Paltry sum - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
paltry amount - ничтожное количество
Синонимы к paltry: beggarly, small, insufficient, insignificant, exiguous, meager, inadequate, pathetic, measly, niggardly
Антонимы к paltry: wealthy, rich, worthy, significant, substantial, important, considerable
Значение paltry: (of an amount) small or meager.
noun: сумма, итог, количество, сущность, арифметика, арифметическая задача, решение задач
verb: складывать, подводить итог
dim sum - дим сам
sum of earnest money - сумма задатка
lump sum taxation - аккордное налоговое обложение
sum of various costs - обобщение различных расходов
totals sum - итоговая сумма
lump sum costs - единовременные затраты
recover sum - взыскивать сумму
contingency sum - сумма на случай непредвиденных обстоятельств
nonzero sum - ненулевая сумма
zero sum - балансовая сумма
Синонимы к sum: quantity, volume, amount, price, charge, fee, cost, amount of money, grand total, aggregate
Антонимы к sum: bottom, nadir, rock bottom
Значение sum: a particular amount of money.
chicken feed, pittance, small change
Yeah, no paltry little gift is gonna make up for what she did to me today... |
Никакой убогий подарок не исправит того, что она сделала ... |
What is a paltry hour or two to you for the sake of a friend like me? |
Ну, что вам часик для такого друга, как я? |
To-day he had nothing to speak of-perhaps a paltry seventy-five thousand dollars which he had managed to scrape together. |
Сейчас у него ничего не было за душой - разве только какие-нибудь семьдесят пять тысяч долларов, которые ему удалось наскрести. |
His partiality for animals substitutes “the paltry friendship and gossamer fidelity of mere Man”. |
Его пристрастие к животным заменяет “ничтожную дружбу и тончайшую верность простого человека. |
Sichuan opera is famed for transformations... but they are paltry compared to your magic. |
Опера Сычуани славится перевоплощениями... Но их и не сравнить с твоим волшебством. |
In response, Vivaldi chose to sell off sizeable numbers of his manuscripts at paltry prices to finance his migration to Vienna. |
В ответ на это Вивальди решил продать значительное количество своих рукописей по ничтожным ценам, чтобы финансировать свою миграцию в Вену. |
I'm the man who inherited Haeshin with two paltry subsidiaries and developed it to what it is now! |
Но именно я создал Хэшин Групп из двух жалких дочерних компаний! |
Uncivilized environment, hopeless wounds, incompetent support, an excess of work, paltry compensation. |
Враждебное окружение, безнадежные ранения, неумелая поддержка, избыток работы, мизерная оплата. |
I should advise you to ask God, but for such a paltry sum, it's maybe not advisable. |
Я бы посоветовал вам обратиться к Богу... Но за 20 дублезонов лучше его не беспокоить. |
I see nothing in her paltry attack but her own ignorance and the malice of Mr Darcy! |
Не вижу ничего в ее мерзкой выходке, кроме ее собственного невежества и злости на Дарси! |
And that insipid, paltry creature attending her from DUTY and HUMANITY! |
И этот жалкий, пресный человек ухаживает за ней из человеколюбия, из чувства долга! |
At a paltry price of labour I could impound twenty million gallons of water. |
Ценой небольшого труда я мог бы заключить таким образом в ограду двадцать миллионов галлонов воды. |
Cast the beggar into the street, and scourge him through the town-the paltry knave is worth no more consideration! |
Выбросьте этого нищего на улицу и прогоните его по всему городу плетьми! Этот наглец не заслужил ничего лучшего. |
Zadar was, thus sold back to the Venetians for a paltry sum. |
Таким образом, Задар был продан венецианцам за ничтожную сумму. |
Against these paltry forces France decided to mobilize an army of 450,000 men, larger than any army Europe had ever seen. |
Против этих ничтожных сил Франция решила мобилизовать армию в 450 000 человек, превосходящую по численности любую армию, которую когда-либо видела Европа. |
What are thy paltry domains, thy trivial interests, contrasted with matters which concern the weal of a nation and the integrity of a throne? |
Что такое твои ничтожные поместья и твои жалкие интересы, когда дело идет о благе нации и неприкосновенности престола! |
Every man, woman and child in Paltryville knows the name Baudelaire. |
Каждый в этом городе знает, кто такие Бодлеры. |
Insults all proud paltry males: The wit them presses, needs a space? |
Иль оскорбляет, иль смешит, Что ум, любя простор, теснит, |
Notably, Russian GDP growth averaged a paltry 2.4 percent from 2011 to 2014 despite high oil prices and renewed access to credit markets. |
Что примечательно, рост российского ВВП с 2011 по 2014 годы составлял ничтожные 2,4%, несмотря на высокие нефтяные цены и возобновление доступа к кредитным рынкам. |
In this case, it is not a paltry inheritance at stake! |
В этом случае на карту поставлено не жалкое наследство. |
Okay, word score's a 9, plus the double word score brings it to 18, plus the 5 from the A-Y, that's a total of 23, bringing my score to 312, versus your paltry 175. |
Ладно, за слово я получаю 9 очков, плюс клетка с удвоением, получается 18 очков, плюс 5 за буквы А и Р, в сумме получается 23, итого у меня 312 против твоих ничтожных 175. |
I'm the man who inherited Haeshin with two paltry subsidiaries and developed it to what it is now! |
Но именно я создал Хэшин Групп из двух жалких дочерних компаний! |
The paltry remains of your beloved wolf pack Will be sniffing at your entrails come morning. |
Ничтожные остатки твоей обожаемой стаи к утру будут обнюхивать ваши внутренности. |
This whole charade goes way beyond any paltry scandal I might find myself in. |
Вся эта шарада выходит за рамки любого ничтожного скандала в котором мог бы быть замешан. |
Telling you after the fact would be a paltry attempt to dodge blame, and telling him... it could've sent him down a bad road. |
Говорю тебе, что после всего, что произошло, это было бы ничтожной попыткой извиниться, и этот рассказ... это могло бы свернуть его на плохую дорогу. |
With only paltry yields on offer at home, investors have looked to riskier, “frontier” markets for higher returns. |
Только благодаря предложениям с ничтожной доходностью дома инвесторы посмотрели на более рискованные «пограничные» рынки в поисках более высокой доходности. |
Besides, there is something indescribably paltry in a stockbroker's tactics, who runs on errands for some insipid affected woman; all this disgusts an artist. |
Словом, угодничество биржевого маклера, исполняющего поручения какой-нибудь томной жеманницы, ненавистно художнику. |
Judge Kitchen did agree to lend him thirty thousand dollars-a paltry sum. |
Судья Китчен все же согласился одолжить ему тридцать тысяч долларов - жалкую сумму! |
Нечего украсть. Жалкая деревушка. |
|
She'll never again think me anything but a paltry pretence-too nice to take heaven except upon flattering conditions, and yet selling myself for any devil's change by the sly. |
Я буду выглядеть в ее глазах жалким притворщиком: так щепетилен, что райское блаженство согласен принять лишь на лестных условиях, а сам втихомолку продаюсь дьяволу. |
Other people prosper and grow rich, and hold their paltry names high and dry above shame.' |
Другие процветают и обогащаются, и их жалкие имена не задевает тень стыда. |
She ought to realize that the greatest disgrace of all for her lies in that marriage, in being connected with those vile people, with that paltry society. |
Она должна сознать, что главнейший позор заключается для нее в этом браке, именно в связи с этими подлыми людьми, с этим жалким светом. |
Together we have pushed this puny race of humans, shaped their paltry destiny to meet our ends. |
Вместе мы развивали эту маленькую людскую расу, формировали их жалкую судьбу, чтобы встретить свой конец. |
And I have an eight-speed gearbox compared to his paltry six. |
У меня 8-скоростная коробка передач по сравнению с его ничтожными шестью. |
I've never once waxed, and even if I did, our paltry expressions would pale in comparison to Michael's rhapsodizing. |
Я никогда не пользовалась воском. А даже если бы и пользовалась, наши ничтожные выражения чувств побледнели бы в сравнении с красноречием Майкла. |
It would be impossible to exist on so paltry a sum! |
На такие ничтожные деньги невозможно жить! |
Why had he brought his cheap regard and his lip-born words to her who had nothing paltry to give in exchange? |
Зачем воскуривал дешевый фимиам и расточал пустые слова ей, по щедрости души неспособной отплатить ему столь же мелкой монетой? |
По сегодняшним меркам - такой мелкий бунт. |
|
Мне противны будничные свадьбы. |
|
I pity myself above all men that I did not lose my arm at Sevastopol, not having been there at all, but served all the campaign delivering paltry provisions, which I look on as a degradation. |
Всех более жалею себя, что в Севастополе не лишился руки для славы, не быв там вовсе, а служил всю кампанию по сдаче подлого провианта, считая низостью. |
In comparison with father, he was paltry. |
По сравнению с отцом, он был пустым местом. |
Наслаждаться - какая жалкая цель и какое суетное тщеславие! |
|
And Emma... putting her soul into the soil and barely able to scratch together a paltry stew. |
И Эмма... Она всю душу в землю вкладывает, а наскрести на горстку тушёного мяса не может. |
Я учил тебя лучшему, чем эта ничтожная попытка саботажа. |
|
Unhand me, thou foolish creature; it was not I that bereaved thee of thy paltry goods. |
Пусти меня, глупая женщина! Говорят тебе: это не я воровал. Очень нужна мне твоя жалкая рухлядь! |
Enough to see off any... paltry alliance of upstart dukes that Della Rovere cobbles together. |
Достаточно, чтобы распугать... жалких герцогов-выскочек, которых соберет делла Ровере. |
In truth! 'Tis a paltry king in his ways with men of letters, and one who commits very barbarous cruelties. |
Право, у него очень узкий взгляд на литераторов, и он позволяет себе варварскую жестокость. |
The man who has never heard, the man who has never uttered these absurdities, these paltry remarks, is an imbecile and a malicious fellow. |
Человек, который никогда не слышал таких пустяков и таких глупостей, человек, который никогда их не произносил, - тупица и дурной человек. |
I will not amuse myself by squandering paltry five-franc pieces; I will reproduce and sum up my epoch by absorbing human lives, human minds, and human souls. |
Мне больше не доставит удовольствия швырять направо и налево презренный металл, - в малом виде я буду повторять свою эпоху, буду пожирать человеческие жизни, умы, души. |
It was a bribe of kings; it was an act, paltry and contemptible, that was demanded of me in return. |
Это была царская взятка! И за нее от меня требовали гнусного, презренного поступка. |
But Yulia Mihailovna would not agree to it: her proud spirit revolted from paltry compromise. |
Но Юлия Михайловна не согласилась; ее характер презирал мещанскую средину. |
What does it matter if you're rejected or they laugh straight in your face... We'll all die within a few paltry decades anyway. |
Какая разница, будешь ли ты отвергнут, или она засмеётся тебе в лицо, если мы всё равно умрём через несколько жалких десятилетий. |
I wonder crafty as he was I doubt even old Simm could have made a go at this with these paltry resources. |
Интересно... Старый Симм был ловок, но я сомневаюсь, что даже он справился бы с такими жалкими ресурсами |
He seemed to her paltry, weak, a cipher-in a word, a poor thing in every way. |
Шарль казался ей невзрачным, слабым, никчемным человеком, короче говоря -полнейшим ничтожеством. |
Aye, lighting from the boat to the deck, thus I trample on thee, thou paltry thing that feebly pointest on high; thus I split and destroy thee! |
Вот так, - добавил он, спускаясь на палубу, - вот так топчу я тебя, ничтожная безделка, трусливо указывающая в вышину; вот так размозжу и уничтожу я тебя! |
To get myself some less paltry possessions. |
Верну себе менее жалкие пожитки. |
'Now,' said he, with curbed ferocity, 'I'm getting angry and if you don't command that paltry spirit of yours-DAMN you! get up directly!' |
Смотри, - сказал он, обуздав свою злобу, - я рассержусь! И если ты не совладаешь со своим цыплячьим сердцем... Черт возьми! Немедленно встать! |
She could take a very small part, but out of the paltry lines at her disposal, create a real flesh-and-blood creature, with a complete and credible life of its own. |
Она могла бы взять очень маленькую роль, но из ничтожных линий, имеющихся в ее распоряжении, создать настоящее существо из плоти и крови, с полной и достоверной собственной жизнью. |
The light further represents wisdom, as even the paltry light that makes it into the cave allows the prisoners to know shapes. |
Свет далее представляет мудрость,поскольку даже слабый свет, проникающий в пещеру, позволяет узникам узнавать формы. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «paltry sum».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «paltry sum» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: paltry, sum , а также произношение и транскрипцию к «paltry sum». Также, к фразе «paltry sum» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.