Pay no heed to - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция

Pay no heed to - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
не обращайте внимания на
Translate

- pay [noun]

verb: платить, заплатить, оплачивать, уплачивать, поплатиться, возмещать, окупаться, платиться, травить, вознаграждать

noun: плата, зарплата, получка, выплата, уплата, расплата, заработная плата, жалованье, денежное содержание, возмездие

adjective: платный, рентабельный, промышленный

  • pay heed to - обращать внимание на

  • devil and all to pay - дьявол и все платить

  • pay in full - полностью оплачивать

  • pay a tribute of respect - отдавать дань уважения

  • pay invoice - оплачивать счет

  • dismissal pay - выходное пособие

  • pay rates - платить тарифы

  • pay income tax - уплачивать подоходный налог

  • pay compensation - выплачивать компенсацию

  • pay a debt of gratitude - выплатить долг благодарности

  • Синонимы к pay: wages, reimbursement, salary, remuneration, revenue, payment, emolument(s), earnings, income, wage

    Антонимы к pay: unpaid, outstanding, free

    Значение pay: the money paid to someone for regular work.

- no [noun]

particle: не, нет

adjective: никакой

noun: отказ, отрицание, голосующие против

adverb: нисколько не

- heed [noun]

noun: внимание, осторожность

verb: обращать внимание, внимательно следить

  • pay heed - обращать внимание

  • pay heed to - обращать внимание на

  • take heed - прислушаться

  • give heed to - прислушаться к

  • heed renewed call - прислушиваться к новый призыв

  • paying heed - принимать во внимание

  • pay no heed - не принимать во внимание

  • taking heed - принимать во внимание

  • give heed - внимать

  • giving heed - внимание

  • Синонимы к heed: care, attention, consideration, note, regard, thought, notice, attentiveness, paying attention, be alert to

    Антонимы к heed: heedlessness, inattentiveness, negligence

    Значение heed: careful attention.

- to [preposition]

preposition: к, в, до, на, для

abbreviation: телеграфная контора, телеграфное отделение



Kukushkin lied about himself in an unconscionable way, and they did not exactly disbelieve him, but paid little heed to his incredible stories.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Кукушкин врал про себя бессовестно, и ему не то чтобы не верили, а как-то мимо ушей пропускали все его небылицы.

The lamp went out for want of oil, but she paid no heed to the darkness, and dawn came, but she knew not that it was day.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Когда все масло выгорело, ночник погас, но она не заметила темноты, как не замечала света; и когда забрезжило утро, она и этого не заметила.

I talked to you and warned you before, but you wouldn't heed me.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Говорил я тогда, предостерегал, - не послушался!

I know, Pete - pats the skinny knee, and Pete pulls back his face, realizes nobody is going to heed his complaint today.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я знаю, Пит. - Похлопал по костлявому колену, и Пит убирает голову, понимает, что сегодня никто не прислушается к его жалобе.

It never struck her for a moment that there could be any change in his feelings, and she thought it was only acting when he paid no heed to her bad temper.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ей и в голову не приходило, что перемена могла коснуться его чувств; она была уверена, что он только делает вид, будто не обращает внимания на ее дурное настроение.

And if anyone secretly speaks ill of a man like that, give it no heed.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

А ежели кто из-за угла и осудит его, так, по моему мнению, такие осуждения даже в расчет принимать не следует.

Aidan never paid you much heed, Uncle.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Эйдан никогда не делал то, чего вы от него ждали, дядя.

And we must all of us take heed and live as we have never lived.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И всем нам нужно это принять и жить по-другому.

But the cruel Cossacks paid no heed; and, raising the children in the streets upon the points of their lances, they cast them also into the flames.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Но не внимали ничему жестокие козаки и, поднимая копьями с улиц младенцев их, кидали к ним же в пламя.

Someone had tried to kill him after he refused to heed the warning.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Кто-то пытался убрать его, так как Джек не внял первому предупреждению.

My younger brother should take heed of what comes of such recklessness.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мой младший брат должен обратить внимание на то, что следует за такой небрежностью.

Lemuel, who was nearly in its path, moved back warily, but the construct paid him no heed at all.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Оказавшийся почти на дороге Лемюэль поспешил отступить, но конструкция не обратила на него никакого внимания.

The guard knew what Cyrus was doing, but he paid him no heed.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Охранник знал, что делает Сайрус, но не стал обращать на это внимания.

The bird, lost in its agony, paid it no heed.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Птица, застывшая в своей агонии, не обратила на это никакого внимания.

You did not heed us, but you will heed the chaos that amnesty has brought.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вы не прислушались к нам, но вы обратите внимание на хаос, который принесла амнистия.

Not only did you pay no heed to my friendly warnings, but you took advantage of our trust... to poke your nose in his case.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мало того, что Вы не приняли во внимание мои дружеские предупреждения, Вы использовали в своих интересах мое доверие... и суете свой нос в это дело.

In this fiftieth year of our Organization, we in the United Nations must heed their cry if we are to keep faith with its mandate and mission.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В этот год пятидесятилетия нашей Организации мы в Организации Объединенных Наций должны услышать этот призыв, если мы хотим оставаться верными ее мандату и миссии.

Palmerston would have done well to heed the counsel of the Duke of Wellington, “where the military successes ended the political difficulties would begin.”

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Пальмерстону надо было внять совету герцога Веллингтона, который сказал: «Там, где завершаются военные успехи, начинаются политические трудности».

Aha! here is a magnificent soupe-au-rama, cried Poiret as Christophe came in bearing the soup with cautious heed.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ага, вот и замечательный суп из чеготорамы! -воскликнул Пуаре, завидев Кристофа, который входил, почтительно неся похлебку.

But the hermit went on muttering, and gave no heed.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Но отшельник продолжал ходить и бормотать, не обращая на него внимания.

A woman may possess the wisdom and chastity of Minerva, and we give no heed to her, if she has a plain face.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Женщина может обладать умом и целомудрием Минервы, но мы не обратим на нее внимания, если она некрасива.

You heed my words - any relationship arising out of a blind date is doomed.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Попомните мои слова - любые отношения, возникшие на свидании вслепую, обречены.

Not your son's happiness only, but your own peace of mind, is concerned in taking heed to my words.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Обратите внимание на мои слова. Не только одно счастье вашего сына, но и ваш собственный душевный мир зависят от этого.

But her spirit stays with us, her insistence on seeing the best in people, a call for us to heed our better angels.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Но ее дух остается с нами, ее упорство видеть в людях только лучшее, призывает нас прислушаться к нашим хорошим ангелам.

And, indeed, it seemed small matter for wonder, that for all his pervading, mad recklessness, Ahab did at times give careful heed to the condition of that dead bone upon which he partly stood.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И ничего удивительного не было, что Ахав, при всем его безумии и неистовой опрометчивости, уделял все же внимание этой мертвой кости, на которой стоял.

Pay no heed to the note you have just received from me; I had relapsed into the folly of my youth. Forgive, monsieur, a poor girl who ought to be your slave.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Не обращайте никакого внимания на письмо, которое вы получили от меня; то была шалость девчонки; простите же, сударь, бедняжку, которой суждено быть рабыней.

She heard the sound of feet outside but paid little heed, thinking it was the teamsters going home.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Она услышала на улице шаги, но не придала этому значения, решив, что, должно быть, возчики расходятся по домам.

Mercedes, however, paid no heed to this explanation of her lover's arrest.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мерседес этому не верила.

Pay no heed to that, young Hobbit.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

На это нечего и надеяться, юный хоббит.

Pay no heed to these robber knights.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Не походите на этих рыцарей-разбойников.

We are riders of Fire Keep. We pay no heed to such trash.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мы послы из Горячего очага, не станем обращать внимание на эту мразь.

But pay no heed to what they say out there.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Но не обращайте внимания, на то, что говорят снаружи.

Don't pay no heed to her, sir!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вы не обращайте на нее внимания, сэр!

But absorbed in a throng of inward calculations, he had paid no heed to it.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Но, поглощенный мыслями об устройстве своих дел, Жан Вальжан не обратил внимания на эти слова.

For the first few moments, the deaf man paid no heed to him; but at last he turned his head, and suddenly straightened up.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В первую минуту глухой не обратил на него внимания; наконец он повернул голову и вдруг выпрямился.

You pay no heed to me, but I know you, Mr. Marius.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вы не обращаете на меня никакого внимания, -продолжала она, - а ведь я вас знаю, господин Мариус.

But she paid no heed to them; on the contrary, she lived as lost in the anticipated delight of her coming happiness.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Нет, она была далека от этой мысли, как раз наоборот: она вся ушла в предвкушение близкого счастья.

Take heed of this charitable admonition for if you persist in refusing our help we shall have no choice but to abandon you to the secular powers.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Прими к сведению это доброе предостережение ибо если ты откажешься от нашей помощи нам придется сдать тебя мирским властям.

So I'm going to heed his advice, not touch the top, and instead see if I can get a spark off of it.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Поэтому я собираюсь принять во внимание совет, не касаться верха банки, и посмотреть, могу ли я получить от неё разряд.

The rider takes no heed, nor makes any attempt to elude the capture; but sits stiff and mute in the saddle, leaving the horse to continue his cavortings.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Его всадник ничего не замечает и не делает никаких попыток, чтобы избежать плена; он неподвижно сидит в ceдле, не мешая коню вертеться.

this accident could be an omen we should heed.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

вдруг это знамение, и стоит прислушаться.

I only pay proper heed to the girls I...slit, sir.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я обращаю должное внимание только на девушек, которых я... режу, сэр.

I didn't pay much heed to the warning.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Но я не очень обращал внимание на опасность

I would like to heed your wishes and the wishes of my people, but I took a holy vow.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мне следовало бы прислушаться к Вашим пожеланиям и воле моего народа, но я дал священный обет.

There is no Jacquerie; society may rest assured on that point; blood will no longer rush to its head. But let society take heed to the manner in which it breathes.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Жакерия не существует. Общество может быть спокойно, кровь не бросится ему больше в голову; но оно должно поразмыслить о том, как ему следует дышать.

He ignored all traffic signal s-he took no heed of gesticulating policemen.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он ехал на красный свет, не обращая внимания на полицейских.

He took no heed of the course he pursued, so long as that course led him through the swale bottoms.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ему было все равно, куда идти, лишь бы идти по ровному месту.

Take heed of the others and do everything they say

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Прислушайся к другим и делай так как тебе говорят.

She takes no heed of me, and she doesn't intend to obey her mother.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Меня она в расчёт не берёт и матери тоже отказывается повиноваться.

The servant takes as little heed of what he says as she seems to take of what she has said herself.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Служанка так же плохо слышит его слова, как и свои собственные.

It's very wise to take heed of your fear.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это очень мудро - остерегаться своего страха.

Oh, take heed, mistress... or these coins are as good as hers.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ой, осторожно, хозяйка, а не то эти монеты ей достанутся.

We had been incapable of co-operation-grim chance had taken no heed of that.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мы были слишком различны, чтобы действовать сообща, но слепой случай свел нас.

The problem is, General Bizimungu, I have information that the lnterhamwe militia will not heed the peace agreement,

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Есть проблема, генерал Бизимунгу. Я располагаю информацией о том, что милиция интерхамве не пойдёт на мирное соглашение.

I come salved with the hope that it is my dropped knowledge that you heed.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я пришёл с надеждой, что меня ты послушаешь.

I have built a long career on paying no heed to personal feelings or to selfish considerations.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я сделал карьеру именно благодаря тому, что никогда эгоизм и личный интерес не занимали меня!

Heed no nightly noise.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Не обращайте внимание на ночные шорохи

I beg you, heed it not.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Умоляю, не обращай внимания.

But heed him not-out and to thy people-Cry your Saxon onslaught, and let them sing their war-song of Rollo, if they will; vengeance shall bear a burden to it.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Но ты не обращай на него внимания, уходи скорее к своим. Возгласи боевой клич саксов, и пусть они запоют свою воинственную песнь. Моя месть послужит им припевом.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «pay no heed to». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «pay no heed to» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: pay, no, heed, to , а также произношение и транскрипцию к «pay no heed to». Также, к фразе «pay no heed to» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information