Part - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция, определение
- part [pɑːt] сущ
- частьж, детальж, сторонаж(portion, detail, side)
- large part – большая часть
- exposed conductive part – открытая проводящая часть
- spare parts kit – комплект запасных частей
- part of cultural heritage – часть культурного наследия
- upper left part – левая верхняя часть
- part of eastern europe – часть восточной европы
- human body parts – части человеческого тела
- most important part – наиболее важная часть
- individual part – отдельная деталь
- inner part – внутренняя сторона
- участиеср(participation)
- part in concerts – участие в концертах
- рольж(role)
- leading part – ведущая роль
- доляж(share)
- thousandth part – тысячная доля
- элементм, компонентм(element, component)
- working part – рабочий элемент
- составная часть(integral part)
- участокм(area)
- разделм(section)
- relevant part – соответствующий раздел
- половинаж(half)
- звеноср(link)
- weak part – слабое звено
- частичкаж(piece)
-
- part [pɑːt] гл
- расставаться, расстаться(leave, separate)
- part forever – расстаться навсегда
-
- part [pɑːt] нареч
- частично, отчасти, частью(partially, partly)
-
- part [pɑːt] прич
- участвующий(participating)
-
noun | |||
часть | part, portion, piece, section, proportion, fraction | ||
роль | role, part, character | ||
деталь | detail, part, piece, component, member, feature | ||
доля | share, proportion, fraction, percentage, portion, part | ||
сторона | side, party, hand, part, way, aspect | ||
партия | party, game, batch, lot, part, installment | ||
член | member, term, part, limb | ||
дело | case, business, matter, point, deal, part | ||
часть тела | part of body, part, organ, region | ||
том | volume, part, tome, book | ||
серия | series, range, batch, part, suite, chapter | ||
выпуск | issue, edition, output, issuance, outlet, part | ||
края | part, parts | ||
обязанность | duty, responsibility, obligation, office, business, part | ||
пробор | parting, part | ||
участие в работе | part | ||
местность | terrain, locality, country, ground, community, part | ||
доля в работе | part | ||
тридцатая часть модуля | part | ||
способности | aptitude, head, part | ||
голос | vote, voice, call, vox, organ, part | ||
орган | organ, organ, agency, part, limb | ||
adverb | |||
частью | part, partly, in part | ||
частично | partially, partly, part, in part, fractionally, partway | ||
отчасти | partly, part, somewhat, some, sort of, in some measure | ||
verb | |||
расставаться | part, part company | ||
разделять | divide, share, separate, split up, partition, part | ||
разлучаться | separate, part | ||
разделяться | divide, separate, split up, part, segregate, dispart | ||
отделяться | separate, detach, divide, secede, segregate, part | ||
отделять | separate, set apart, detach, dissociate, divide, part | ||
уезжать | leave, go, depart, move away, go off, part | ||
умирать | die, perish, be dying, go, expire, part | ||
разлучать | separate, part, sunder, sever | ||
расступаться | move aside, part, break | ||
расчесывать на пробор | part | ||
разнимать | separate, pull apart, part, set apart, disjoint, joint | ||
платить | pay, give, disburse, stump up, render, part | ||
делить | share, divide, carve, partition, whack, part | ||
делиться | share, divide, share out, whack, divvy, part | ||
разрывать | tear, break, burst, sever, disrupt, part | ||
разрываться | tear, break, burst, rive, part |
- part сущ
- portion · piece · place · region · segment · detail · fragment · slice
- component · parts · element · member · component part · constituent · spare part
- section
- role · contribution · participation · involvement
- end · side · half
- share · proportion · fraction · percentage · particle
- division · unit · plot · partition · allotment
- partially
adjective
- incomplete, partial, half, semi-, limited, inadequate, insufficient, unfinished
noun
- bit, slice, chunk, lump, hunk, wedge, fragment, scrap, piece, portion, proportion, percentage, fraction
- component, bit, constituent, element, module
- part of the body, organ, limb, member
- section, division, volume, chapter, act, scene, installment
- district, neighborhood, quarter, section, area, region
- (theatrical) role, character, persona
- lines, words, script, speech, libretto, lyrics, score
- involvement, role, function, hand, work, responsibility, capacity, position, participation, contribution, bit
- component, component part, constituent, portion
- parting
- share, percentage, portion
- region
- character, persona, role
- piece
- function, role, office
- share, contribution
- division, section
- portion
- voice
verb
- separate, divide (in two), split (in two), move apart
- leave, take one’s leave, say goodbye/farewell, say one’s goodbyes/farewells, go one’s (separate) ways, split, go away, depart
- start, set forth, set out, take off, start out, depart, set off
- disunite, separate, divide
- split, separate
- split up, split, break, break up, separate
- separate, divide
adverb
- to a certain extent/degree, to some extent/degree, partly, partially, in part, half, relatively, comparatively, (up) to a point, somewhat, not totally, not entirely, (very) nearly, almost, just about, all but
- partially, partly
- part гл
- chapter · meet · never part
- part сущ
- branch
chapter, meet, never part, branch
Part a piece or segment of something such as an object, activity, or period of time, which combined with other pieces makes up the whole.
England, the USA, France and Poland took part in that war, too. |
Англии, США, Франции и Польши приняли участие в этой войне тоже. |
Because those values are part of the way of life of the people, they have provided a strong foundation for human rights learning. |
Поскольку эти ценности являются частью образа жизни нашего народа, они образуют прочный фундамент для обучения в области прав человека. |
Just make sure he gets the part that didn't absorb all the tequila shots. |
Только удостоверьтесь, что это будет не та часть, которая вобрала в себя всю выпитую текилу. |
The concussion had been the outer part of the ship's hull exploding as it absorbed the soft-xray component of the enemy ordnance. |
Сотрясение случилось, когда корпус корабля поглотил мягкую рентгеновскую составляющую излучения взрыва противника. |
I take an active part in social life, attend sport sections and subject clubs. |
Я принимаю активное участие в общественной жизни, посещаю спортивные секции и клубы. |
Talks about Lieutenant Mane being an integral part of his team. |
Говорит, что лейтенант Мейн является неотъемлемой частью его команды. |
Each political party has its leader, who takes part in elections. |
У каждой политической партии есть свой лидер, который принимает участие в выборах. |
If you ever visit it, there will always be a little part of your heart. |
Если вы когда-нибудь посетите эту замечательную страну, она навсегда останется в вашем сердце. |
The biggest and the oldest part of the building is called Westminster-hall. |
Самая большая и старинная часть здания называется Вестминстер-холл. |
There is a part of you that never left Cedar Cove, a part I could never reach. |
Часть тебя никогда не покидала Кедровой Бухты, а до другой части я не могу достучаться. |
I'M'm FINALLY READY TO BECOME A PRODUCTIVE PART OF SOCIETY AGAIN. |
И я наконец готов снова стать продуктивным членом общества. |
Representatives of the major faiths ought to be part of the process of decoding. |
В процессе прочтения Послания должны принимать участие и представители основных вероисповеданий. |
Some part of me doubts the righteousness of Starways Congress. |
Какая-то частица внутри меня до сих пор еще не верит в правоту Звездного Конгресса. |
I'm gonna email Dr. Grayson, tell him I don't want any part of that snooty practice. |
Я напишу доктору Грейсону, что не хочу иметь ничего общего с его клиникой. |
I need your two best guys to join me And be part of my task force. |
Мне нужны два твоих лучших парня для присоединения к моему спецкомитету. |
My Government has clearly expressed its readiness to become a part of the Missile Technology Control Regime and join the Nuclear Suppliers Group. |
Мое правительство ясно выразило свою готовность приобщиться к Режиму контроля за ракетной технологией и присоединиться к группе ядерных поставщиков. |
I want to note one more feature of American life, the impressions of which, I think, has also become part of the culture shock. |
Хочется отметить еще одну особенность жизни американцев, впечатления от которой, я думаю, также стали частью культурного шока. |
By forbidding the vampires to vote, or take part in any legislation. |
Запретом для вампиров голосовать или принимать участие в любой политической деятельности. |
Millions take part-time courses in writing, painting and music and at the weekends the museums, art galleries and concert halls are full. |
Многие посещают экспресс-кружки сочинительства, рисования и музыки, а на уик-эндах музеи, галереи и концертные залы переполнены. |
I was part of some great circuit, and I felt the connection with every vampire she'd touched. |
Я оказалась элементом огромной цепи и ощутила связь с каждым вампиром, которого касалась Итцпапалотль. |
It might also make sense for Pakistan to become a regular part of the US-China agenda. |
Имеет также смысл подключить Пакистан на регулярной основе к американо-китайской повестке. |
You've been awake for the better part of the last four days, and it's not healthy. |
Ты на ногах почти четыре дня, и это не пойдет на пользу здоровью. |
Dubosc had overheard part of a conversation between him and the stranger. |
Дюбоск нечаянно подслушал обрывок разговора между его генералом и незнакомцем. |
Её горе не нашло отзыва ни в одном уголке моего сердца. |
|
By the end of 2001, measures had been taken or were under consideration in every part of the world to enhance the environment for voluntary action. |
К концу 2001 года во всех уголках мира были приняты или же рассматривались меры по созданию благоприятных условий для добровольческой деятельности. |
What do you expect when your name rhymes with a part of the female anatomy? |
А что можно ожидать когда твое имя рифмуется с частью женского тела? |
The filter unit divides the volume of the housing into an upper part and a lower part. |
Фильтрующий блок разделяет объем корпуса на верхнюю и нижнюю части. |
Part-way through the prosecution case, the accused Kolundžija sought and was granted new counsel for his defence. |
Во время изложения обвинением своих доводов обвиняемый Колунджия обратился с просьбой предоставить ему нового адвоката защиты, и его просьба была удовлетворена. |
You're exceptional in bed... because you get pleasure in every part of your body when I touch it. |
Ты незаурядна в постели потому что ты наслаждаешься от каждого моего прикосновения. |
Marcel and his minions abused our home for the better part of a century. |
Марсель и его приспешники злоупотребляли нашим домом на протяжении почти века. |
Even Egypt, a great and sovereign nation, accepted demilitarization of Sinai as a part of its peace process with Israel. |
Даже Египет, большая и суверенная нация, принял демилитаризацию Синая в качестве составляющей мирного процесса с Израилем. |
Of course, I knew it was clear that religion would be a principle battlefield in this rapidly changing landscape, and it was already clear that religion was a significant part of the problem. |
Конечно, я прекрасно знала, что религия станет главным полем битвы на этом быстро меняющемся ландшафте, и было очевидно, что в ней кроется значительная часть существующих проблем. |
There had been no reservation on White Fang's part, and the bond was not to be broken easily. |
Узы, связывающие его с хозяином, было не так легко порвать. |
Although the rent regulation has been dismantled, a major part of rented dwellings still belongs to housing co-financed by the state. |
Хотя система регулирования арендной платы была ликвидирована, значительная часть сдаваемого в аренду жилья все еще находится в жилищном фонде, субсидируемом государством. |
This provision was part of the previous Law on Labor Relations. |
Это положение содержалось также в предыдущем Законе о трудовых отношениях. |
During the production of printed circuit boards a substantial part of the laminate is cut off and becomes solid waste. |
Часть обрезков пенопродуктов может также удаляться на свалки и даже сжигаться. |
We have taken part in exhibition AMBIENTE RUSSIA 2004. |
Скоро будем резать заготовки в поддержку русских морских традиций! |
We have unfinished business in this administration, and I want you to be a part of it. |
У нас есть неоконченные дела в администрации и я хочу, чтобы ты был частью этого. |
A major part of the overall investment in software is coming from own-account software production. |
Значительная часть общих расходов на программное обеспечение приходится на разработку программного обеспечения для собственного использования. |
Sharing the relevant good practices was part of her primary mission, which was to make the Declaration better known. |
Помимо этого, популяризация позитивной практики в этой области является важнейшей составной частью мандата Специального докладчика, целью которого является оказание содействия повышению осведомленности о положениях Декларации. |
She was part of the family and surgery became something we kept putting off. |
Она была частью семьи и операция стала чем-то, что мы продолжали откладывать. |
Part of the digestive system including the small intestine, the caecum and the large. |
Часть пищеварительной системы, включающая тонкий кишечник, слепую кишку и. |
It's the one part of the job that you can't put a pay grade on, and there's nothing for it but the awful waiting. |
Это та часть работы, которая не зависит от твоей должности и ты ничего не можешь поделать, кроме того, как просто ждать. |
The plaintiff's son signed a contract with the defendant for the purpose of taking part in the defendant's enterprise. |
Сын истца подписал договор с ответчиком, с тем чтобы принимать участие в предприятии ответчика. |
The latter measure should permit training to become an integral part of planning and human resource management in peace-keeping operations. |
Последняя мера должна позволить компоненту профессиональной подготовки стать неотъемлемой частью планирования и управления людскими ресурсами в рамках операций по поддержанию мира. |
Thus, we do not see any value added for the latter part of the proposal; on the contrary, it might be confusing to some extent. |
Итак, мы считаем, что последняя часть предложения ничего не дает, напротив, она в какой-то мере вводит в заблуждение. |
A large part of its 1996 plenary session was devoted to the review of the integrated presentation of planned future international statistical work. |
Значительная часть ее пленарного заседания в 1996 году была посвящена обзору комплексного представления запланированной на будущее международной статистической деятельности. |
The Irish Government is ready to play its full part in this. |
Ирландское правительство в полном объеме готово сыграть свою роль в этом процессе. |
In the second part of our show, we'll feature... experiments with magnetism, hypnotism and auto-suggestion. |
Эксперимент с магнетизмом, гипнозом и другими видами внушения. |
The contraceptive prevalence rate increased from 7 per cent in 1995 to 27 per cent in 2005, due in part to social marketing efforts. |
Уровень использования средств контрацепции вырос с 7 процентов в 1995 году до 27 процентов в 2005 году, частично благодаря усилиям в области социального маркетинга. |
Women remained disadvantaged in the economy, owing in part to the prevailing stereotype of the man as the principle breadwinner for the family. |
Женщины остаются обездоленными и в сфере экономики, отчасти из-за укоренившихся стереотипов, когда главным кормильцем в семье считается мужчина. |
Серьезное воздействие на социальную структуру оказывает миграция. |
|
It was reported that agreement had been reached on the major part of the text. |
Было сообщено, что удалось достичь согласия в отношении большей части текста. |
That was a poor decision on my part. |
Это было плохое решение с моей стороны. |
The projects in question had enabled women to take a more active part in professional life. |
Указанные проекты позволили женщинам принимать более активное участие в трудовой деятельности. |
Call it a Psionic talent, pre-cognition on my part, but I'm positive of it. |
Называй это псионическим даром или предвидением, но я верю в это. |
Значит, должна присутствовать на монограмме. |
|
The first part of the video was just instructions for initializing the test Trezor and downgrading the firmware to version 1.4.0 so I could practice on my second Trezor. |
Первая часть видео представляла собой лишь инструкции по инициализации пробного Trezor и установке более низкой версии прошивки, чтобы я мог попрактиковаться на втором устройстве. |
Laura... tomorrow, one way or another... our ways will part. |
Лора... завтра, так или иначе... наши пути разойдутся. |
- in part - частично
- upper part - верхняя часть
- key part of the problem - суть проблемы
- most part - слишком большая часть
- part-time worker - рабочий на неполной ставке
- case variant part - вариантная часть записи
- part program subroutine - подпрограмма УП обработки детали
- melody part - мелодический голос
- two-part harmony - двуголосное изложение
- interchangeable spare part - взаимозаменяемая запасная часть
- constructive part - элемент конструкции
- end-for-end part reorientation - поворот детали на 180 градусов
- bottom part - нижняя часть
- broken part - сломанная деталь
- cast part - давать роль
- part of the bargain - часть соглашения
- large part - большая часть
- part of a thorax - часть грудной клетки
- part of this show - часть этого шоу
- part of his legacy - часть его наследия
- part of speech - часть речи
- greater part - большая часть
- take part in a master class - принять участие в мастер-классе
- take part in the rebellion - принять участие в восстании
- part reserved for - часть зарезервирована для
- in part thanks - отчасти благодаря
- cup part - чашка часть
- part table - часть таблицы
- part-turn actuator - Неполноповоротных
- to be part of this - чтобы быть частью этого