она используется. |
Country teams, in the person of the country representative, have become fully accountable, and the oversight function rests with the regional director. |
Вся полнота ответственности была возложена на страновые группы в лице представителей в стране, а функция надзора - на региональных директоров. |
I had to claw my way to the top, past Percy, past Oversight, the Group. |
Я должна была когтями прорывать свой путь на верх, через Перси, через Надзор, Группу. |
Even the FBI and the CIA are subject to congressional oversight. |
Даже ФБР и ЦРУ контролируются законодателями. |
I'm sure it was an oversight, but I caught it in time, no need to thank me. |
Недосмотр, конечно, но я вовремя это исправила, не за что, кстати. |
The Planning Commission was responsible for the Temple's day-to-day operations, including key decision-making, financial and legal planning, and oversight. |
Комиссия по планированию отвечала за повседневную деятельность храма, включая принятие ключевых решений, финансовое и юридическое планирование и надзор. |
The court's judges are appointed solely by the Chief Justice of the United States without confirmation or oversight by the U.S. Congress. |
Судьи суда назначаются исключительно Верховным Судьей Соединенных Штатов без подтверждения или надзора со стороны Конгресса США. |
The executive branch is responsible for the execution and oversight of laws. |
Исполнительная власть отвечает за исполнение законов и надзор за их исполнением. |
The White House is exercising executive privilege over documents requested by the House Oversight Committee in its investigation of Fast and Furious. |
Белый Дом имеет привилегии исполнительной власти по поводу документов, затребованных комитетом по надзору. в его расследовании Fast and Furious |
- oversight body - надзорный орган
- oversight committee - комитет по надзору
- corporate oversight - корпоративный контроль
- keep oversight - Держать контроль
- academic oversight - академический надзор
- the lack of effective oversight - отсутствие эффективного надзора
- regulation oversight - регулирование надзора
- civilian oversight - гражданский контроль
- oversight entities - надзорные органы
- oversight responsibility - ответственность надзора
- strict oversight - строгий контроль
- oversight means - средства надзора
- critical oversight - критический контроль
- less oversight - менее надзора
- assume oversight - предположим, надзор
- significant oversight - значительный контроль
- had oversight - имел надзор
- business oversight - бизнес-контроль
- oversight measures - меры по надзору
- undertake oversight - осуществлять надзор
- division for oversight services - Отдел служб надзора
- oversight of the board - надзор совета
- direction and oversight - направление и надзор
- level of oversight - уровень надзора
- its oversight activities - его деятельность по надзору
- just an oversight - просто недосмотр
- rules and oversight - правила и надзор
- oversight clause - пункт о надзоре
- It was purely an oversight on our part - Это была просто оплошность с нашей стороны
- We realize that this is simply an oversight on your part - Мы понимаем, что это просто оплошность с вашей стороны