Peace of mind to know - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция

Peace of mind to know - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
спокойствие знать
Translate

- peace [noun]

noun: мир, покой, спокойствие, тишина, мирный договор, общественный порядок

adjective: мирный

- of [preposition]

preposition: из, о, от, об, для

- mind

разум

- to [preposition]

preposition: к, в, до, на, для

abbreviation: телеграфная контора, телеграфное отделение

- know

знать



If it would give you peace of mind...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Если это вас успокоит...

If you're pretending to remain unconcerned for my peace of mind, please don't.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Если ты притворяешься равнодушной для спокойствия моего разума, пожалуйста не стоит.

Be real nice to give her peace of mind before she goes.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Хорошо бы успокоить её, перед тем как она уйдет.

Look, I know this doesn't change what happened, but hopefully you'll find some peace of mind knowing this thing's over.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Слушай, я знаю что это не изменит случившегося, но надеюсь ты найдешь немного спокойствия духа зная что все закончилось.

I thought they were just holdovers kept for our peace of mind.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я считала, что они просто перестраховались, для нашего душевного спокойствия.

I want peace of mind and trust, and I will take the blame on myself.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Нужно спокойствие, доверие, и я возьму на себя.

He did not acknowledge this feeling, but at the bottom of his heart he longed for her to suffer for having destroyed his peace of mind-his honor.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он не признавал этого чувства, но в глубине души ему хотелось, чтоб она пострадала за нарушение его спокойствия и чести.

My number-one priority is your peace of mind.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мой приоритет номер один – ваше спокойствие.

You guys go clean, I get peace of mind, and better yet, Lloyd's daughter gets to keep her braces, and have that winning smile, just like her daddy.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вы, парни, отмываетесь, я обретаю душевный покой а самое замечательное то, что дочурка Ллойда сохранит зубные дуги и получит эту улыбку победителя, как у её отца.

Would you have them risk everything - their reputation, their peace of mind - because they simply can't help themselves?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Неужели они должны рисковать всем - своей репутацией, спокойствием духа, просто потому, что не могут сами себе помочь?

His character has been compromised in connection with Mme. de Restaud; he is the author of the misfortunes that have embittered my life and troubled my peace of mind.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он злоупотребил положением отца графини де Ресто, он стал несчастьем моей жизни, я смотрю на него, как на нарушителя моего покоя.

The opponent must lose his peace of mind.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Враг должен потерять душевное равновесие.

I quieted his mind so that he could die in peace.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я успокоила его разум, чтобы он мог умереть в мире и гармонии.

We restore peace of mind and when you're a victim, that's everything.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это мы раскрываем дела. Мы восстанавливаем душевное спокойствие, когда ты для жертвы последняя надежда.

Why must you deliberately destroy my peace of mind?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Почему вы хотите нарушить покой моей души?

And just for my peace of mind...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И просто для моего спокойствия...

Peace of mind while I go to jail for the rest of my life?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Душевный покой, пока буду отсиживать свой пожизненный срок?

If that will bring me your forgiveness, and you some peace of mind, then I shall find a way.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Если это принесет мне ваше прощение и успокоит вас, я найду способ.

If we did not have peace of mind, then the physical needs of our bodies, were adequately met.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Если нам не удавалось обрести душевное равновесие, что уж говорить о физических потребностях организма!

You know I'm never any good unless I have my peace of mind.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Но ты знаешь: я могу играть, лишь когда спокоен.

But, quiet, regular work, brisk mountain air, the simple life, and above all, peace of mind had endowed this old man with almost awe-inspiring health.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мирный, постоянный тяжелый труд, целебный горный воздух, умеренность и, прежде всего, одиночество духа одарили этого старика впечатляющим здоровьем.

That's the strain of marital discord poisoning her peace of mind.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это груз семейных разногласий отравляет ее душевный покой.

Every envelope contained a man's honor and peace of mind.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

От содержимого каждого конверта зависели честь и покой человека.

I have no comfort or peace of mind in my own house.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

У меня в моем собственном доме нет ни комфорта, ни душевного спокойствия.

To protect your sensibilities, your posturings, your conscience and the peace of the mind you haven't got.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Чтобы защитить твою сентиментальность, твою совесть и покой ума, которого у тебя нет.

The mysterious maiden will help him to get back his strength and peace of mind, by means of some healing ants in the Lord's garden.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Молодая колдунья возвращает ему с помощью муравьев, живущих в саду, силу и спокойствие духа.

Then you have something to love and peace of mind as well.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Будет тебе кого любить, и на душе спокойно будет.

Well, that would give me peace of mind.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это дало бы мне покой.

Peace of mind, knowing that the constables at Station Five won't be harassed.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Спокойствие духа, уверенность, что констеблей из пятого участка не преследуют обвинители.

It should also be borne in mind at the planning stage that the maintenance of global peace and security was the collective responsibility of all Member States.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Кроме того, при планировании необходимо учитывать, что поддержание мира и безопасности в мире является коллективной ответственностью всех государств-членов.

And for your own peace of mind, you might not want to shine that around the rest of the room.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И ради собственного спокойствия лучше тебе не светить им по комнате.

Now may your valor be the stronger And restore again my peace of mind.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Да будут тверды ваши руки И возвратят мне мой покой.

So that I may end my days in some peace of mind.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Чтобы провести остаток моих дней в душевном покое.

I'm curious, Mr. Kaplan. What made you think that my feelings for her may have deteriorated to the point where I would trade her in for a little peace of mind?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Интересно знать, мистер Кэплен, почему вы пришли к заключению, что мои чувства к ней ухудшились до такой степени, что я продам её ради душевного спокойствия?

A friend to whom she confided her history ridiculed her grave acceptance of her position; and all was over with her peace of mind.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Она рассказала свою историю приятельнице, а та высмеяла ее простодушие, и душевному покою Сьюзен пришел конец.

I have sacrificed my fortune, my honor, my peace of mind, and my children for him.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я пожертвовала ему всем: честью, состоянием, покоем и детьми.

Estate planning, the peace of mind that lasts for generations.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Имущественное планирование, уверенность на многие поколения.

In return, they give you complete health and peace of mind.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В обмен они дают превосходное здоровье и душевный покой.

Well, peace of mind- spaghetti crisis averted.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ну, спокойствие... кризис с макаронами предотвращен.

And we will shame those who attempt to poison your mind with guilt and sadness, and you will know what true peace and happiness can be.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И мы посрамим тех, кто пытался отравить твой разум чувством вины и грусти, и ты узнаешь, что такое настоящий мир и покой.

What's in there is for my peace of mind.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В конверте плата за мое душевное спокойствие.

Can you believe we moved here for peace of mind?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Представляешь, а мы переехали, чтобы жить спокойно.

OK, now I have a lot peace of mind.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Хорошо, теперь мне намного спокойнее.

As a favor to them and for my own peace of mind, I prefer to simplify things.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И для нашего с ними общего спокойствия, я предпочитаю упростить некоторые вещи.

I like the way it makes me feel, the peace it brings my turbulent mind.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мне нравится, что он приносит покой моим тревожным мыслям.

Since you already know then I can take Alma to the exam with absolute peace of mind.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Но раз вы уже знаете тогда я могу отвезти Алму на экзамен совершенно спокойно.

The senator seems to be saying that peace of mind within his own fevered brain should drive American foreign policy.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Похоже, сенатор хочет сказать, что умиротворенность в его воспаленном мозгу должна диктовать внешнюю политику.

Fresh oxygen to the brain gives you clarity and peace of mind.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Свежий кислород для мозга дает ясность и душевный покой.

For weeks I knew no peace of mind.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Несколько дней я не знал покоя.

Father, never let go of your strength and peace of mind until the very end.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Отец, никогда не теряй силы и спокойствия духа, до самого конца.

The writing was perfectly rounded and showed a disciplined hand, while the words themselves gave evidence of the military mind.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Фразы, написанные безупречно четким почерком, изобличали чисто воинское мышление.

I don't regard my state of mind as some pessimistic view of the world.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я не считаю, что мой образ мысли отражает какой-то пессимистический взгляд на мир.

In this context, we also want to praise from the outset the contribution to peace in Angola made by Ambassador Robert Fowler.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В этом контексте мы хотели бы также высоко оценить тот вклад, который с самого начала внес в дело мира в Анголе посол Роберт Фаулер.

I think it's... I think it's... some kind of mind control.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я думаю это... это... своего рода, контроль над разумом.

I'll lose control over my body, my mind.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я потеряю контроль над телом и разумом.

We call upon the Quartet to speedily resume the peace process and not to recognize unilateral Israeli measures contradictory to the principles of the peace process.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мы обращаемся к «четверке» с призывом безотлагательно возобновить мирный процесс и не признавать односторонних израильских мер, противоречащих принципам мирного процесса.

As long as we stand we shall feel safe, as the Imperial land shall forever be at peace

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Пока мы будем стойкими, нам не страшен враг, и родная Империя будет вечно жить в мире.

He railed against me for making peace with France.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он протестовал против моего решения о достижении мира с Францией.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «peace of mind to know». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «peace of mind to know» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: peace, of, mind, to, know , а также произношение и транскрипцию к «peace of mind to know». Также, к фразе «peace of mind to know» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information