Payment: перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция, определение

Payment - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
оплатаTranslate
амер. |ˈpeɪmənt| американское произношение слова
брит. |ˈpeɪm(ə)nt|британское произношение слова

  • payment [ˈpeɪmənt] сущ
    1. платежм, оплатаж, платаж, взносм
      (fee)
      • lump sum payment – единовременный платеж
      • advance payment guarantee – гарантия авансового платежа
      • monthly mortgage payment – ежемесячный платеж
      • public utilities payment – оплата коммунальных услуг
      • lease payment – арендная плата
      • additional payment – дополнительный взнос
    2. уплатаж, выплатаж, компенсацияж, расплатаж
      (paying, pay, compensation)
      • payment of customs duties – уплата таможенных пошлин
      • payment of income tax – уплата налога на прибыль
      • social welfare payments – социальные выплаты
    3. вознаграждениеср, оплата труда
      (remuneration)
    4. расчетм
      (settlement)
      • final payment – окончательный расчет
    5. погашениеср
      (repayment)
    6. внесениеср
      (making)
    7. неплатежм
      (default)
    8. выплата денег
      (payment of money)
  • payment [ˈpeɪmənt] прил
    1. расчетный, платежный
      (settlement, pay)
      • payment unit – расчетная единица
      • payment order – платежное поручение
      • payment service provider – поставщик платежной услуги

noun
оплатаpayment, remuneration, disbursement, repayment, reimbursement, defrayal
платежpayment, paying
платаpay, fee, payment, toll, premium
уплатаpayment, pay, discharge
взносcontribution, fee, payment, deposit, ante, levy
вознаграждениеreward, remuneration, fee, compensation, payment, gratification
возмездиеretribution, retaliation, nemesis, reward, recompense, payment


  • payment сущ
    • compensation · remuneration · salary · indemnity
    • disbursement · remittance · repayment · installment · redemption
    • fee · charge · contribution
    • payout · payoff
    • settlement · calculation · calculating
    • card · board
    • defrayal · defrayment
    • payment transaction

noun

  • remittance, settlement, discharge, clearance, liquidation
  • installment, premium
  • salary, wages, pay, earnings, fee(s), remuneration, reimbursement, income, emolument(s)
  • requital
  • defrayal, defrayment
Payment - the action or process of paying someone or something, or of being paid.


So, they'd take the debtors to this place and they'd say, We're not letting you leave until you make a payment on your debt. Итак, они помещали в это место должников и говорили: Мы не выпустим вас, пока вы не заплатите долг.
TV telecasts concluding and signing treaties, agreements, contracts, considering prices, terms of payment and delivery of goods. По телевидению транслируются заключение и подписание договоров , соглашений , контрактов , обсуждение цен , условий платежей и поставки товаров.
Henry made a payment every 6 months for 14 years. Генри делал платеж каждые 6 месяцев за последние 14 лет.
You made offer of payment, not fully accepted. Вы сделали предложение об оплате, не принятое полностью.
I hope the payment doesn't involve my titties. Надеюсь, что в оплату не входят мои сиськи?
What secret requires a payment of four gold florins? За какой секрет требуется плата в 4 золотых флорина?
I borrowed a mortgage payment from him one time, which I paid back. Однажды я одолжил у него деньги для выплаты по закладной, которые я вернул.
Now I ask you to fulfill your promises, return to your ships, and await your payment in peace. Теперь я прошу тебя выполнить обещание, вернуться к вашим кораблям и мирно ждать плату.
It would seem a poor business tactic if one was hoping for a generous payment from a client. Вряд ли в подобном виде она могла рассчитывать на щедрое вознаграждение со стороны клиента.
Then I will grant release on bail without payment until I reach a decision. Тогда я выпущу Вас под залог без внесения залога до принятия решения.
And the contractors are working on commission, not direct payment. Причем вместо прямой оплаты работать подрядчик будет за комиссионные.
I may even cash in my prehistoric fossil collection to put a down payment on one of these bad boys. Я могу даже расплатиться моей коллекцией доисторических ископаемых в качестве аванса, чтобы покататься еще.
He did make his first payment by signing over three unemployment checks. Первый взнос за оплату наших услуг он сделал чеками на пособие по безработице.
Lee Chong got the truck in payment of a grocery bill. Ли Чонг взял его автомобиль в уплату за долги.
If you want to experience youth again you must complete the payment now. Если желаете заново пережить собственную молодость, подтвердите оплату сейчас.
I'll give them one valid U.S. serial number, arrange the payment, and set up a second meeting. Я дам им один допустимый серийный номер, договорюсь об оплате и организую вторую встречу.
He said you would forego the credit check if I brought in a healthy down payment. И он сказал, что не будет проверять кредитоспособность, если я принесу хороший взнос.
I forgo payment for the schedule in exchange for my share of the prize. Я отказываюсь от оплаты за страницу в обмен на часть доли от добычи.
But I'm not gonna spread my legs as some sort of payment. Но я не собираюсь раздвигать ноги в качестве расплаты.
Send the minimum payment of $448 by Monday or we will be forced to send it to collections. Внесите минимальный платёж в 448 $ к понедельнику, иначе мы будем вынуждены взыскать задолженность.
You owe in excess of 53 ecus to the treasury, and your payment is more than two months late. Вы должны казначейству 53 экю, и Ваш платеж запоздал более чем на два месяца.
Down payment was made by a Claire Zadoc at Ellenville First National Bank. Первый взнос сделан от имени Клэр Зэдок в Первый Нацбанк в Элленвиле.
I've travelled over special from Oxford to collect her payment for the beer. Я специально приехал из Оксфорда получить взнос за пиво.
I was sure she wouldn't have taken payment for it in cash. Я был уверен, что плату деньгами она не возьмет.
They made the Bankruptcy Court decide not to wait any longer but to demand instant payment of your debts. Они убедили комиссию по банкротству более не ждать и заставить вас выплатить все долги немедленно.
This island has been taken over by the government for insufficient payment of inheritance taxes. Этот остров был отдан правительству за недостаточную уплату налогов.
In addition to pay, payment schedules varied. Варьировались не только размеры, но и графики выплаты зарплаты.
Maternity leave pay in various organisations ranges from part payment to full pay. В различных учреждениях отпуск по беременности и родам оплачивается либо полностью, либо частично.
The arbitral tribunal ordered the buyer to pay the price and to pay a penalty for late payment. Арбитражный суд обязал покупателя заплатить цену, а также пеню за просрочку платежа.
If anyone manages to flee, he/she is beaten, arrested and released after the payment of a fine. Если кто-то пытается бежать, его/ее избивают, арестовывают и отпускают после уплаты штрафа.
The seller sold the products to the buyer through a third party who was responsible for payment of freight, customs duties and for relating tasks. Продавец продавал товар покупателю через третье лицо, отвечавшее за оплату перевозки, уплату таможенных пошлин и аналогичные функции.
On the other hand, transit countries were concerned about non-payment of customs duties if cargo declared to be in transit was effectively imported. С другой стороны, страны транзита сталкиваются с проблемой неуплаты таможенных пошлин в тех случаях, когда товары, заявленные как транзитные, в реальности поступают на внутренний рынок.
It would be useful if the Government would establish an electronic payment system for customs duties and fees and further streamlined customs procedures. Было бы полезно, если бы правительство создало систему электронной оплаты таможенных пошлин и сборов и в еще большей степени оптимизировало таможенные процедуры;.
Evading or attempting to evade payment of customs duties, levies or charges on goods;. уклониться или попытаться уклониться от уплаты таможенных пошлин, сборов или тарифов, которыми облагается товар;.
Has arranged for the payment of appropriate compensation. Приняла меры для выплаты соответствующей компенсации.
The payment of the tax portion was therefore recorded in the current mandate accounts resulting in an overrun for petrol, oil and lubricants. Таким образом, учет приходящейся на пошлину части выплат в счетах нынешнего мандатного периода привел к превышению расходов по статье горюче-смазочных материалов.
The advanced countries also needed to reduce their interest rates, better manage demand and accept some payment and trade restrictions. Передовым странам также необходимо снизить свои процентные ставки, урегулировать спрос и согласиться на некоторые ограничения в отношении платежей и торговли.
In Quebec, the Child Assistance Payment is a refundable tax credit for all eligible families with children under 18 years of age. В Квебеке пособие на детей - это программа возврата налоговых платежей, предназначенная для всех соответствующих семей, имеющих детей в возрасте до 18 лет.
Rendering payment or other gain in order to acquire the approval of the exploitation by a person having control over another person. З. Предоставление платы или другой компенсации с целью получения разрешения на эксплуатацию у лица, имеющего контроль над другим лицом.
That fact makes women more vulnerable to slower career progression, lower payment level and dismissal. Данный факт говорит о том, что женщины в большей степени подвержены более медленному карьерному росту, получают более низкую зарплату и имеют больше шансов попасть под увольнение.
Indigenous Australians may be eligible for ABSTUDY payment. Австралийцы из числа коренного населения также могут получить пособия в рамках программы АБСТАДИ.
Judging from size and weight, it's not the payment you were expecting. Судя по размерам и весу, это не та оплата, которую вы ожидали.
Judging from size and weight, it's not the payment you were expecting. Судя по весу и размеру, вы ожидали не такой гонорар.
Through an apparent oversight, the Assembly was not informed earlier of this payment, which was made last June. В результате очевидного недосмотра Ассамблея ранее не была информирована об этой выплате, которая была произведена в июне нынешнего года.
The Winter Fuel Payment scheme was extended to cover most men and women from age 60, regardless of whether they are receiving social security benefit. Программа выдачи дотаций на оплату топлива для зимнего периода была расширена таким образом, чтобы охватить большинство мужчин и женщин в возрасте старше 60 лет, независимо от получения ими пособий в рамках системы социального обеспечения.
The seller delivers goods to customer on the conditions of determent of payment. Продавец поставляет товар покупателю на условиях отсрочки платежа.
It can nevertheless facilitate the concurrent exchange of control over goods and payment between seller and buyer. Тем не менее она может облегчить одновременный обмен контролем над товарами и оплатой между продавцом и покупателем.
As the buyer failed to pay the price of the goods, the seller brought action in court claiming the payment of the price of the goods and accrued interest. После того как покупатель не заплатил за товар, продавец обратился в суд с требованием о взыскании покупной цены и процентов.
Regarding article 14 of the Convention, he inquired who was responsible for ensuring payment of compensation to torture victims. Касаясь статьи 14 Конвенции, он спрашивает, кто отвечает за обеспечение выплаты компенсации жертвам пыток.
The principle of equal payment for work with equal value is legally guaranteed in Article 6 of the Law on Labor Relations. Принцип равной оплаты за труд равной ценности гарантируется положениями статья 6 Закона о трудовых отношениях.
Yes, my client pleads no contest to a reduced charge of assault, which will be wiped from her record upon payment of restitution. Да, мой клиент не желает оспаривать обвинение в нападении, которое будет удалено из её дела после выплаты компенсации.
A new One-Parent Family Payment will replace Deserted Wife's Benefit and the social assistance scheme Lone Parent's Allowance in January 1997. В январе 1997 года пособия, выплачиваемые оставленным супругом, женам, и схема пособий одиноким родителям будут заменены пособием для неполных семей.
This means that a lone parent moving into a job paying average wages would retain their tax credit payment for the rest of the year. Это означает, что для родителей - одиночек, возвращающихся на работу со средней заработной платой, размеры платежей по налоговым кредитам сохраняются до конца года.
Perhaps measures to encourage prompt payment or further penalties to discourage continued late payments could be considered. Вероятно, можно рассмотреть меры по поощрению своевременной выплаты или взиманию дополнительных штрафов, с тем чтобы положить конец сохраняющейся практике несвоевременной выплаты взносов.
The second batch of 330 will be dealt with later in the year as Government finances improve to provide for payment of their arrears and retirement benefits. По второй группе в составе 330 человек решение будет принято во второй половине года после улучшения ситуации с финансами, когда правительство сможет обеспечить погашение задолженности и выплату пособий по увольнению.
The problem of using the payment for the coal fields mining is of no less importance. Проблема использования выплат за разработку угольных месторождений является не менее важной.
This measure will make it possible to purchase a home for an amount similar to a rent payment. Такая мера позволяет приобретать жилье за суммы, примерно равные стоимости его аренды.
In case of belated payment of the tax, interest will be calculated for each day. В случае несвоевременной оплаты налога, начисляются проценты за каждый день просрочки.
This report covers issues arising from the administration and payment of mission subsistence allowance. В настоящем докладе освещены вопросы, возникающие в связи с порядком применения и выплатой суточных участников миссии.
Confirmation and full payment is required before 3rdApril 2009. Bookings are non-refundable. В случае, если резервация не используется, деньги не возвращаются.
Другие результаты



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь English-Grammar Dictionary, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о слове «payment». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «payment» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слова «payment» , произношение и транскрипцию к слову «payment». Также, к слову «payment» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0Вы посмотрели только
% информации