Paying in cash - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
paying off the warp - отпускание основы
paying tribute - отдавать дань уважения
evade paying taxes - уклоняться от уплаты налогов
higher paying - более высокооплачиваемый
paying down - платить наличными
paying heed - принимать во внимание
paying visit to - посещение
paying alimony - уплата алиментов
paying service - платная услуга
paying bribes - платить взятки
Синонимы к paying: remunerative, compensable, stipendiary, salaried, gainful, paid, reimburse, give payment to, reward, remunerate
Антонимы к paying: unpaid, free
Значение paying: give (someone) money that is due for work done, goods received, or a debt incurred.
preposition: в, на, по, во, при, с, у, из, через, в течение
adverb: внутри, согласно, внутрь, в дом, в наличии, дома, в моде, в прессе, на станции, на службе
noun: связи, влияние
adjective: расположенный внутри, направленный внутрь, прибывающий, находящийся у власти, для узкого круга, модный
tuned in - настроены
wrapped in cellophane - завернутый в целлофан
have a foot in each camp - действовать на два лагеря
workforce check-in - регистрация персонала
run-in period - период обкатки
economy in transition - переходная экономика
in any way possible - любым возможным путем
message in cipher - зашифрованное сообщение
abide in christ - пребывать во христе
in state - в состоянии
Синонимы к in: present, indoors, inside, (at) home, in the house/room, the in thing, fashionable, à la mode, chic, hip
Антонимы к in: outside, later
Значение in: (of a person) present at one’s home or office.
noun: деньги, наличные деньги, наличные, касса, наличный расчет, богатство, звонкая монета
adjective: кассовый
verb: платить деньги по чеку, получать деньги по чеку
net cash - чистая наличность
cash write-off - списание наличности
be short of cash - быть не при деньгах
cash equivalent - денежный эквивалент
foreign currency cash - денежные средства в иностранной валюте
cash burn ratio - коэффициент прожигания денег
cash tender offer - наличное тендерное предложение
take cash advance - получать наличные денежные средства
cash remittance - денежный перевод
non-quasi-cash merchandise - товар non-quasi-cash
Синонимы к cash: change, hard cash, currency, coins, lucre, money, dinero, bank notes, bucks, loot
Антонимы к cash: noncash, clearing settlement
Значение cash: money in coins or notes, as distinct from checks, money orders, or credit.
be cash, paid in cash, pay cash, pay in cash, pay money, paying cash, be paying in cash, cash payment, cash payments, he'll be paying in cash, paid cash, paid for in cash, paid for with cash, paid with cash, pay me in cash, pay upfront, pay with cash, pay you in cash, payment by cash, payment in cash, payments in cash, pays cash, pays in cash, take cash, they pay cash
'Because he was paying her to, that's why! |
Потому что он предложил ей деньги - вот почему! |
He was critical of LePage for incorrectly suggesting in a 2015 radio address that King avoided paying Maine income taxes by living out of state for part of the year. |
Он критиковал Лепажа за неверное предположение в радио-обращении 2015 года, что Кинг избегал уплаты налогов на доходы штата Мэн, живя за пределами штата в течение части года. |
After Trump's election on November 8, 2016, the Democratic client stopped paying for the investigation, but Steele continued working on the dossier for Fusion GPS. |
После избрания Трампа 8 ноября 2016 года клиент Демократической партии перестал платить за расследование, но Стил продолжал работать над досье для Fusion GPS. |
He's postponing the custody hearing again because he knows I can't afford to keep paying for these depositions. |
Он опять перенес слушание, потому что знает, что я не могу постоянно оплачивать эти пошлины. |
However, the consequences of this dynamic is that the cash reserves decrease. |
Банки еще и могут устанавливать дополнительные требования к заемщикам, чтобы уменшить риски. Однако, последствия этой динамики приводят к уменьшению наличных резервов. |
Perhaps you weren't paying attention when the Malon freighter imploded. |
Возможно, вы не обратили внимания на то, что мейлонский грузовик был раздавлен. |
That would be a price worth paying if it contributed to a dynamic that over time reduced both the suffering of the Syrian people and the danger posed by the Islamic State. |
Но такой поворот событий будет того стоить, если он также способствует динамике, которая со временем позволит уменьшить страдания сирийского народа и опасность, исходящую от Исламского Государства. |
Nowadays in Russia, there is a fashionable trend of borrowing superficial features from overseas and not paying enough attention to substance. |
В наши дни в России модно заимствовать из-за границы внешние черты, не уделяя достаточного внимания содержанию. |
Russia claims the $3.1 billion will go towards paying down Kiev’s outstanding debt, while Kiev insists that the sum should be considered a prepayment for the coming shipment. |
Россия утверждает, что эти средства пойдут на оплату непогашенного киевского долга, а Киев настаивает на том, что эту сумму следует считать предоплатой за предстоящие поставки. |
Panikovsky rebelled again, demanding his share. As a punishment, he was assigned the low-paying position of messenger, which offended his freedom-loving nature. |
Паниковский снова бунтовал и требовал дележа, в наказание за что был назначен на низкооплачиваемую и унизительную для его свободолюбивой натуры должность курьера. |
Frankly, he's defiant. He's overly aggressive toward the other students and he has a great deal of difficulty paying attention. |
Откровенно говоря, он чересчур дерзок, он слишком агрессивен по отношению к другим ученикам и у него возникают большие трудности с концентрацией внимания. |
Only the milk jug? asked Alfons, realistically. No cash? |
Только эту молочную крынку? - деловито осведомился Альфонс. - А наличные? |
Seldon had removed his skincap and kirtle and had bathed, paying particular attention to his hair, which he had foamed and rinsed twice. |
Селдон с удовольствием снял чехол и робу, и принял ванну. В этот день он очень тщательно расчесал волосы и красиво уложил их, предварительно дважды намылив и дважды сполоснув. |
Insurer is sick and tired of paying you. |
Страховщик устал тебе платить. |
But if you offset that against your bus fares you've been paying, you're still saving. |
Но если посчитать, сколько вы сэкономите на автобусе, - всё равно выгодно. |
I hope you're not paying them for this pep talk. |
Надеюсь, ты не заплатила им за это напутствие. |
I know you two were haggling over money, and I know you were paying him. |
Я знаю, как вы торговались в цене, и я знаю, что ты заплатил ему. |
Посмотрите кто был внимателен в классе по кормлению грудью |
|
But now, all of a sudden, they start paying back their creditors. |
Но вдруг, неожиданно они начали возвращать кредиты. |
Well, you're paying for her time. |
Вы за ее время платите. |
Заниматься счетами и без коментариев тяжело. |
|
The big end went, and it wasn't worth repairing so I sold it for scrap and I used the cash to get into my records. |
Ей настал великий конец, и ремонтировать ее смысла не имело, так что я продал ее на металлолом, и использовал наличку на свои записи. |
Art paid for his security deposit and next month's rent all in cash. |
Арт внес задаток и заплатил наличкой за следующий месяц. |
Well, since the days of the caveman, live sporting events have drawn paying customers to local watering holes such as this one. |
Еще со времен пещерного человека спортивные события в прямом эфире привлекали клиентов к водопою, такому как наш. |
She was paying particularly close attention. |
Ей уделялось повышенное внимание. |
They were supposed to be in detention and Will was supposed to supervise but instead this son of a bitch uses his own hard-earned cash to take them to a concert. |
Предполагалось, что они будут под арестом и предполагалось, что Уил будет приглядывать за ними но вместо этого этот сукин сын тратит свои с трудом заработанные наличные чтобы отвести их на концерт. |
Now that you've made the world safe for democracy, what will you do to cash in on your new-found fame? |
Теперь, когда ты спас мир во имя демократии как собираешься заработать на вновь обретенной славе? |
Я вам плачу гораздо больше рыночной стоимости. |
|
Take what you're paying in rent... ..over 25 years, allowing for inflation. |
Берем твою арендную плату за 25 лет с учетом инфляции. |
He says he will kill six horses in paying his addresses to me; oh! the poor animals shall not die. |
Он говорит, что готов загнать шестерку лошадей, ухаживая за мной? О, я спасу этим лошадям жизнь! |
Flag football is way down on the list of things we need to be paying for. |
Твой футбол последний в списке вещей, на которые нужны деньги. |
Look, someone is paying for them, and that someone can do whatever the hell they want with them. |
Послушай, кое-кто платит за все это и этот кое-кто может делать с ними все, что взбредет в его гендерно меняющуюся голову. |
Я имел твёрдое намерение вернуть их обратно, с процентами. |
|
Jefferson had opposed paying tribute to the Barbary States since 1785. |
Джефферсон выступал против уплаты дани берберским Штатам с 1785 года. |
For instance, individuals paying £1095 could obtain the non-peerage hereditary dignity of baronet. |
Например, лица, заплатившие 1095 фунтов стерлингов, могли получить наследственное достоинство баронета, не относящееся к пэрам. |
I find that many ebay buyers are simply trolls, some just buy without intention of paying and only to troll. |
Я нахожу, что многие покупатели ebay-просто тролли, некоторые просто покупают без намерения платить и только троллить. |
After his former partisans abandoned him, Raymond returned to Tiberias without paying homage to Sibylla and Guy. |
После того как его покинули бывшие сторонники, Раймонд вернулся в Тверию, не воздавая должного уважения Сибилле и Гаю. |
Senior citizens are however exempted from paying VAT for most goods and some services that are for their personal consumption. |
Однако пенсионеры освобождаются от уплаты НДС за большинство товаров и некоторые услуги, предназначенные для их личного потребления. |
She thought that paying lip service about how she 'liked' the headshave and also refusing to file lawsuits against the producers would mean she would get a reward. |
Она полагала, что, если будет говорить на словах о том, как ей нравится бритье, а также откажется подавать иски против продюсеров, это будет означать, что она получит вознаграждение. |
Several stowaways arrived in United States by boat during the first half of twentieth century; they were paying for 25 to 30 dollars to travel. |
Несколько безбилетников прибыли в Соединенные Штаты на лодке в первой половине двадцатого века; они платили за проезд от 25 до 30 долларов. |
He expanded his family's holdings by selling off land, paying down debt, and starting new businesses. |
Он расширил владения своей семьи, продав землю, выплатив долги и начав новый бизнес. |
This allows property owners to begin saving on energy costs while they are paying for their solar panels. |
Это позволяет владельцам недвижимости начать экономить на затратах энергии, в то время как они платят за свои солнечные батареи. |
People of India find it easier to deal with real estate transactions and opaque paperwork by paying bribes and through cash payments and under-declaration of value. |
Людям Индии легче иметь дело с сделками с недвижимостью и непрозрачной документацией, давая взятки и осуществляя платежи наличными и недекларируя стоимость. |
Benefits the dissenting union members would receive despite not paying dues also include representation during arbitration proceedings. |
Преимущества, которые получат несогласные члены профсоюза, несмотря на неуплату взносов, также включают представительство в арбитражном разбирательстве. |
Instead of paying her off, Greg offers her a job overseeing one of his business operations in Thailand, which will make her rich again. |
Вместо того чтобы расплатиться с ней, Грег предлагает ей работу по надзору за одной из его деловых операций в Таиланде, что снова сделает ее богатой. |
It found that unconditional cash transfers may not improve health services use. |
В этой статье EDL описывается как политическая группа, что не совсем верно. |
Adam is declared the final winner with two wins and Tanner is stuck with paying a gas bill of over $2000. |
Адам объявляется окончательным победителем с двумя победами, и Таннеру приходится платить за газ более 2000 долларов. |
Americans believed that as republican citizens they had a right to the information contained in newspapers without paying anything. |
Американцы считали, что как республиканские граждане они имеют право на информацию, содержащуюся в газетах, ничего не платя. |
It listed total assets of $22.4 billion and debts of $12.4 billion and was paying annual interest of $600 million. |
Она перечислила общие активы на сумму 22,4 миллиарда долларов и долги на сумму 12,4 миллиарда долларов, а также выплачивала ежегодные проценты в размере 600 миллионов долларов. |
Jimmy snaps and accuses Elsa of paying to get rid of the twins, but before she has a chance to explain herself the twins interject. |
Джимми огрызается и обвиняет Эльзу в том, что она заплатила за то, чтобы избавиться от Близнецов, но прежде чем она успевает объясниться, Близнецы вмешиваются. |
She excited great interest there, with 4,000 people paying a shilling each to inspect her. |
Она вызвала там большой интерес, и 4000 человек заплатили по шиллингу каждому, чтобы осмотреть ее. |
It is time to return to paying more attention to economic explanations. |
Настало время вернуться к тому, чтобы уделять больше внимания экономическим объяснениям. |
A waitress paying her way through graduate school for microbiology studies, Bernadette is introduced to Howard by Penny. |
Официантка, оплачивающая обучение в аспирантуре по микробиологии, Бернадетт знакомится с Говардом по имени Пенни. |
I see also that I was no longer logged in so I must have been called away, come back and uploaded the edit without paying due care - sorry. |
Я вижу также, что я больше не входил в систему, поэтому меня, должно быть, вызвали, вернули и загрузили редактирование, не заплатив должной осторожности - извините. |
He gives them a sarcastic little wave good-bye but isn't paying attention to the back of the truck which snaps shut on him. |
Он саркастически машет им на прощание, но не обращает внимания на заднюю часть грузовика, которая захлопывается за ним. |
They can then trade their tickets for others with a higher chance of paying out. |
Затем они могут обменять свои билеты на другие с более высокими шансами на выплату. |
People with certain disabilities were exempt from paying the television licence fee. |
Люди с определенными ограниченными возможностями были освобождены от уплаты телевизионного лицензионного сбора. |
Обратить внимание-это, конечно, большое значение. |
|
The individual can draw from this account for paying medical bills, however if the account is depleted, one has to find the money elsewhere. |
Человек может использовать этот счет для оплаты медицинских счетов, однако, если счет исчерпан, он должен найти деньги в другом месте. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «paying in cash».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «paying in cash» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: paying, in, cash , а также произношение и транскрипцию к «paying in cash». Также, к фразе «paying in cash» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.