Pass out of use: перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция

Pass out of use - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
отказаться от использованияTranslate

verb
выходить из употребленияfall into disuse, fall out of use, grow out of use, pass out of use, be out of use, fall into desuetude


- pass [noun]

noun: пасс, пас, передача, проход, пропуск, перевал, путь, ущелье, паспорт, фарватер

verb: проходить, передавать, переходить, пропускать, сдавать, принимать, миновать, проезжать, выносить, проводить

- out [adjective]

preposition: из, вне, за

noun: аут, выход, недостаток, пропуск, лазейка

adverb: вне, наружу, вон, снаружи, больше обычного

adjective: наружный, внешний, отдаленный, крайний, выключенный

verb: изгнать, выгонять, тушить, гасить, выставлять, нокаутировать, удалять с поля

- of [preposition]

preposition: из, о, от, об, для

- use [noun]

verb: использовать, пользоваться, применять, употреблять, обращаться, прибегать к, израсходовать, обходиться

noun: использование, применение, употребление, польза, пользование, назначение, толк, привычка, цель, ритуал церкви или епархии



Другие результаты
Let me ask you a question: How many of you think that AI will pass the entrance examination of a top university by 2020? Позвольте задать вам вопрос: кто из вас думает, что ИИ сдаст вступительный экзамен в один из лучших университетов в 2020 году?
To enter Todai, the University of Tokyo, you have to pass two different types of exams. Чтобы поступить в Todai, Токийский университет, необходимо сдать два различных вида экзаменов.
Now our Todai Robot is among the top 20 percent, and it was capable to pass more than 60 percent of the universities in Japan - but not Todai. Сегодня наш Todai-робот входит в первые 20 процентов, и он смог бы поступить в более чем 60 процентов японских университетов, но не в Todai.
A war zone can pass for a mostly peaceful place when no one is watching. Зона боевых действий может казаться спокойным местом, когда некому наблюдать.
And furthermore, the president needs people, elected officials who know they need to win election from centrist voters, also to back his or her policies in order to pass laws. И более того, президентам нужны люди, выборные должностные лица, знающие, что им надо выиграть выборы у голосующих за центристов, а ещё поддерживать его или её политику, чтобы провести законы.
The moment that you pass the tingling feeling of making a discovery to another child, you're enabling them to be the next group of people who will actually solve these problems. В тот момент, когда у вас щемит в груди, когда вы помогаете ещё одному ребёнку сделать открытие, вы создаёте из них следующую группу людей, кто на самом-то деле и будет решать эти проблемы.
Conversely, let's say you're a quarterback, you miss a pass, you get furious with yourself. Напротив, если вы, скажем, квотербек и пропустили передачу, то вы злитесь на себя.
None of the disasters came to pass. Ничего плохого не произошло.
And in the sky above is not the winged figure Security, but that of Fear, whose banner reads: None shall pass along this road without fear of death. А в небе парит не крылатая фигура Безопасности, а фигура Страха, на чьём плакате выведено: «Всякий, кто пройдёт здесь, будет бояться за свою жизнь».
You've got to find it and pass it on. Найди его и передай другим.
And this information is all that much more seductive, all that much easier to take at face value and pass on, when it's authentic. И эта информация ещё более привлекательна, так как её легче заполучить по номинальной стоимости и распространить, если она подлинная.
But I was really focused on reaching my goals and I knew at that point there was one player that I wanted to pass. Я была действительно очень сосредоточена на достижении своей цели, а ещё была одна спортсменка, которую я хотела обойти.
I wanted to pass Steffi Graf's record, and that really meant a lot to me, and when I put my mind to something, I really am determined to reach it no matter what. Я хотела побить рекорд Штеффи Граф, это для меня очень много значило, а когда я ставлю цель, я становлюсь одержимой, хочу достичь её во что бы то ни стало.
But to denounce this idea, this possibility so completely so that you can protect research funding, simply screams of self-serving cowardice, and these are not the ideals we would want to pass to our students. Но Полное Осуждение Самой Идеи, Возможности, Во Имя Сохранения Финансирования Исследований Просто-Напросто Говорит О Корысти И Трусости, И Это Не Те Идеалы, Которые Мы Бы Хотели Передать Студентам.
What if we stop to think about the consequence of the information that we pass on and its potential to incite violence or hatred? Что, если бы мы задумывались о последствиях информации, которую передаём, о её потенциале для разжигания насилия и ненависти?
And so I have to think character comes first, and a man who doesn't pass the character threshold cannot be a good president. Во-первых, это характер, и тот, кто не выдержит пробу характера, — не может быть хорошим президентом.
Months pass by, something reminds you of what happened the first time, a pusher pushes cocaine, and you become addicted and your life has changed. Через несколько месяцев что-то напоминает о том первом разе, дилер даёт вам кокаин, вы становитесь зависимым, и вся жизнь меняется.
As we become parents, we pass it on to our children, and so it goes. Становясь родителями, мы передаём его своим детям — так оно и продолжается.
And if worst case scenarios do come to pass, we'll have to learn to forgive ourselves for not knowing or for not asking the right questions or not finding the right treatment. И если случится худшее, нам нужно будет научиться прощать самих себя за незнание или за не заданные вовремя вопросы, или за отсутсвие правильного лечения.
Now you can always pass the kitchen and see something going on. Теперь, проходя мимо кухни, вы видите, что там происходит.
Our legislators must write and pass astute legislation that reflects today's technology and our notions of free and hate speech. Наши законодатели должны принимать законы, отражающие технологические реалии и наши понятия о свободной и ненавистической речи.
Or we can change the environment, and change the expression of those genes in the epigenome and pass that on to the next generations. Или можно изменить среду обитания и то, как эти гены проявляются в эпигеноме, и передать изменения грядущим поколениям.
I love to gather inspirational stories from the past and pass them on. Я люблю собирать и передавать вдохновляющие истории из прошлого.
Every supernatural being that dies has to pass through me. Каждое сверхъестественное существо, которое умирает должно пройти через меня
And people will pass it round, and admire it. И знатоки будут толпиться вокруг нее и любоваться ею.
THE ONE CLUB has a production of ART INDUSTRY GRANITE PASS THE ONE CLUB представляет производство ART INDUSTRY GRANITE PASS
Put down your pen, and pass the papers forward Положили ручки, передаем работы вперед
I'll pass on your offer to the owners tonight. Я сегодня же передам Ваше предложение хозяевам
You will not pass the stone by your own accord. Но сначала я должен получить от вас согласие на операцию.
Did you have to pass examinations? Тебе пришлось сдавать экзамены?
Please, don't lose the boarding pass you are given at the check-in counter, otherwise you won't be permitted in the plane. Пожалуйста, не потеряйте посадочный талон, который выдают у стойки, иначе вас не пустят в самолет.
Are we supposed to pass something else? Еще что-то нужно пройти?
In order to become a flight attendant, you have your group interview first, you're singled out, you have a one-on-one interview, and then if you pass that stage, you go on to your training which is five weeks: first week's all about customer service, relations, things like that, and then you go on to all your safety training which is four weeks' intensive training, you know, how to deal with fires, evacuations, water landing, passengers and then you're also, you're quite well trained on immediate care, so you know, that's quite an important part of our job, if something happens up in the air, something medical, you know, you need to be trained to deal with it quickly, efficiently. Для того чтобы стать стюардессой, вы вначале проходите групповое интервью, если вас отобрали, интервью один-на-один, а затем, если вы пройдете этот этап, вы отправляетесь на обучение, которое составляет пять недель: первая неделя все об обслуживании клиентов, отношения, подобные вещи, а затем вы направляетесь на всевозможные обучения безопасности, которые составляют четыре недели интенсивных тренировок, знаете, как бороться с пожарами, эвакуация, посадка на воду, пассажиры и затем также, вас достаточно хорошо обучают неотложной медицинской помощи, ведь знаете, это довольно важная часть нашей работы, если что-то происходит в воздухе, что-то по медицинской части, знаете, вы должны быть обучены справляться с этим быстро, эффективно.
Templars with their medallions could pass safely through the light. Темплары с их медальонами могли совершенно безопасно проходить через свет.
That you can pass on the secret of everlasting life? О том, что ты можешь передать секрет вечной жизни?
I'll pass on the grocery order in due course. Я передам заказ на продукты в магазин согласно меню.
You could still pass the gene onto your children. Но вы до сих пор можете передать ген вашим детям.
All roads lead to Rome and pass through the Romagna. Все дороги ведут в Рим и проходят через Романью.
The living room escape route doesn't pass through here. Маршрут спасения из гостиной не проходит через эту комнату.
Days can not pass after battle without your report. Дни после сражения не должны проходить без твоего доклада.
But I don't want to pass on my DNA. Но я не хочу передавать мою наследственность
Blind terror in a fight can easily pass for courage. Слепой террор в бою мог легко переходить в храбрость.
Skarlett and Jane for the sake of love can pass through all the difficulties. Скарлетт и Джен ради чюбви переживают все трудности.
They've reached the downhill side of the pass. Они уже спустились с гор на нашей стороне перевала.
It looked like a huge statue sitting atop the pass. Это было похоже на гигантскую статую, стоящую на перевале.
He knew he could not pass such a test. Он знал, что не смог бы пройти подобное испытание.
I know they wouldn't pass a lab test. Я знаю, что лабораторную проверку они не пройдут.
I think you like to pass yourself off as wicked. Я думаю, что Вам нравится казаться злым человеком.
Very soon I'll pass my final exams at school and after a farewell party at the end of June I'll say goodbye to my teachers who are very well-educated people with broad outlook and deep knowledge of the subjects. Очень скоро я сдам мои выпускные экзамены в школе и после прощальной вечеринки в конце июня я буду прощаться с моими учителями, которые очень хорошо образованные люди с широким кругозором и глубокими знаниями предметов.
As the years pass, they change their minds. С годами их мнение меняется.
Holidays pass quickly and soon it’s time to go to school again. Каникулы проходят быстро и скоро пора идти в школу.
When summer is over, I always feel sorry, because it was too short and was too quick to pass. Когда заканчивается лето, мне всегда жаль этого, потому что оно было таким коротким и так быстро пролетело.
At the finish young people have examinations and if they pass them successful they get diploma. В конце обучения молодые люди имеют экзамены и если они их сдают успешно, они получают диплом.
I am concerned that time will pass and people will finally distinguish between a comfortable car and a bicycle and their choice will be right. Я уверена, что время пройдет и люди наконец сделают выбор между комфортабельным автомобилем и велосипедом, и их выбор будет правильным.
Government can pass the laws that would make enterprises take measures for reducing of pollution. Правительство может издать законы, которые бы заставили предприятия принять меры для уменьшения загрязнения.
She pays much attention to us and wants us to pass our examinations well. Она уделяет большое внимание нам и хочет, чтобы мы сдали экзамены хорошо.
During these years children have to pass an obligatory exam, called SAT twice. За эти годы дети должны пройти обязательный экзамен, под названием SAT (Стандартный Оценочный Тест) дважды.
In case, they pass it successfully, they can easily transfer to the next step, which is called Senior School. В случае, если они сдадут его успешно, они могут легко перейти на следующую ступень, которая называется старшей школой.
There are various pursuits that people choose to pass away their free time. Есть различное преследование, что люди хотят скончаться их свободное время.
The most important thing now is to pass the entrance exams well and to enter the university. Самое главное сейчас — хорошо сдать вступительные экзамены и поступить в университет.

0Вы посмотрели только
% информации