Peaceful place - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
course towards peaceful co-operation - курс на мирное сотрудничество
quiet and peaceful - тихий и спокойный
implementation of peaceful coexistence - осуществление мирного сосуществования
peaceful democratic handover - мирная демократическая передача власти
peaceful line - мирный курс
peaceful aspirations - мирные устремления
peaceful nuclear explosive device - ядерное взрывное устройство для мирных целей
peaceful ride - полет с низким уровнем шума
peaceful rivalry - мирное соперничество
peaceful unification - мирное объединение
Синонимы к peaceful: secluded, restful, soothing, private, untroubled, still, undisturbed, calm, quiet, tranquil
Антонимы к peaceful: violent, noisy, loud, aggressive, military, sound
Значение peaceful: free from disturbance; tranquil.
noun: место, местечко, город, положение, площадь, жилище, усадьба, должность, селение, резиденция
verb: размещать, помещать, ставить, устанавливать, класть, устраивать, помещаться, возлагать, определять место, делать заказ
place in - установить в
hiding place - укрытие
dwelling (place) - местожительство)
rock in place - порода в целике
grande place - Гран-Плас
chimney place - камин
faraway place - отдаленное место
new working place - новое рабочее место
spirit of this place - дух этого места
place of arbitration - место арбитража
Синонимы к place: venue, setting, locale, locus, spot, area, site, situation, location, position
Антонимы к place: take, remove, spread out, take up, eliminate, lose, clean up, misplace, spread, clean
Значение place: a particular position or point in space.
quiet spot, quiet place, quiet corner
I had a peaceful life in a place I loved among those I loved. |
Моя жизнь мирно текла в крае, который я любил больше всего. |
And it is actually a way to make a place more peaceful. |
И это способ сделать место более миролюбивым. |
Well, sounds a lot like the place that I'm from... small farm town, very peaceful. |
Похоже, и я из такого же местечка... Это был маленький фермерский городок, очень спокойный. |
Von Trier was fascinated by the contrast between this and the view of nature as a romantic and peaceful place. |
Фон Триер был очарован контрастом между этим и представлением о природе как о романтическом и спокойном месте. |
This seems to have been a peaceful place with no defensive walls and no signs of social division or conflict. |
Похоже это было спокойное место, тут нет ни оборонительных стен ни признаков социальной иерархии или конфликтов. |
Should he place upon the peaceful fender of the Gillenormand drawing-room those feet of his, which dragged behind them the disgraceful shadow of the law? |
Поставит ли на решетку у огня мирной гостиной Жильнормана свои ноги, за которыми тянется позорная тень кандалов? |
What place could be more peaceful to wait for the end from pollution and overpopulation? |
Какое место может быть более подходящим для ожидания конца света от загрязнений и перенаселенности? |
Это спокойное место. |
|
As the matter is, disturb not the peaceful hall with vaunts of the issue of the conflict, which you well know cannot take place. |
А при настоящих обстоятельствах не подобает нарушать покой этого мирного дома, похваляясь победою в поединке, который едва ли может состояться. |
Between the Baptists and the addicts, I can't find a peaceful place to meditate on love and acceptance, which my Buddhist faith requires. |
Между баптистами и наркоманами, я не могу найти спокойного места для медитации о любви и принятии, которых требует моя буддийская вера. |
A war zone can pass for a mostly peaceful place when no one is watching. |
Зона боевых действий может казаться спокойным местом, когда некому наблюдать. |
It was a most beautiful and peaceful place. |
Место было очень красивое, почти идиллическое. |
These families were experiencing some of the most excruciating moments of their lives, and I so wanted them to have a more peaceful place in which to say a last goodbye to their young daughters and sons. |
Этим семьям приходилось пережить самые мучительные моменты в жизни, и я хотела, чтобы это было более спокойное и умиротворённое место, где они проведут последние дни и попрощаются с дочками и сыновьями. |
Now in place of the boisterous Yamkas is left a peaceful, humdrum outskirt, in which live truck-farmers, cat's-meat men, Tartars, swineherds and butchers from the near-by slaughterhouses. |
Теперь вместо буйных Ямков осталась мирная, будничная окраина, в которой живут огородники, кошатники, татары, свиноводы и мясники с ближних боен. |
For a truly peaceful resolution to take place, Ukraine has to embrace dissenting voices in its government not with contempt, but with an intention to work with them. |
Чтобы разрешить этот конфликт по-настоящему мирными способами, Украине необходимо принять недовольных в состав своего правительства не с пренебрежением, а с намерением работать с ними бок о бок. |
His family had a peaceful place in which to both celebrate his life and mourn his death. |
Его семья нашла здесь тихое место, где они могли и радоваться жизни сына, и оплакать его смерть. |
This is a list of the largest historic peaceful gatherings of people in one place for a single event. |
Это список крупнейших исторических мирных собраний людей в одном месте для одного события. |
By measuring levels of peace, the hope is that a greater general awareness and attention is given towards making the world a more peaceful place. |
Измеряя уровни мира, мы надеемся, что более широкое общее осознание и внимание будет уделяться тому, чтобы сделать мир более мирным местом. |
Now I made a pledge, that this place would be a peaceful place. |
Только что я пообещал, что это место будет спокойным. |
Despite occasional disagreements, religious services take place in the Church with regularity and coexistence is generally peaceful. |
Несмотря на случайные разногласия, религиозные службы проходят в церкви регулярно, и сосуществование в целом носит мирный характер. |
The International had become a sort of Sabbath rest to me, but to-day for some reason, I was unable to arrive at the peaceful somnolence that belonged to the place on Sundays. |
Но в этот раз что-то не клеилось, не возникал, как обычно, тот сонливый покой, ради которого я по воскресеньям заходил отдохнуть в Интернациональ. |
But we cannot reach that goal alone, much less negotiate with those whose idea of a stable and peaceful Middle East is one that has no place for Israel. |
Но мы не можем достичь этой цели в одиночку, не говоря уже о том, чтобы вести переговоры с теми, в чьей идее об устойчивом и мирном Ближнем Востоке нет места для Израиля. |
Sati Anusuya ashrama, at present is a very peaceful place where various streams from the hills converge and form the Mandakini River. |
Сати Анусуя ашрама, в настоящее время является очень спокойным местом, где различные потоки с холмов сходятся и образуют реку Мандакини. |
The Second EDSA Revolution, which also took place along the avenue, resulted in the peaceful ouster of President Estrada following his impeachment trial. |
Вторая революция EDSA, которая также произошла на проспекте,привела к мирному свержению президента эстрады после его импичмента. |
I am at... a very peaceful place. |
Здесь очень тихо и спокойно. |
I'd find a place that was relatively quiet and peaceful, have a sandwich, read a magazine. |
Я бы нашел место, относительно тихое и спокойное, съел бы сэндвич, полистал бы журнал. |
You can't ever find a place that's nice and peaceful, because there isn't any. |
Нельзя найти спокойное, тихое место - нет его на свете. |
I'd find a place that was relatively quiet and peaceful, have a sandwich, read a magazine. |
Я бы нашел место, относительно тихое и спокойное, съел бы сэндвич, полистал бы журнал. |
This place is so peaceful... the ocean... the music... The product placements... |
Это место настолько мирное... океан.. музыка... упаковки продуктов... |
It was a deeply peaceful place, this realm of water and of shadow. |
Глубокий мир и покой владели этим царством воды и теней. |
Located in the best place; in the center of Platanias, yet in a very peaceful place right on the beach front. |
На берегу моря! Расположен в прекрасном спокойном месте, в центре Платаньи, прямо у пляжа. |
Secondly, the world would be a better place if audiences recognized that storytelling is intellectual work. |
Во-вторых, мир был бы лучше, если бы люди признали повествование интеллектуальной работой. |
His expression was very peaceful, like he was dreaming pleasant things. |
Его выражение лица было очень спокойным, как будто он мечтал о приятных вещах. |
У меня столько чудесных воспоминаний, связанных с моей старой квартирой. |
|
The peaceful transfer of power from a brutal dictator to a popular moderate promising free elections. |
Диктатор мирно уступает позиции власти в пользу свободных выборов народного избранника. |
Political will and willingness to compromise should be cultivated in order to achieve a peaceful resolution and a better future. |
Необходимо укреплять политическую волю и стремление к компромиссу в целях достижения мирного решения и лучшего будущего. |
I got rid of that place years ago. |
Я избавилась от этого много лет назад. |
I can't watch that place burn, knowing my friends are inside. |
Я не могу спокойно наблюдать за происходящим, зная, что мои друзья находятся там. |
Hungary would like to place on record its appreciation for the increased transparency of the Council's operation in recent years. |
Венгрия хотела бы официально заявить о том, что она положительно оценивает повышение транспарентности в работе Совета в последние годы. |
Many delegations had observed that before sanctions could be imposed, all means of peaceful settlement of disputes must first be exhausted. |
Многие делегации отметили, что до введения санкций сперва следует полностью исчерпать все средства мирного урегулирования споров. |
United States is interested in you returning home and assuming your rightful place. |
Соединенные Штаты заинтересованы в том, чтобы вы вернулись домой и приняли бразды правления. |
We believe that durable peace can be achieved only when all sides work together to settle their differences through diplomatic and peaceful means. |
Мы считаем, что прочный мир может быть достигнут только тогда, когда все стороны будут работать вместе ради урегулирования их разногласий с помощью дипломатических и мирных средств. |
My dearest Catherine, thank God we leave this vile place tomorrow. |
Моя милая Кэтрин, я благодарю бога, что завтра мы уезжаем из этого ужасного места. |
Life in peaceful times can be dull, and British glory seems a long way in the past. |
Жизнь в мирное время может быть скучной, а британская слава осталась далеко в прошлом. |
The first session of JCC-South took place in Mostar on 19 June. |
Первое заседание СГК-Юг проходило в Мостаре 19 июня. |
Only after economic integration had progressed did the first serious efforts at political integration take place. |
И только после того, как начала прогрессировать экономическая интеграция, были сделаны первые серьезные усилия для достижения политической интеграции. |
(a) a day Order, which means that the Order you place will be cancelled at 22.00 GMT; or |
(а) Ордер на день, что означает, что размещенный вами Ордер будет отменен в 22.00 по среднему гринвичскому времени; или |
There's no reason that New York shouldn't find a new place for its own reminder that poor people can rise up and do ugly things when led by a charismatic individual. |
Почему бы и Нью-Йорку не найти новое место для собственного напоминания о том, на какие бесчинства способны бедняки, если их поднимет и поведет за собой харизматическая личность. |
Запугивание мирного города представляет вас в ином свете... |
|
The only fly in the ointment of my peaceful days was Mrs. Cavendish's extraordinary, and, for my part, unaccountable preference for the society of Dr. Bauerstein. |
Единственное, что отравляло мое безоблачное существование, было постоянное, и для меня необъяснимое, желание миссис Кавендиш видеть Бауэрстайна. |
Go there and grow fruit trees and live a peaceful life, Eun Sung's Dad. |
Поезжай туда, занимайся садоводством и живи мирной жизнью, папа Ын Сон. |
It's nice, quiet and peaceful. |
Славное, спокойное и тихое. |
To the left Rue de la Goutte d'Or was peaceful and almost empty, like a country town with women idling in their doorways. |
Налево простиралась мирная, пустынная, как уголок провинции, улица Гут-д'Ор; женщины тихонько болтали, стоя у порогов. |
I mean, living here with you has been the most peaceful chapter of my story to date. |
То есть, жить здесь с тобой - это были самые умиротворенные главы моей жизни на сегодняшний день. |
According to the report, Saudi Arabia uses its terrorism tribunal and counterterrorism law to unjustly prosecute human rights defenders, writers, and peaceful critics. |
Согласно докладу, Саудовская Аравия использует свой трибунал по терроризму и закон о борьбе с терроризмом для несправедливого преследования правозащитников, писателей и мирных критиков. |
With more numerous missions being established, priests led a peaceful conversion of most tribes. |
С созданием более многочисленных миссий жрецы возглавили мирное обращение большинства племен. |
Qiu Fengjia is known to have helped make the independence declaration more peaceful. |
Известно, что цю Фэнцзя помог сделать декларацию независимости более мирной. |
Hermocrates painted a picture of peaceful coexistence between the Greek cities of Sicily, supported by unified opposition to outside interference. |
Гермократ нарисовал картину мирного сосуществования греческих городов Сицилии, поддерживаемого Единой оппозицией внешнему вмешательству. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «peaceful place».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «peaceful place» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: peaceful, place , а также произношение и транскрипцию к «peaceful place». Также, к фразе «peaceful place» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.