Parcel of lies - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция

Parcel of lies - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
сплошная ложь
Translate

- parcel [noun]

noun: пакет, посылка, сверток, участок земли, часть, тюк, узел, кучка, группа, партия товара

adverb: частично

verb: делить на части, дробить, завертывать в пакет, класть клетневину

  • a parcel - посылка

  • parcel of land - земельный участок

  • part and parcel - неотъемлемая часть

  • parcel van - развозной автофургон

  • drop a parcel over - проигрывать деньги

  • make into a parcel - сворачивать в пакет

  • parcel bomb - почтовая бомба

  • parcel of rubbish - полная чушь

  • parcel of scamps - шайка негодяев

  • parcel receipt - квитанция на мелкую партию груза

  • Синонимы к parcel: package, case, pack, box, packet, bundle, bale, lot, plot, allotment

    Антонимы к parcel: one, none, whole

    Значение parcel: a thing or collection of things wrapped in paper in order to be carried or sent by mail.

- of [preposition]

preposition: из, о, от, об, для

- lies [noun]

noun: вранье, брехня



The family of George M. Mosier, a local land owner, donated a parcel of land containing the mound group to the state of Iowa.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Семья Джорджа М. мосье, местного землевладельца, передала в дар штату Айова участок земли, содержащий группу курганов.

Forty-five minutes later, Ostap was finally able to insert his head into the postal window and boldly demanded his parcel back.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Только через сорок пять минут Остап вложил голову в почтовое окошко и азартно потребовал обратно свою посылку.

I worked on an algorithm distinguishing lies from truths.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я работал над алгоритмом, отделяющим ложь от правды.

It's the lies that keep the construct going.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ложь является тем фактором, который поддерживает всю эту конструкцию.

Apple, plum, cherry trees strawberry plants and raspberrycanes grow around our house at our parcel.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

На участке, вокруг нашего дома, растут яблони, сливы, вишня, клубника, малина.

Do not be deceived by an apparent simplicity and external accessibility of cultural legal information which is placed on this web site and which lies before you.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Как ни тревожно, экологические неуравновесия и чрезвычайные бедствия, природные катаклизмы последних лет приковывают свой взгляд также, не в последнюю очередь, именно в Европе.

He fetched his parcel of food from the rack, and took the children a few yards up the road from the crowd.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он достал сверток с провизией и отвел детей на несколько шагов от дороги, подальше от толпы.

I have had to live a life of pretence and lies. But with you, I can be honest.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Всю жизнь мне приходиться притворяться и лгать, но с Вами я могу быть открытой.

The marble slab of a sepulcher proves the existence of the grave, but not of what lies beyond the grave, a world inhabited by an incalculable number of anonymous beings.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мраморное надгробие доказывает существование могилы, но за могилой лежит мир, населенный множеством неизвестных существ.

Her husband lies in the same spot now; and they have each a simple headstone above, and a plain grey block at their feet, to mark the graves.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Супруг ее похоронен тут же рядом; и у них у каждого поставлен в головах простой надгробный камень, и простая серая плита лежит в ногах, отмечая могилы.

He thinks it was letters only and no parcel at the cottage - but he isn't sure.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он думает, что доставлял только письма, и не припоминает посылки в коттедж, но не может быть полностью уверен.

She had placed a large parcel on the little round table in the middle of the room.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Клотильда положила на круглый столик, стоявший посреди комнаты, большой пакет.

Finally got through to Axiom Parcel Delivery's corporate office.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я сумел дозвониться до корпоративного офиса Аксиом Парсел.

He didn't set out to forgive a massive parcel of debt.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он не ставил перед собой цель, прощать большую часть долгов.

The lies you people come up with just to persecute my father.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это все ложь, чтобы скомпроментировать моего отца.

I placed it on the hall table in the normal manner, but Butterfield unswervingly asserts that when he went to collect the letters, there was no parcel among them.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я положил ее на стол в холле, но Баттерфилд утверждает,.. что когда он пришел забирать письма, посылки среди них не было.

But nothing suitable occurred to me on the spur of the moment, and besides I had something against telling him any more lies than were necessary.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Но в эту минуту ничего путного не пришло мне в голову, да к тому же мне и не хотелось врать ему больше, чем это было необходимо.

I remember standing on a parcel of land just like this one, looking out over all of our rigs.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Помню как-то стоял на участке земли, прямо как этот, смотрел на все наши буровые вышки.

After your father died, the poisoner fled to claim a parcel of land that he had been granted from the Duke of Guise's holdings.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

После того, как ваш отец умер, отравительница бежала претендовать на участок земли что он был предоставлен из имений Герцога Де Гиза.

Now and then there's a parcel of meat thrown in.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Сверх жалованья будет время от времени получать пакет с мясом.

And the desert lies ahead of them.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

А перед ними лежит пустыня.

How can I respect anybody who keeps so many turkeys in an anti–turkey environment, and tells them lies about seeing in the New Year?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Как я могу уважать кого-то, кто держит так много индюшек в анти-индюшиной среде, и лжет им, что они встретят Новый Год?

This, for instance, is what lies at the heart of the great hair problem.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он же, к примеру, лежит в основе великой проблемы волос.

All the lies I told, places I infiltrated, the people I burned, they're all out there lying in wait for me.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мои лживые слова, места внедрения, люди, которых я сжег, все они подстерегают меня там.

Do you forget the man who murdered my father lies across the valley?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Или ты забыл, что человек, убивший моего отца, находится сейчас в этой долине?

Lies and truth all mixed together.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ложь и правда перемешались.

Remember, he is the father of lies.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Помните - он отец лжи.

You both lied to me about your past, and now those lies are coming to the surface.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вы оба врали о своем прошлом, и теперь эта ложь вышла наружу.

Now, Mr. Tulkinghorn is, in a manner, part and parcel of the place, and besides, is supposed to have made Mrs. Rouncewell's will.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Надо сказать, что мистер Талкингхорн - в некотором роде неотъемлемая принадлежность этого поместья; кроме того, он, как говорят, составлял завещание миссис Раунсуэлл.

I said, the fault was in the men-men who truckle to lies and folly.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

А я говорил, что виноваты в этом люди - те люди, которые не могут обходиться без лжи и безрассудства.

You said your careers over anyway, so it saves you from having to remember a bunch of bullshit lies all the time.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Раз уж твоей карьере все равно конец, так, может, это избавит тебя от воспоминаний о той лжи, что преследовала тебя.

That is the boundary, said Nozdrev. Everything that you see on this side of the post is mine, as well as the forest on the other side of it, and what lies beyond the forest.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вот граница! сказал Ноздрев: всё, что ни видишь по эту сторону, всё это мое, и даже по ту сторону, весь этот лес, который вон синеет, и всё, что за лесом, всё это мое.

We... we read faces and body language, and we try to spot lies.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мы... мы читаем по лицам, разбираем язык жестов, и пытаемся определить ложь.

She looks nice enough, but she lies on her taxes and she's addicted to painkillers, and for years she's been sleeping with a married man.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вроде хорошая, но мошенничает с налогами и сидит на обезболивающих. Много лет она спит с женатым мужчиной.

The station lies a quarter of a mile to the northwest, on the Walsall, Cannock and Rugely branch of the London and North Western Railway.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Станция находится в четверти мили к северо-востоку. Поезда в Уолсалл, Кэннок и Руджели, движение осуществляет компания Лондонские и Северо-Западные железные дороги.

It lies just northeast of Kiloran.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он расположен к северо-востоку от Килорана.

Yeah, without our access parcel, your McCutching land is pretty much worthless.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Да, без этого связующего участка ваша земля МакКатчинг просто никчёмная.

'Life lies in resolve for death.'

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Жизнь заключается в готовности умереть.

Lies drip from your lips like honey.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ложь так и течёт по твоим губам словно мёд.

Trechtingshausen lies between Koblenz and Bingen right in the upper Rhine Gorge.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Трехтинсхаузен находится между Кобленцем и Бингеном, прямо в ущелье Верхнего Рейна.

Eritrea lies between latitudes 12° and 18°N, and longitudes 36° and 44°E.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Эритрея лежит между широтами 12 ° и 18 ° северной широты и долготами 36° и 44 ° восточной долготы.

The 8th partial lies at approximately 60 Hz.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

8-я частичная лежит примерно на 60 Гц.

Large landforms, such as mountain ranges, divert wind energy and make the air parcel less dense and able to hold less heat.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Большие формы рельефа, такие как горные хребты, отвлекают энергию ветра и делают воздух менее плотным и способным удерживать меньше тепла.

It lies in the Bay of Torry in south western Fife.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он расположен в заливе Торри на юго-западе Файфа.

He has also invested in a real estate development venture called J Hotels which recently acquired a $66 million mid-block parcel in Chelsea, New York.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он также инвестировал в девелоперское предприятие под названием J Hotels, которое недавно приобрело участок за 66 миллионов долларов в Челси, штат Нью-Йорк.

The geography of Paris is characterized by the urbanization of the area it lies within, and its position in the Petite Couronne, Grande Couronne, and Île-de-France.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

География Парижа характеризуется урбанизацией района, в котором он находится, и его положением в Petite Couronne, Grande Couronne и Иль-де-Франс.

An investigation traced the origin of the parcel bomb to an American military base in Saigon.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Расследование проследило происхождение посылки с бомбой на американскую военную базу в Сайгоне.

Hygiea is the largest carbonaceous asteroid and, unlike the other largest asteroids, lies relatively close to the plane of the ecliptic.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Гигиея является самым крупным углистым астероидом и, в отличие от других крупных астероидов, лежит относительно близко к плоскости эклиптики.

The city center lies between both climates, while the airport of Munich has a humid continental climate.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Центр города находится между двумя климатическими зонами, в то время как аэропорт Мюнхена имеет влажный континентальный климат.

The L3 point lies on the line defined by the two large masses, beyond the larger of the two.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Точка L3 лежит на линии, определяемой двумя большими массами, за пределами большей из них.

As tattoo pigment lies encapsulated deep in the skin, tattoos are not easily destroyed even when the skin is burned.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Поскольку пигмент татуировки лежит инкапсулированным глубоко в коже, татуировки не так легко разрушаются, даже когда кожа обожжена.

The Colombo Gap lies in the inner C Ring.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Зазор Коломбо лежит во внутреннем кольце С.

He also listens to Falstaff's increasingly ridiculous lies.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Одним из особо рьяным сторонником был Луи Sarwal.

It lies deep to the trapezius muscle and can be palpated as a firm round muscle mass just lateral to the cervical spinous processes.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Через неделю был развернут Семеновский полк, который использовал артиллерию для разгона демонстраций и обстрела рабочих районов.

The ruined crater Sömmering lies to the northwest.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Разрушенный кратер Земмеринг лежит на северо-западе.

Le Tian, Falun Gong lies slammed by hospital China Daily, April 13, 2006.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ле Тянь, ложь Фалуньгун захлопнулась в больнице China Daily, 13 апреля 2006 года.

The forward section lies on its port side, with the amidships section keel up. The stern section rises from the seabed at an angle.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Носовая секция лежит на левом борту, а средняя секция-килем вверх. Кормовая часть поднимается от морского дна под углом.

Larger sacks with optional provisions for locking were used for newspapers, magazines, and parcel post.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Большие мешки с дополнительными приспособлениями для запирания использовались для хранения газет, журналов и почтовых отправлений.

About 15% of Sweden lies north of the Arctic Circle.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Около 15% территории Швеции находится к северу от Северного Полярного круга.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «parcel of lies». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «parcel of lies» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: parcel, of, lies , а также произношение и транскрипцию к «parcel of lies». Также, к фразе «parcel of lies» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information