Peaceful revolution - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
peaceful character - мирный характер
peaceful break - спокойный отдых
peaceful nuclear co-operation - сотрудничество в области использования ядерной энергии
peaceful nuclear-explosion technology - технология проведения ядерных взрывов
peaceful integration - мирная интеграция
peaceful relationship - мирные отношения
located in a peaceful area - расположен в тихом районе
at the peaceful settlement - на мирное урегулирование
peaceful uses of space - мирное использование космоса
for a peaceful holiday - для спокойного отдыха
Синонимы к peaceful: secluded, restful, soothing, private, untroubled, still, undisturbed, calm, quiet, tranquil
Антонимы к peaceful: violent, noisy, loud, aggressive, military, sound
Значение peaceful: free from disturbance; tranquil.
noun: революция, оборот, переворот, вращение, полный оборот, цикл, кругооборот, круговое вращение, крутая ломка, крутой перелом
proletarian revolution - пролетарская революция
socialist revolution - социалистическая революция
demographic revolution - демографическая революция
revolution ellipsoid - эллипсоид вращения
communication revolution - революция связи
knowledge revolution - революция знаний
revolution square - площадь революции
bolivarian revolution - Боливарианской революции
first revolution - Первая революция
museum of the revolution - Музей революции
Синонимы к revolution: coup (d’état), rebellion, rioting, uprising, mutiny, seizure of power, riot, insurgence, revolt, insurrection
Антонимы к revolution: order, obedience, calm, submission, harmony, tranquility, calmness, circumstance, stagnation, body blow
Значение revolution: a forcible overthrow of a government or social order in favor of a new system.
The start of the revolution was centered on peaceful protests against British rule. |
Начало революции было сосредоточено на мирных протестах против британского правления. |
It was as in the old nursery- story, when the stick forgot to beat the dog, and the whole course of events underwent a peaceful and happy revolution. |
Произошло то же, что в старинной детской сказочке: палка позабыла бить собаку, и все мирно и счастливо вернулись к прерванным делам. |
However, eight years after Marx's death, Engels regarded it possible to achieve a peaceful socialist revolution in France, too. |
Единственным примером, который он привел, было то, что он хотел дать понять, что игра Элвиса на гитаре не была хорошо принята. |
He has demanded Sharif’s resignation as well, but is also agitating for a “peaceful” revolution. |
Он тоже потребовал, чтобы Тариф ушел в отставку, но наряду с этим начал агитацию за «мирную» революцию. |
And our task, our obligation, is to make that revolution... that change, peaceful and constructive for all. |
И наша задача, наша обязанность - сделать так, чтобы эти перемены прошли мирно и созидательно для всех. |
I want to understand his need for revolution, what inspires him, perhaps find a peaceful solution. |
Хочу понять, почему он бунтует, что движет им. Возможно, мы придём к согласию. |
“Peaceful evolution,” the nationalist tabloid Global Times proclaimed, was just another name for color revolution. |
«Мирная революция, — объявляет националистический таблоид Global Times, — это просто другое название цветной революции». |
The peaceful Singing Revolution, starting in 1987, called for Baltic emancipation from Soviet rule and condemning the Communist regime's illegal takeover. |
Мирная поющая Революция, начавшаяся в 1987 году, призывала к освобождению Прибалтики от советской власти и осуждала незаконный захват власти коммунистическим режимом. |
The event is referred to by some as a peaceful revolution akin to revolutions in other post-Soviet states. |
Американцев встретили очень тепло, но все же возникла некоторая напряженность. |
Violent revolutions can reach peaceful resolutions, but such an outcome is less likely where deep, unresolved sectarian grievances are in play, as they are in the Middle East. |
Насильственные революции могут достичь мирных решений, но подобный исход менее вероятен там, где присутствуют глубокие, неразрешенные сектантские претензии, как в случае Ближнего Востока. |
We are a peaceful people looking for peaceful revolution to this disastrous civil war. |
Мы мирные люди, стремящиеся к мирной революции в этой гибельной гражданской войне. |
In a country without strong democratic institutions, that change might come in the form of a revolution or a peaceful, though sometimes non-democratic, transition of power. |
В странах со слабыми политическими институтами, реформы следуют за революциями или мирными, пусть и недемократическими, политическими изменениями. |
The Second EDSA Revolution, which also took place along the avenue, resulted in the peaceful ouster of President Estrada following his impeachment trial. |
Вторая революция EDSA, которая также произошла на проспекте,привела к мирному свержению президента эстрады после его импичмента. |
Those who make peaceful revolutions impossible make violent revolutions inevitable. |
Те, кто ликвидирует возможность мирной революции, тем самым утверждают неизбежность революции насильственной. |
The Treaty resolved issues remaining from the Revolution, averted war, and made possible ten years of peaceful trade between the United States and Britain. |
Договор разрешил вопросы, оставшиеся после революции, предотвратил войну и сделал возможной десятилетнюю мирную торговлю между Соединенными Штатами и Великобританией. |
However, eight years after Marx's death, Engels argued that it was possible to achieve a peaceful socialist revolution in France, too. |
Однако через восемь лет после смерти Маркса Энгельс утверждал, что и во Франции возможна мирная социалистическая революция. |
This is a grassroots revolution here – it's been peaceful except when the government tried to crack down on them, and the government hasn't tried that since. |
Это массовая революция здесь – она была мирной, за исключением тех случаев, когда правительство пыталось подавить их, и правительство не пыталось этого с тех пор. |
Being weary of the war and hoping for a peaceful solution, they partially overestimated the revolutionary achievements. |
Устав от войны и надеясь на мирное решение, они отчасти переоценивали революционные достижения. |
Georgia's peaceful revolution is not replicable elsewhere, but it has made neighboring regimes nervous. |
Мирная революция в Грузии нигде, похоже, не повторится, но соседние режимы занервничали. |
Both sides accept that working with local partners for peaceful democratic change today is the best way to avoid violent revolution or military action tomorrow. |
Обе стороны соглашаются с тем, что работа с партнерами на местах с целью достижения изменений мирным демократическим путем сегодня является лучшим способом избежать окрашенных насилием революций или военных действий завтра. |
In 1987 the peaceful Singing Revolution began against Soviet rule, resulting in the restoration of de facto independence on 20 August 1991. |
В 1987 году началась мирная певческая революция против Советской власти, приведшая к восстановлению фактической независимости 20 августа 1991 года. |
The goal of Poland's peaceful revolution was freedom, sovereignty, and economic reform, not a hunt for suspected or real secret police agents. |
Целью мирной революции в Польше была свобода, суверенитет и экономические реформы, а не охота на возможных или реальных агентов тайной полиции. |
This event brought the Ukrainian Orange Revolution to its peaceful conclusion. |
Это событие привело украинскую оранжевую революцию к ее мирному завершению. |
A peaceful Rose revolution brought this about, but economics, not politics, will determine whether Georgia prospers or endures another lost decade. |
Эту надежду принесла мирная Революция Роз, однако не политика, а экономика будет определять успех или неудачу Грузии в последующие десять лет. |
This triggered three days of peaceful demonstrations that became the People Power Revolution. |
Это вызвало три дня мирных демонстраций, которые стали революцией народной власти. |
Strange intertwined events that had pervaded my peaceful existence. |
Странные, запутанные события проникли в мое мирное существование. |
He had these sweaty little palms, but he was always so peaceful. |
У него были маленькие потные ручёнки, но он всегда так мирно спал. |
His expression was very peaceful, like he was dreaming pleasant things. |
Его выражение лица было очень спокойным, как будто он мечтал о приятных вещах. |
Political will and willingness to compromise should be cultivated in order to achieve a peaceful resolution and a better future. |
Необходимо укреплять политическую волю и стремление к компромиссу в целях достижения мирного решения и лучшего будущего. |
In October 1998, public rallies became more frequent while remaining spontaneous and peaceful. |
В октябре 1998 года публичные собрания стали более частыми, хотя они по-прежнему являлись спонтанными и мирными. |
Many delegations had observed that before sanctions could be imposed, all means of peaceful settlement of disputes must first be exhausted. |
Многие делегации отметили, что до введения санкций сперва следует полностью исчерпать все средства мирного урегулирования споров. |
We believe that durable peace can be achieved only when all sides work together to settle their differences through diplomatic and peaceful means. |
Мы считаем, что прочный мир может быть достигнут только тогда, когда все стороны будут работать вместе ради урегулирования их разногласий с помощью дипломатических и мирных средств. |
Life in peaceful times can be dull, and British glory seems a long way in the past. |
Жизнь в мирное время может быть скучной, а британская слава осталась далеко в прошлом. |
It is also in this same spirit that my country adopts a clear and committed attitude to the peaceful use of the atom. |
В этом же духе моя страна придерживается четкой и последовательной позиции в отношении мирного использования атома. |
In a peaceful demonstration, they have reiterated their calls for the old working conditions, which were recently changed, to be restored. |
В ходе мирной демонстрации они повторили свои требования вернуть прежние условия труда, которые недавно были изменены. |
It would be a peaceful country once and for all, after paying all its dues. |
Германия должна была раз и навсегда стать мирной страной. |
At the same time, the Bush administration had no desire to broker a deal that conceded continued Soviet domination of Eastern Europe for peaceful liberalization. |
В то же самое время администрация Буша не имела никакого желания выступать в качестве посредника при заключении сделки, в результате которой в обмен на мирную либерализацию пришлось бы согласиться с сохранением советское господства. |
There was no sign of cyanosis, the attitude was quite peaceful. |
Признаки цианоза отсутствовали, поза была мирной. |
He lived in the suburbs in a little white villa that lay. peaceful and undamaged, in a garden with tall birch trees. |
Биндинг жил в предместье; маленькая белая вилла была в полной сохранности, она мирно стояла в саду, среди высоких берез. |
The only fly in the ointment of my peaceful days was Mrs. Cavendish's extraordinary, and, for my part, unaccountable preference for the society of Dr. Bauerstein. |
Единственное, что отравляло мое безоблачное существование, было постоянное, и для меня необъяснимое, желание миссис Кавендиш видеть Бауэрстайна. |
Go there and grow fruit trees and live a peaceful life, Eun Sung's Dad. |
Поезжай туда, занимайся садоводством и живи мирной жизнью, папа Ын Сон. |
The International had become a sort of Sabbath rest to me, but to-day for some reason, I was unable to arrive at the peaceful somnolence that belonged to the place on Sundays. |
Но в этот раз что-то не клеилось, не возникал, как обычно, тот сонливый покой, ради которого я по воскресеньям заходил отдохнуть в Интернациональ. |
It's one of the most peaceful creatures on earth... and you're hacking into it like it was The Cove or something. |
Это одно из самых мирных созданий не земле, а ты рубил его как сумасшедший. |
Dylan, understands the rules, because the rules are what make it possible for all of us to live here together in a peaceful manner. |
Дилан, знает правила. Потому что именно правила позволят нам всем жить здесь долго и счастливо. |
The president is aware of the situation and hopeful for a peaceful resolution. |
Президент знает о ситуации и, как и все мы, надеется на мирное разрешение. |
If he made a good recovery he might expect to live another three years, and he looked forward to the peaceful days that he would spend in the comer of the big pasture. |
Он как следует отдохнет, и впереди его ждут еще три года, которые он проведет в покое и довольстве на краю большого пастбища. |
Opechancanough was not interested in attempting peaceful coexistence with the English settlers. |
Опечанкано не был заинтересован в попытках мирного сосуществования с английскими поселенцами. |
4 is a good peaceful woman, absorbed by down-to-earth occupations and who takes pleasure in them. |
4-добрая мирная женщина, поглощенная приземленными занятиями и получающая от них удовольствие. |
The self-defence network must protect itself from the aggressors or attack the aggressors but leave the peaceful population and their possessions alone. |
Сеть самообороны должна защищать себя от агрессоров или нападать на агрессоров, но оставлять мирное население и его имущество в покое. |
The US-Canada border was demilitarised by both countries, and peaceful trade resumed, although worries of an American conquest of Canada persisted into the 1860s. |
Американо-канадская граница была демилитаризована обеими странами, и мирная торговля возобновилась, хотя опасения американского завоевания Канады сохранялись до 1860-х годов. |
It is as possible for someone to be a militant atheist as much a they could be peaceful atheist and all the emotional responces in the world won't change that. |
Для кого-то быть воинствующим атеистом настолько же возможно, насколько он может быть мирным атеистом, и все эмоциональные реакции в мире не изменят этого. |
Along with peaceful protests, there was significant looting and violent unrest in the vicinity of the original shooting, as well as across the city. |
Наряду с мирными протестами, были значительные грабежи и жестокие беспорядки в окрестностях первоначальной стрельбы, а также по всему городу. |
According to the report, Saudi Arabia uses its terrorism tribunal and counterterrorism law to unjustly prosecute human rights defenders, writers, and peaceful critics. |
Согласно докладу, Саудовская Аравия использует свой трибунал по терроризму и закон о борьбе с терроризмом для несправедливого преследования правозащитников, писателей и мирных критиков. |
Филден настаивал, что встреча была мирной. |
|
Если не считать мелких набегов, он оставался мирным. |
|
On February 11, the Allies even thanked Lithuania for the peaceful resolution of the crisis. |
11 февраля союзники даже поблагодарили Литву за мирное разрешение кризиса. |
However, Coleridge describes Khan in a peaceful light and as a man of genius. |
Однако Кольридж описывает Хана в мирном свете и как человека гениального. |
Peaceful coexistence was steeped in Leninist and Stalinist thought. |
Мирное сосуществование было пропитано Ленинской и Сталинской мыслью. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «peaceful revolution».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «peaceful revolution» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: peaceful, revolution , а также произношение и транскрипцию к «peaceful revolution». Также, к фразе «peaceful revolution» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.