Partnership of nations - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
in partnership - в партнерстве
unlimited liability partnership - товарищество с неограниченной ответственностью
European Neighbourhood and Partnership Instrument - инструмент eвропейского соседства и партнерства
establish partnership - налаживать партнёрство
conservation partnership - партнерство по сохранению
beneficial partnership - выгодное партнерство
trans pacific partnership - Транс-Тихоокеанское партнерство
business partnership - деловое партнерство
system of social partnership - система социального партнерства
deed of partnership - договор о партнерстве
Синонимы к partnership: coalition, relationship, union, cooperation, collaboration, connection, association, affiliation, alliance, corporation
Антонимы к partnership: disaffiliation, dissociation
Значение partnership: the state of being a partner or partners.
take the shine out of - затмевать
amount of transfer - сумма к переводу
depths of space - недра космоса
turnaround time of vessels - время оборота судов
payee of cheque - получатель денег по чеку
metropolitan cathedral of immaculate conception - Столичный собор Непорочного Зачатия
limit of validity - предел достоверности
ease of vulcanization - вулканизационная способность
cutting of stencil - вырезка трафарета
national library of greece - Национальная библиотека Греции
Синонимы к of: about, concerning, to, regarding, on, from, in regard to, out of, as regards, for
Антонимы к of: after, following
Значение of: expressing the relationship between a part and a whole.
Representative of the United Nations and the League of Arab States - официальный представитель ООН и Лиги арабских государств
community of free sovereign nations - содружество свободных суверенных государств
association of southeast asian nations - Ассоциация стран Юго-Восточной Азии
movement for a europe of nations and freedom - Движение за Европу Наций и Свободы
official languages of the United Nations - официальные языки ООН
secretary-general of the united nations - генеральный секретарь Организации Объединенных Наций
United Nations Truce Supervision Organization in Palestine - Орган ООН по наблюдению за выполнением условий перемирия в Палестине
united nations general assembly - Генеральная Ассамблея ООН
newly independent nations - новые независимые государства
nations general assembly resolution - резолюция генеральной ассамблеи
Синонимы к nations: states, countries, country, peoples, commonwealths, realms, nationalities, empires, kingdoms, provinces
Антонимы к nations: alien lands, alien nations, alien territories, city, distant countries, distant lands, distant nations, distant territories, far lands, far states
Значение nations: plural of nation.
The United Nations and their partners appealed for $40.8 million as an emergency relief to help those people who were affected by Idai in Mozambique. |
Организация Объединенных Наций и ее партнеры призвали выделить 40,8 млн. долл.США в качестве чрезвычайной помощи тем людям, которые пострадали от Идаи в Мозамбике. |
Nations can no longer protect their interests, or advance the well-being of their people, without the partnership of the rest. |
Страны больше не могут защищать свои интересы или улучшать благосостояние своих людей без сотрудничества с другими странами. |
The Trans-Pacific Partnership trade agreement could win approval from 12 nations that together account for 40 percent of global output. |
Может быть утверждено торговое соглашение о Транстихоокеанском партнерстве, в котором участвуют 12 стран, на чью долю в совокупности приходится 40% общемирового объема производимой продукции. |
There is no evidence of UNDP having facilitated partnership between another United Nations country team member and a philanthropic foundation. |
Отсутствуют свидетельства содействия со стороны ПРООН партнерским отношениям между членом другой страновой рабочей группы Организации Объединенных Наций и благотворительным фондом. |
Further, there is a group of nations termed '3rd Party Partners', which share their intelligence with the 5 Eyes. |
Кроме того, существует группа стран, называемых партнерами третьей стороны, которые делятся своим интеллектом с 5 глазами. |
The Commission partnerships database now contains several hundred sustainable development partnerships with the United Nations. |
Сегодня в базе данных Комиссии по партнерствам содержится информация о нескольких сотнях партнерских объединений с Организацией Объединенных Наций, занимающихся вопросами устойчивого развития. |
Owing to these developments, United Nations agencies and their partners are currently planning for the remainder of 1997. |
Вследствие этих событий учреждения Организации Объединенных Наций и их партнеры занимаются в настоящее время разработкой планов на оставшуюся часть 1997 года. |
The World Waters Assessment Programme is a partnership of all United Nations bodies dealing with water. |
Программа по оценке мировых водных ресурсов является инициативой, разработанной на основе партнерства всех органов Организации Объединенных Наций, занимающихся проблемами водных ресурсов. |
Free nations are more economically successful, more stable, and more reliable partners for the United States. |
Свободные страны — экономически более успешные, более стабильные и более надежные партнеры США. |
We welcome all efforts to encourage good corporate citizenship and note the initiative undertaken in the United Nations to promote global partnerships. |
Мы приветствуем все усилия, направленные на поощрение ответственной гражданской позиции корпораций, и отмечаем инициативу, предпринятую в Организации Объединенных Наций в целях поощрения глобальных партнерских связей. |
To conform with the United Nations Secretariat accounting policies, effective 1 January 2006 obligations reported by implementing partners are no longer recognized as expenditure. |
В соответствии с требованиями учетной политики Секретариата Организации Объединенных Наций с 1 января 2006 года обязательства, данные по которым представляются партнерами-исполнителями, более не учитываются в качестве расходов. |
They need a clear case as to why partnerships in support of United Nations goals make good business sense. |
Им необходимо точно представлять, почему партнерские отношения, предусматривающие оказание поддержки в реализации цели Организации Объединенных Наций, являются выгодными с предпринимательской точки зрения. |
The world should rally around the United Nations; that is the defining principle of global partnerships to be built by the United Nations. |
Мир должен объединиться вокруг Организации Объединенных Наций; это определяющий принцип глобального партнерства, над созданием которого работает Организация Объединенных Наций. |
Planning should therefore focus on transferring functions to Liberian and non-United Nations partners. |
Поэтому в процессе планирования надо сосредоточить усилия на передаче функций либерийским партнерским структурам и другим партнерам, не входящим в систему Организации Объединенных Наций. |
In 2000, the United Nations, ILO and the World Bank had joined together in an inter-agency partnership, the Youth Employment Network. |
В 2000 году Организация Объединенных Наций, МОТ и Всемирный банк объединили свои усилия в рамках программы межучрежденческого партнерства под названием «Сеть по обеспечению занятости молодежи». |
The Russians have been our partners in this mission from day one of deployment, so I would say that they're conducting their own investigation on behalf of the United Nations, not instead of. |
Русские были нашими партнерами в этой операции со дня ее начала, так что я бы сказал, что они проводят расследование от имени ООН, а не вместо ее. |
Department of Public Information-coordinated draft guidelines on new media for United Nations system partners. |
координируемая Департаментом общественной информации разработка проекта руководящих принципов по новым средствам массовой информации для партнеров системы Организации Объединенных Наций. |
The United Nations system should select partners with defined constitutions, legal status, and a membership or constituency to whom their officers are accountable. |
Система Организации Объединенных Наций должна отбирать партнеров, имеющих четко определенные уставные документы, правовой статус, а также членство или круг избирателей, перед которыми их учреждения отчитываются. |
United Nations partners add that activists and their family members, as well as family members of opposition fighters, have been increasingly targeted. |
Партнерские структуры Организации Объединенных Наций добавляют, что все чаще жертвами становятся активисты и члены их семей, а также члены семей ополченцев, выступающих на стороне оппозиции. |
One delegation, speaking on the draft CPD for Burundi, said that their Government would have appreciated more in-depth consultation of partners outside the United Nations system. |
Одна из делегаций, выступая по вопросу о проекте ДСП для Бурунди, заявила, что ее правительство было бы признательно за проведение более углубленных консультаций с партнерами вне рамок системы Организации Объединенных Наций. |
In 2001, significant progress was made in defining more clearly the relationship between ECHO and its United Nations partners. |
В 2001 году существенный прогресс был достигнут в деятельности по более четкому определению отношений между УГЕС и его партнерами из Организации Объединенных Наций. |
The Forum resulted in a declaration that reinforces the partnership between the United Nations and non-governmental organizations in demand reduction. |
На Форуме была принята декларация, которая укрепляет партнерские связи между Организацией Объединенных Наций и неправительственными организациями в области сокращения спроса. |
Indeed, transparency in the work of the Council is the easiest short cut to enhanced partnership between these two vital United Nations organs. |
Безусловно, обеспечение транспарентности в работе Совета - это самый простой и рациональный путь к расширению партнерства между этими двумя важнейшими органами Организации Объединенных Наций. |
Warren himself encouraged these partnerships, especially if they bridged the divide between developed and developing nations. |
Сам Уоррен поощрял такое партнерство, особенно если оно позволяло преодолеть разрыв между развитыми и развивающимися странами. |
They sought a system that would prevent nations from exporting their economic difficulties to their trading partners and which would avoid the problems of the interwar period. |
Они стремились создать систему, которая не позволила бы государствам экспортировать свои экономические трудности и помогла бы избежать проблем, характерных для периода между двумя мировыми войнами. |
They are conducted in complete transparency with our international partners as well as the United Nations. |
Они проводятся в условиях полной открытости для наших международных партнеров и Организации Объединенных Наций. |
Certainly many companies would question the credibility of the United Nations as a cost-effective broker for partnerships. |
«многие компании, разумеется, усомнятся в том, что Организация Объединенных Наций действительно может быть эффективным и недорогостоящим посредником в установлении партнерских отношений. |
The United Nations and its partners stand ready to support the efforts of the Federal Government to resolve the situation peacefully. |
Организация Объединенных Наций и ее партнеры готовы поддержать усилия федерального правительства по мирному урегулированию ситуации. |
The war validated Canada's new world role, in an almost-equal partnership with Britain in the Commonwealth of Nations. |
Война подтвердила новую мировую роль Канады в почти равноправном партнерстве с Великобританией в Содружестве наций. |
WHO, a sector of the United Nations, partners with UNAIDS to contribute to the development of HIV responses in different areas of the world. |
ВОЗ, являющаяся сектором Организации Объединенных Наций, сотрудничает с ЮНЭЙДС в целях содействия разработке мер по борьбе с ВИЧ в различных регионах мира. |
The Prize is a partnership between Hult International Business School and the United Nations Foundation. |
Премия является партнерством между Международной Бизнес-школой Hult и Фондом Организации Объединенных Наций. |
It works to encourage partnerships between local emergency planning committees and tribal nations. |
В своей работе она стремится содействовать развитию партнерских связей между местными комитетами по планированию на случай чрезвычайных ситуаций и коренными народами. |
My delegation pays tribute to the United Nations and other cooperating partners in providing assistance to Zambia to mitigate the food shortfall. |
Моя делегация воздает должное Организации Объединенных Наций и другим партнерам по сотрудничеству, оказавшим помощь Замбии в преодолении последствий нехватки продовольствия. |
The Peacebuilding Fund seeks to expand partnerships beyond the United Nations system. |
Фонд миростроительства стремится к налаживанию более широких партнерских связей за пределами системы Организации Объединенных Наций. |
The heterogeneity of the States Parties to this Convention makes this partnership a useful example of international cooperation among nations. |
Разнородность государств - участников этой Конвенции позволяет этому партнерству стать полезным примером международного сотрудничества среди народов. |
The engagement of the United Nations with the New Partnership will be at three levels: country, regional and global. |
Организация Объединенных Наций будет участвовать в осуществлении Нового партнерства на трех уровнях: страновом, региональном и глобальном. |
If you look from a biological perspective, obviously none of the nations that exist today existed 5,000 years ago. |
Если посмотреть на это с точки зрения биологии, станет очевидно, что ни одна из существующих сегодня наций не существовала 5 000 лет назад. |
The decision to enter into the contract was pursuant to the tender process based on United Nations rules and practice. |
Решение заключить контракт было принято вследствие процесса торгов на основе правил и практики Организации Объединенных Наций. |
It is high time nations turned from spending on armaments to investing in development. |
Государствам давно пора прекратить затраты на вооружения и делать вложения в развитие. |
Switzerland will now be able to contribute in full to the United Nations all the qualities with which we are so well acquainted. |
Отныне Швейцария будет в состоянии сполна поставить на службу Организацию Объединенных Наций все те качества, которые всем нам так хорошо известны. |
Such action is also required under the recently approved decision that the United Nations move to the International Public Sector Accounting Standards. |
Это также требуется в соответствии с недавно принятым решением о переходе Организации Объединенных Наций на Международные стандарты учета в государственном секторе. |
Aoun has proven that he can influence his main partners in Hezbollah to de-escalate and scale back their regional interventions. |
Аун оказал, что он может оказывать влияние на своих основных партнеров в Хезболла, заставляя их сворачивать их региональные интервенции. |
Along with partners in the private sector, the United States, China, and Russia will collaborate on a plan to extract oil from untapped sites in eastern Siberia. |
Совместно с партнерами в частном секторе, США, Китай и Россия будут взаимодействовать согласно плану по добыче нефти из неразработанных месторождений Восточной Сибири. |
The tragic death of the Secretary General of the United Nations on his way to the Congo. |
Трагическая смерть генерального секретаря ООН по пути в Конго. |
Where're all your partners? |
Где же ваши кавалеры? |
former U.S. Ambassador to the United Nations. |
Ричард Холбрук, бывший Посол США в Организации Объединённых Наций. |
Sorry to pry into your life, but we've never dealt with partners so young. |
Не хотелось бы показаться чересчур любопытным, просто но нам еще никогда не приходилось иметь дело с такими молодыми партнерами. |
We will continue to work with our global partners to enhance resilience to the impacts of climate change and prepare for and respond to natural disasters. |
Мы продолжим работать с нашими глобальными партнерами в целях повышения устойчивости к последствиям изменения климата и подготовки к стихийным бедствиям и реагирования на них. |
Graduated valedictorian from Harvard-Westlake and enrolled at USC where she founded six startups and successfully sued all her business partners out of their shares. |
Произносила прощальную речь в школе Гарвард-Уэстлейк и поступила в институт Южной Калифорнии, где основала шесть стартапов и успешно отсудила у своих бизнес партнеров все их акции. |
I was going to send it to risk management, legal, the partners, everybody, but then- then the SEC started sneaking around, so I was told to keep my mouth shut. |
Я собирался отправить его в отдел управления рисками, юристам, партнёрам, всем, но потом - потом КЦБ начало вынюхивать здесь, и мне сказали держать рот на замке. |
Twenty-nine of the boycotting nations participated in the Boycott Games. |
Двадцать девять стран, объявивших бойкот, приняли участие в играх по бойкоту. |
After the match and title loss his partners turned on El Texano and attacked him. |
После матча и проигрыша титула его партнеры повернулись к Эль-Тексано и атаковали его. |
In late 2011, Shocker Toys announced that the company had new partners and that they had undergone a change in ownership. |
В конце 2011 года компания Shocker Toys объявила о том, что у нее появились новые партнеры и что они сменили владельца. |
At the NAB trade show in April 2006, a second service launch was announced by SES Americom, Aloha Partners and Reti Radiotelevisive Digitali. |
На выставке NAB trade show в апреле 2006 года SES Americom, Aloha Partners и Reti Radiotelevisive Digitali объявили о втором запуске сервиса. |
In March 2008, Karim launched a venture fund called Youniversity Ventures with partners Keith Rabois and Kevin Hartz. |
В марте 2008 года Карим запустил венчурный фонд под названием Youniversity предприятия с партнерами Кит Rabois и Кевин Хартц. |
Following the win, Bushi called out Kojima as well as his championship partners David Finlay and Ricochet. |
После победы Буши вызвал Кодзиму, а также его партнеров по чемпионату Дэвида Финли и рикошета. |
In the United States, in 2005, 1181 women were killed by their intimate partners, compared to 329 men. |
В Соединенных Штатах в 2005 году 1181 женщина была убита своими интимными партнерами, в то время как 329 мужчин погибли. |
Separately, Frank and Amy are paired by Coach with numerous other partners. |
Отдельно Фрэнк и Эми находятся в паре тренера с многочисленными другими партнерами. |
При маркировке статей можно оценить класс статей и их важность. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «partnership of nations».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «partnership of nations» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: partnership, of, nations , а также произношение и транскрипцию к «partnership of nations». Также, к фразе «partnership of nations» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.